summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..c2db9cae378
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# translation of kio_floppy.po to Norwegian Nynorsk
+# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2001,2002, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:41+0200\n"
+"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"Fekk ikkje tilgang til stasjon %1.\n"
+"Stasjonen er framleis oppteken.\n"
+"Vent til han ikkje arbeider lenger og prøv igjen."
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje skriva til fila %1.\n"
+"Disketten i stasjon %2 er truleg full."
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"Fekk ikkje tilgang til %1.\n"
+"Det er truleg ingen diskett i stasjon %2."
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"Fekk ikkje tilgang til %1.\n"
+"Det er truleg ingen diskett i stasjonen %2. Det kan òg henda at du ikkje har "
+"tilstrekkelege løyve til å få tilgang til stasjonen."
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"Fekk ikkje tilgang til %1.\n"
+"Stasjon %2 er ikkje støtta."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"Fekk ikkje tilgang til %1.\n"
+"Sjå til at disketten i stasjon %2 er ein DOS-formatert diskett \n"
+"og at tilgangsløyva til einingsfila (t.d. /dev/fd0) er rett sette opp "
+"(rwxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"Fekk ikkje tilgang til %1.\n"
+"Disketten i stasjon %2 er truleg ikkje DOS-formatert."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"Tilgang nekta.\n"
+"Klarte ikkje skriva til %1.\n"
+"Disketten i stasjon %2 er truleg skrivebeskytta."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lesa oppstartssektoren frå %1.\n"
+"Det er truleg ingen diskett i stasjon %2."
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje starta programmet «%1».\n"
+"Sjå til at mtools-pakken er rett installert på systemet."
+
+#~ msgid "Reason unknown."
+#~ msgstr "Ukjend grunn."
+
+#~ msgid "Don't know why, sorry."
+#~ msgstr "Veit ikkje kvifor, orsak."