summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po
index d63415f1be4..ee9e11877fc 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"som oppstår på nettsider. I mange tilfelle kjem desse feila av at nettsidene "
"inneheld feil. I så fall bør du kontakta dei som er ansvarlege for sida. Andre "
"gonger kan det henda at feilen ligg i Konqueror. Då bør du melda frå om feilen "
-"til http://bugs.kde.org/. Det er fint om du legg ved ei testside som viser "
+"til http://bugs.trinitydesktop.org/. Det er fint om du legg ved ei testside som viser "
"problemet."
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
@@ -4683,8 +4683,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4695,8 +4695,8 @@ msgstr ""
"Men du – som brukar – må melda frå til oss når noko ikkje verkar slik du "
"forventar, eller om noko kunne vore gjort betre."
"<br>"
-"<br>K Desktop Environment har eit feilsporingssystem. Gå til <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"<br>K Desktop Environment har eit feilsporingssystem. Gå til <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"eller vel «Rapporter feil» frå «Hjelp»-menyen for å melda frå om ein feil."
"<br>"
"<br>Om du har framlegg til forbetringar kan du gjerne registrera desse i "
@@ -5454,11 +5454,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Klarte ikkje senda feilrapporten.\n"
"Rapporten må sendast manuelt.\n"
-"Du finn hjelp på http://bugs.kde.org/."
+"Du finn hjelp på http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5936,10 +5936,10 @@ msgstr "&Forfattarar"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bruk <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"Bruk <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"for å melda frå om feil.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
@@ -8523,9 +8523,9 @@ msgstr "Dette programmet er skrive av nokon som vil vera anonyme."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bruk http://bugs.kde.org/ for å melda frå om feil.\n"
+"Bruk http://bugs.trinitydesktop.org/ for å melda frå om feil.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12586,11 +12586,11 @@ msgstr "feil i tekstdeklarasjonen til ein ekstern entitet"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Følg lenkja under for å senda ein feilrapport.\n"
-#~ "Då vert eit nettlesarvindauge opna, og du kan fylla ut eit skjema på http://bugs.kde.org/.\n"
+#~ "Då vert eit nettlesarvindauge opna, og du kan fylla ut eit skjema på http://bugs.trinitydesktop.org/.\n"
#~ "Informasjonen over vert sendt til den tenaren."
#~ msgid "&Report Bug..."