summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/kdebase/kcmcolors.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/kdebase/kcmcolors.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdebase/kcmcolors.po355
1 files changed, 355 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-pa/messages/kdebase/kcmcolors.po
new file mode 100644
index 00000000000..589e35994a0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pa/messages/kdebase/kcmcolors.po
@@ -0,0 +1,355 @@
+# translation of kcmcolors.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:22+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: colorscm.cpp:100
+msgid ""
+"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
+"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
+"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"representation of the desktop."
+"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
+"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"you can base your own."
+"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:133
+msgid ""
+"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
+"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
+"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
+"the preview image you clicked."
+msgstr ""
+"ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਇਹ ਦਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਤਾਂ ਹੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ \"ਲਾਗੂ ਕਰੋ\" ਜਾਂ "
+"\"ਠੀਕ ਹੈ\" ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। \"Widget "
+"color\" ਵਿੱਚ ਵਿਦਗਿਟ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਉਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏਗੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਤੁਸੀਂ "
+"ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
+
+#: colorscm.cpp:145
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
+
+#: colorscm.cpp:154
+msgid ""
+"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
+"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
+"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
+"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
+"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:162
+msgid "&Save Scheme..."
+msgstr "ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
+
+#: colorscm.cpp:165
+msgid ""
+"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
+"scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ "
+"ਦਾ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
+
+#: colorscm.cpp:169
+msgid "R&emove Scheme"
+msgstr "ਸਕੀਮ ਹਟਾਓ(&e)"
+
+#: colorscm.cpp:173
+msgid ""
+"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
+"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀ ਰੰਗ-ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ,ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ, ਪਰ ਇਹ ਯਾਦ "
+"ਰੱਖੋ ਕਿ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾ ਹੋਏ ਤਾਂ ਇਹ ਬਟਨ ਆਯੋਗ "
+"ਹੋਵੇਗਾ।"
+
+#: colorscm.cpp:177
+msgid "I&mport Scheme..."
+msgstr "ਸਕੀਮ ਆਯਾਤ(&m)..."
+
+#: colorscm.cpp:180
+msgid ""
+"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
+"only be available for the current user."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਰੰਗ-ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਲਿਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ "
+"ਇਹ ਸਿਰਫ ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇਗੀ।"
+
+#: colorscm.cpp:188
+msgid "&Widget Color"
+msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਰੰਗ(&W)"
+
+#: colorscm.cpp:199
+msgid "Inactive Title Bar"
+msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ"
+
+#: colorscm.cpp:200
+msgid "Inactive Title Text"
+msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਸਿਰਲੇਖ ਪਾਠ"
+
+#: colorscm.cpp:201
+msgid "Inactive Title Blend"
+msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਸਿਰਲੇਖ ਬਲਿਡ"
+
+#: colorscm.cpp:202
+msgid "Active Title Bar"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ"
+
+#: colorscm.cpp:203
+msgid "Active Title Text"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸਿਰਲੇਖ ਪਾਠ"
+
+#: colorscm.cpp:204
+msgid "Active Title Blend"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸਿਰਲੇਖ ਬਲਿਡ"
+
+#: colorscm.cpp:205
+msgid "Window Background"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
+
+#: colorscm.cpp:206
+msgid "Window Text"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪਾਠ"
+
+#: colorscm.cpp:207
+msgid "Selected Background"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
+
+#: colorscm.cpp:208
+msgid "Selected Text"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ"
+
+#: colorscm.cpp:209
+msgid "Standard Background"
+msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
+
+#: colorscm.cpp:210
+msgid "Standard Text"
+msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਾਠ"
+
+#: colorscm.cpp:211
+msgid "Button Background"
+msgstr "ਬਟਨ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
+
+#: colorscm.cpp:212
+msgid "Button Text"
+msgstr "ਬਟਨ ਪਾਠ"
+
+#: colorscm.cpp:213
+msgid "Active Title Button"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਬਟਨ ਸਿਰਲੇਖ"
+
+#: colorscm.cpp:214
+msgid "Inactive Title Button"
+msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਬਟਨ ਸਿਰਲੇਖ"
+
+#: colorscm.cpp:215
+msgid "Active Window Frame"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਫਰੇਮ"
+
+#: colorscm.cpp:216
+msgid "Active Window Handle"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਹੈਂਡਲ"
+
+#: colorscm.cpp:217
+msgid "Inactive Window Frame"
+msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਫਰੇਮ"
+
+#: colorscm.cpp:218
+msgid "Inactive Window Handle"
+msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਹੈਂਡਲ"
+
+#: colorscm.cpp:219
+msgid "Link"
+msgstr "ਸੰਬੰਧ"
+
+#: colorscm.cpp:220
+msgid "Followed Link"
+msgstr "ਖੋਲਿਆ ਸੰਬੰਧ"
+
+#: colorscm.cpp:221
+msgid "Alternate Background in Lists"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
+
+#: colorscm.cpp:227
+msgid ""
+"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+"corresponding part of the preview image above."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:238
+msgid ""
+"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+"\"widget\" selected in the above list."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:242
+msgid "Shade sorted column in lists"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਾਲਮ ਛਾਂ"
+
+#: colorscm.cpp:247
+msgid ""
+"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:249
+msgid "Con&trast"
+msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ(&t)"
+
+#: colorscm.cpp:262
+msgid ""
+"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:266
+msgid ""
+"_: Low Contrast\n"
+"Low"
+msgstr "ਘੱਟ"
+
+#: colorscm.cpp:270
+msgid ""
+"_: High Contrast\n"
+"High"
+msgstr "ਜ਼ਿਆਦਾ"
+
+#: colorscm.cpp:273
+msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgstr "ਨਾ-KDE ਕਾਰਜਾਂ ਤੇ ਰੰਗ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: colorscm.cpp:277
+msgid ""
+"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਨਾ-ਕੇਡੀਈ ਕਾਰਜ ਤੇ ਵੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ "
+"ਹੋ।"
+
+#: colorscm.cpp:282
+msgid "Colors"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: colorscm.cpp:284
+msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+msgstr "(c) 1997-2005 ਰੰਗ ਖੋਜੀ"
+
+#: colorscm.cpp:490
+msgid ""
+"This color scheme could not be removed.\n"
+"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
+"scheme is stored."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ, ਉਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਿਸ ਤੇ ਇਹ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ, ਉਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ "
+"ਹਨ।"
+
+#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: colorscm.cpp:524
+msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: colorscm.cpp:541
+msgid ""
+"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨਾਂ '%1' ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
+
+#: colorscm.cpp:544
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਲ਼ਿਖੋ"
+
+#: colorscm.cpp:592
+msgid "Import failed."
+msgstr "ਆਯਾਤ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
+
+#: colorscm.cpp:600
+msgid "Untitled Theme"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਸਰੂਪ"
+
+#: colorscm.cpp:858
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਕੀਮ"
+
+#: colorscm.cpp:859
+msgid "KDE Default"
+msgstr "KDE ਮੂਲ"
+
+#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
+msgid "Inactive window"
+msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ"
+
+#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
+msgid "Active window"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ"
+
+#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
+msgid "Standard text"
+msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਾਠ"
+
+#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
+msgid "Selected text"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ"
+
+#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
+msgid "link"
+msgstr "ਸਬੰਧ"
+
+#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
+msgid "followed link"
+msgstr "ਖੋਲਿਆ ਸਬੰਧ"
+
+#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
+msgid "Push Button"
+msgstr "ਦਬਾਉਣ ਬਟਨ"
+
+#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
+msgid "New"
+msgstr "ਨਵਾਂ"
+
+#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"