summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook2210
1 files changed, 354 insertions, 1856 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook
index 4873099bcda..cb24ebc217d 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdepim/kmail/menus.docbook
@@ -2,318 +2,129 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Naber</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
->daniel.naber@t-online.de</email>
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation><address> <email>daniel.naber@t-online.de</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->David</firstname
-> <surname
->Rugge</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
->davidrugge@mediaone.net</email>
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>David</firstname> <surname>Rugge</surname> <affiliation><address> <email>davidrugge@mediaone.net</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->Michel</firstname
-> <surname
->Boyer de la Giroday</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
->michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email>
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Michel</firstname> <surname>Boyer de la Giroday</surname> <affiliation><address> <email>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->(c) 2005 Mandriva</firstname
-><surname
->Poland</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->biuro@mandriva.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Polskie tłumaczenie</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcin</firstname
-><surname
->Kocur</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->marcinkocur@op.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Robert</firstname
-><surname
->Gomułka</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->carramba@epf.pl</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>(c) 2005 Mandriva</firstname><surname>Poland</surname><affiliation><address><email>biuro@mandriva.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Kocur</surname><affiliation><address><email>marcinkocur@op.pl</email></address></affiliation><contrib>Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Robert</firstname><surname>Gomułka</surname><affiliation><address><email>carramba@epf.pl</email></address></affiliation><contrib>Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-07-11</date
-> <releaseinfo
->1.7</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2004-07-11</date> <releaseinfo>1.7</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Polecenia menu</title>
+<title>Polecenia menu</title>
-<para
->Każdy wpis menu jest poniżej opisany. Jeżeli dla polecenia istnieje skrót klawiszowy, jest on również przytoczony.</para>
+<para>Każdy wpis menu jest poniżej opisany. Jeżeli dla polecenia istnieje skrót klawiszowy, jest on również przytoczony.</para>
<sect1 id="main-mail-reader-window">
-<title
->Okno główne</title>
+<title>Okno główne</title>
<sect2 id="reader-file-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Plik</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Plik</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Nowe Okno</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Nowe Okno</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Tworzy nowe okno główne.</para>
+<para>Tworzy nowe okno główne.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Otwórz...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Otwórz...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Pozwala na na otwieranie plików, które zawierają wiadomości e-mail.</para>
+<para>Pozwala na na otwieranie plików, które zawierają wiadomości e-mail.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Zapisz jako...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zapisuje bieżąco wyświetlaną wiadomość do pliku tekstowego, włączając wszystkie nagłówki i załączniki.</para>
+<para>Zapisuje bieżąco wyświetlaną wiadomość do pliku tekstowego, włączając wszystkie nagłówki i załączniki.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Drukuj...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Drukuj...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Wyświetla okno, które umożliwia wydrukowanie bieżąco wyświetlanej wiadomości.</para>
+<para>Wyświetla okno, które umożliwia wydrukowanie bieżąco wyświetlanej wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Kompresuj wszystkie foldery</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Kompresuj wszystkie foldery</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Kompaktuje wszystkie foldery, co oznacza przeniesienie i usunięcie wiadomości na dysku w zależności od tego jak przeniosłeś je i usunąłeś w &kmail-dopelniacz;.</para>
+<para>Kompaktuje wszystkie foldery, co oznacza przeniesienie i usunięcie wiadomości na dysku w zależności od tego jak przeniosłeś je i usunąłeś w &kmail-dopelniacz;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Usuń starą pocztę ze wszystkich folderów</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Usuń starą pocztę ze wszystkich folderów</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Usuwa stare wiadomości ze wszystkich folderów, zgodnie z regułami określonymi dla poszczególnych folderów w <link linkend="folders-properties-window"
->oknie właściwości</link
-> (domyślnym ustawieniem jest niekasowanie starych wiadomości wcale).</para>
+<para>Usuwa stare wiadomości ze wszystkich folderów, zgodnie z regułami określonymi dla poszczególnych folderów w <link linkend="folders-properties-window">oknie właściwości</link> (domyślnym ustawieniem jest niekasowanie starych wiadomości wcale).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Odśwież bufor &imap;</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Odśwież bufor &imap;</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Usunie wszystkie zmiany, jakie zostały dokonane lokalnie na folderach IMAP i ponownie pobiera wszystko z serwera. Należy z tego korzystać, gdy wystąpił błąd lokalnego bufora.</para>
+<para>Usunie wszystkie zmiany, jakie zostały dokonane lokalnie na folderach IMAP i ponownie pobiera wszystko z serwera. Należy z tego korzystać, gdy wystąpił błąd lokalnego bufora.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Opróżnij wszystkie foldery kosza</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Opróżnij wszystkie foldery kosza</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Skorzystaj z tego polecenia, aby usunąć wszystkie foldery śmietnika, np. lokalny folder śmietnika i wszystkie foldery śmietnika, które posiadasz na serwerach &imap;.</para>
+<para>Skorzystaj z tego polecenia, aby usunąć wszystkie foldery śmietnika, np. lokalny folder śmietnika i wszystkie foldery śmietnika, które posiadasz na serwerach &imap;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->L</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Sprawdź pocztę</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Sprawdź pocztę</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->Sprawdza, czy są nowe wiadomości na wszystkich Twoich kontach, poza tymi, które zostały wyłączone ze sprawdzania.</para>
+<listitem><para>Sprawdza, czy są nowe wiadomości na wszystkich Twoich kontach, poza tymi, które zostały wyłączone ze sprawdzania.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Plik</guimenu
-> <guisubmenu
->Sprawdź pocztę na koncie</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guisubmenu>Sprawdź pocztę na koncie</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Podmenu, które pozwala na sprawdzenie nowych wiadomości na określonym koncie.</para>
+<para>Podmenu, które pozwala na sprawdzenie nowych wiadomości na określonym koncie.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Wyślij z kolejki</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Wyślij z kolejki</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Wysyła wiadomości znajdujące się w folderze 'do wysłania'.</para>
+<para>Wysyła wiadomości znajdujące się w folderze 'do wysłania'.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Plik</guimenu
-> <guimenuitem
->Zakończ</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zakończ</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zamyka bieżące okno główne lub kończy pracę &kmail-dopelniacz;, jeżeli otwarte jest tylko jedno okno.</para>
+<para>Zamyka bieżące okno główne lub kończy pracę &kmail-dopelniacz;, jeżeli otwarte jest tylko jedno okno.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -323,178 +134,79 @@
<sect2 id="reader-edit-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Edycja</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Edycja</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Cofnij</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Cofa Twój ostatni ruch lub usuwa działanie. Pamiętaj, że nie możesz cofnąć kasowania z kosza.</para>
+<para>Cofa Twój ostatni ruch lub usuwa działanie. Pamiętaj, że nie możesz cofnąć kasowania z kosza.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Kopiuj</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Kopiuj</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Kopiuje zaznaczony tekst do schowka.</para>
+<para>Kopiuje zaznaczony tekst do schowka.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->T</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Edytuj wiadomość</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>T</keycap></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Edytuj wiadomość</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Edytuje zaznaczoną wiadomość, jeśli można ją edytować. Tylko wiadomości umieszczone w folderach <guilabel
->do wysłania</guilabel
-> i <guilabel
->robocze</guilabel
-> mogą być edytowane.</para>
+<para>Edytuje zaznaczoną wiadomość, jeśli można ją edytować. Tylko wiadomości umieszczone w folderach <guilabel>do wysłania</guilabel> i <guilabel>robocze</guilabel> mogą być edytowane.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->Delete</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Przenieś do kosza</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>Delete</keycap></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Przenieś do kosza</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Przenosi zaznaczone wiadomości do śmietnika. Jeśli zaznaczone wiadomości znajdują się w śmietniku, to zostaną usunięte w rzeczywistości.</para>
+<para>Przenosi zaznaczone wiadomości do śmietnika. Jeśli zaznaczone wiadomości znajdują się w śmietniku, to zostaną usunięte w rzeczywistości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->Delete</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Usuń</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Delete</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Usuń</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Usuwa wybrane wiadomości. Nie ma możliwości przywrócenia wiadomości, które zostaną usunięte tym poleceniem.</para>
+<para>Usuwa wybrane wiadomości. Nie ma możliwości przywrócenia wiadomości, które zostaną usunięte tym poleceniem.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Znajdź w wiadomości...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Znajdź w wiadomości...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Pozwala na wyszukanie tekstu w bieżącej wiadomości.</para>
+<para>Pozwala na wyszukanie tekstu w bieżącej wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->A</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Zaznacz wszystkie wiadomości</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Zaznacz wszystkie wiadomości</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zaznacza wszystkie wiadomości w bieżącym folderze.</para>
+<para>Zaznacza wszystkie wiadomości w bieżącym folderze.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->A</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Zaznacz cały tekst</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Zaznacz cały tekst</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zaznacza tekst wyświetlanej wiadomości.</para>
+<para>Zaznacza tekst wyświetlanej wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -504,241 +216,106 @@
<sect2 id="reader-view-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Widok</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Widok</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Widok</guimenu
-> <guimenuitem
->Nagłówki</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Nagłówki</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zmienia format nagłówka wiadomości w <guilabel
->panelu wiadomości</guilabel
->.</para>
+<para>Zmienia format nagłówka wiadomości w <guilabel>panelu wiadomości</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Widok</guimenu
-> <guimenuitem
->Załączniki</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Załączniki</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zmienia sposób w jaki załączniki są wyświetlane w <guilabel
->panelu wiadomości</guilabel
-> (niezależnie od drzewa MIME). Przy wyborze <guimenuitem
->jako ikony</guimenuitem
-> wszystkie załączniki wyświetlane będą jako ikony u dołu wiadomości. <guimenuitem
->Inteligentnie</guimenuitem
-> - załączniki pokazane będą jako ikony, chyba, że wiadomość zasugeruje ich otwarcie wewnątrz. Możesz zdecydować, aby określone załączniki były pokazywane wewnątrz swoich wiadomości, jeżeli wybierzesz <guilabel
->Sugeruj automatyczne wyświetlanie</guilabel
-> w oknie właściwości załączników. <guimenuitem
->Wewnętrznie</guimenuitem
-> pokazuje zawartość załączników u dołu wiadomości. Załączniki, które nie mogą zostać wyświetlone, np. skompresowane pliki, ciągle będą pokazywane jako ikony. <guimenuitem
->Ukryj</guimenuitem
-> - załączniki nie będą pokazywane. </para>
+<para>Zmienia sposób w jaki załączniki są wyświetlane w <guilabel>panelu wiadomości</guilabel> (niezależnie od drzewa MIME). Przy wyborze <guimenuitem>jako ikony</guimenuitem> wszystkie załączniki wyświetlane będą jako ikony u dołu wiadomości. <guimenuitem>Inteligentnie</guimenuitem> - załączniki pokazane będą jako ikony, chyba, że wiadomość zasugeruje ich otwarcie wewnątrz. Możesz zdecydować, aby określone załączniki były pokazywane wewnątrz swoich wiadomości, jeżeli wybierzesz <guilabel>Sugeruj automatyczne wyświetlanie</guilabel> w oknie właściwości załączników. <guimenuitem>Wewnętrznie</guimenuitem> pokazuje zawartość załączników u dołu wiadomości. Załączniki, które nie mogą zostać wyświetlone, np. skompresowane pliki, ciągle będą pokazywane jako ikony. <guimenuitem>Ukryj</guimenuitem> - załączniki nie będą pokazywane. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Widok</guimenu
-> <guimenuitem
->Liczba nieprzeczytanych</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Liczba nieprzeczytanych</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Pozwala na określenie, czy liczba nieprzeczytanych wiadomości powinna być pokazywana obok nazwy folderu (<guilabel
->Pokaż po nazwie folderu</guilabel
->) lub w oddzielnej kolumnie (<guilabel
->Pokaż w oddzielnej kolumnie</guilabel
->)</para>
+<para>Pozwala na określenie, czy liczba nieprzeczytanych wiadomości powinna być pokazywana obok nazwy folderu (<guilabel>Pokaż po nazwie folderu</guilabel>) lub w oddzielnej kolumnie (<guilabel>Pokaż w oddzielnej kolumnie</guilabel>)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Widok</guimenu
-> <guimenuitem
->Kolumna 'razem'</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Kolumna 'razem'</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Wyświetla kolumnę na liście folderów, która pokazuje liczbę wiadomości w folderze.</para>
+<para>Wyświetla kolumnę na liście folderów, która pokazuje liczbę wiadomości w folderze.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->.</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Widok</guimenu
-> <guimenuitem
->Rozwiń wątek</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>.</keycap></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Rozwiń wątek</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Jeśli funkcja <menuchoice
-><guimenu
->Folder</guimenu
-><guimenuitem
->Pokaż wątki</guimenuitem
-> </menuchoice
-> jest aktywna, zostaną pokazane wątki bieżącej wiadomości, np. wszystkie wiadomości, będące odpowiedziami do bieżącej wiadomości.</para>
+<para>Jeśli funkcja <menuchoice><guimenu>Folder</guimenu><guimenuitem>Pokaż wątki</guimenuitem> </menuchoice> jest aktywna, zostaną pokazane wątki bieżącej wiadomości, np. wszystkie wiadomości, będące odpowiedziami do bieżącej wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->,</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Widok</guimenu
-><guimenuitem
->Zwiń wątek</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>,</keycap></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Zwiń wątek</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Jeżeli aktywowana jest opcja z menu <menuchoice
-><guimenu
->Folder</guimenu
-><guimenuitem
->Pokaż wątki</guimenuitem
-></menuchoice
->, to wątki bieżącej wiadomości zostaną ukryte, np. ukryte zostaną wszystkie wiadomości, będące odpowiedziami do wiadomości bieżącej.</para>
+<para>Jeżeli aktywowana jest opcja z menu <menuchoice><guimenu>Folder</guimenu><guimenuitem>Pokaż wątki</guimenuitem></menuchoice>, to wątki bieżącej wiadomości zostaną ukryte, np. ukryte zostaną wszystkie wiadomości, będące odpowiedziami do wiadomości bieżącej.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->.</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Widok</guimenu
-> <guimenuitem
->Rozwiń wszystkie wątki</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>.</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Rozwiń wszystkie wątki</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Rozwija wszystkie wątki w bieżącym folderze.</para>
+<para>Rozwija wszystkie wątki w bieżącym folderze.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->,</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Widok</guimenu
-> <guimenuitem
->Zwiń wszystkie wątki</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>,</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Zwiń wszystkie wątki</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zwija wszystkie wątki w bieżącym folderze.</para>
+<para>Zwija wszystkie wątki w bieżącym folderze.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->V</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Widok</guimenu
-> <guimenuitem
->Pokaż źródło</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>V</keycap></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Pokaż źródło</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Pokazuje wiadomość, wraz z jej wszystkimi nagłówkami, w formie tekstowej, w nowym oknie. Może być to użyteczne przy szukaniu pochodzenia wiadomości. Musisz wiedzieć, że bardzo łatwo jest podrobić nagłówek wiadomości <literal
->Od</literal
->, ale w dalszym ciągu można sprawdzić, jakie serwery były wykorzystane do wysłania wiadomości, patrząc na wiersze nagłówka <literal
->Received:</literal
-> (Odebrano).</para>
+<para>Pokazuje wiadomość, wraz z jej wszystkimi nagłówkami, w formie tekstowej, w nowym oknie. Może być to użyteczne przy szukaniu pochodzenia wiadomości. Musisz wiedzieć, że bardzo łatwo jest podrobić nagłówek wiadomości <literal>Od</literal>, ale w dalszym ciągu można sprawdzić, jakie serwery były wykorzystane do wysłania wiadomości, patrząc na wiersze nagłówka <literal>Received:</literal> (Odebrano).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->X</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Widok</guimenu
-> <guimenuitem
->Czcionka stałej szerokości</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>X</keycap></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Czcionka stałej szerokości</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Używa czcionki o stałej szerokości (pojedyncze spacjowanie) w celu wyświetlania wiadomości w bieżącym folderze. Wykorzystywana czcionka może być skonfigurowana w dziale<guilabel
->Wygląd</guilabel
-> w konfiguracji &kmail-dopelniacz;.</para>
+<para>Używa czcionki o stałej szerokości (pojedyncze spacjowanie) w celu wyświetlania wiadomości w bieżącym folderze. Wykorzystywana czcionka może być skonfigurowana w dziale<guilabel>Wygląd</guilabel> w konfiguracji &kmail-dopelniacz;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Widok</guimenu
-> <guisubmenu
->Ustaw kodowanie</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guisubmenu>Ustaw kodowanie</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Pozwala na wybranie kodowania znaków, wykorzystywanego w panelu wiadomości. Wartość domyślna, <guilabel
->Automatycznie</guilabel
->, powinna być odpowiednia dla większości przypadków.</para>
+<para>Pozwala na wybranie kodowania znaków, wykorzystywanego w panelu wiadomości. Wartość domyślna, <guilabel>Automatycznie</guilabel>, powinna być odpowiednia dla większości przypadków.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -748,149 +325,70 @@
<sect2 id="reader-go-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Idź</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Idź</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->N</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Idź</guimenu
-> <guimenuitem
->Następna wiadomość</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>N</keycap></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Następna wiadomość</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zaznacza następną wiadomość na liście wiadomości. Skrót klawiszowy <keycap
->strzałka w prawo</keycap
-> powoduje to samo działanie.</para>
+<para>Zaznacza następną wiadomość na liście wiadomości. Skrót klawiszowy <keycap>strzałka w prawo</keycap> powoduje to samo działanie.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->+</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Idź</guimenu
-> <guimenuitem
->Następna nieprzeczytana wiadomość</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>+</keycap></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Następna nieprzeczytana wiadomość</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zaznacza następną nieprzeczytaną wiadomość na liście wiadomości. Jeżeli pod bieżącą wiadomością nie znajduje się żadna nieprzeczytana wiadomość, to działanie polecenia zależy od ustawień opcji <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para>
+<para>Zaznacza następną nieprzeczytaną wiadomość na liście wiadomości. Jeżeli pod bieżącą wiadomością nie znajduje się żadna nieprzeczytana wiadomość, to działanie polecenia zależy od ustawień opcji <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->P</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Idź</guimenu
-> <guimenuitem
->Poprzednia wiadomość</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Poprzednia wiadomość</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zaznacza poprzednią wiadomość na liście wiadomości.</para>
+<para>Zaznacza poprzednią wiadomość na liście wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->-</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Idź</guimenu
-> <guimenuitem
->Poprzednia nieprzeczytana wiadomość</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>-</keycap></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Poprzednia nieprzeczytana wiadomość</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zaznacza poprzednią nieprzeczytaną wiadomość na liście wiadomości. Jeżeli ponad wiadomością, zaznaczoną bieżąco, nie znajduje się żadna nieprzeczytana wiadomość, to działanie polecenia zależy od ustawień <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para>
+<para>Zaznacza poprzednią nieprzeczytaną wiadomość na liście wiadomości. Jeżeli ponad wiadomością, zaznaczoną bieżąco, nie znajduje się żadna nieprzeczytana wiadomość, to działanie polecenia zależy od ustawień <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->+</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Idź</guimenu
-> <guimenuitem
->Następny nieprzeczytany folder</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Następny nieprzeczytany folder</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Przechodzi do następnego folderu z nieprzeczytanymi wiadomościami.</para>
+<para>Przechodzi do następnego folderu z nieprzeczytanymi wiadomościami.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->-</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Idź</guimenu
-> <guimenuitem
->Poprzedni nieprzeczytany folder</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Poprzedni nieprzeczytany folder</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Przechodzi do poprzedniego folderu z nieprzeczytanymi wiadomościami.</para>
+<para>Przechodzi do poprzedniego folderu z nieprzeczytanymi wiadomościami.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->Spacja</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Idź</guimenu
-> <guimenuitem
->Następny nieprzeczytany tekst</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>Spacja</keycap></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Następny nieprzeczytany tekst</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Przewija w dół, jeśli nie jesteś jeszcze na dole wiadomości, w innym razie przechodzi do następnej nieprzeczytanej wiadomości.</para>
+<para>Przewija w dół, jeśli nie jesteś jeszcze na dole wiadomości, w innym razie przechodzi do następnej nieprzeczytanej wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -900,225 +398,125 @@
<sect2 id="reader-folder-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Folder</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Folder</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Folder</guimenu
-> <guimenuitem
->Nowy Folder...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Nowy Folder...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno <link linkend="folders-properties-window"
->Właściwości folderu</link
->, które pozwala na stworzenie nowego folderu.</para>
+<para>Otwiera okno <link linkend="folders-properties-window">Właściwości folderu</link>, które pozwala na stworzenie nowego folderu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Folder</guimenu
-> <guimenuitem
->Zaznacz wszystkie wiadomości jako przeczytane</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Zaznacz wszystkie wiadomości jako przeczytane</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zmienia status wszystkich nowych i nieprzeczytanych wiadomości w bieżącym folderze na przeczytane.</para>
+<para>Zmienia status wszystkich nowych i nieprzeczytanych wiadomości w bieżącym folderze na przeczytane.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Folder</guimenu
-> <guimenuitem
->Kompresuj</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Kompresuj</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Kompresuje plik folderu, aby zaoszczędzić miejsce na dysku. Zwykle &kmail-mianownik; kompresuje wszystkie foldery automatycznie, ale w pewnych przypadkach możesz chcieć wymusić kompresję.</para>
+<para>Kompresuje plik folderu, aby zaoszczędzić miejsce na dysku. Zwykle &kmail-mianownik; kompresuje wszystkie foldery automatycznie, ale w pewnych przypadkach możesz chcieć wymusić kompresję.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Folder</guimenu
-> <guimenuitem
->Usuń starą pocztę</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Usuń starą pocztę</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Usuwa stare wiadomości z bieżącego folderu lub przenosi je do innego folderu, zgodnie z regułami wyznaczonymi w oknie <guilabel
->Właściwości</guilabel
-> folderu (domyślne ustawione jest nieusuwanie i nieprzenoszenie starych wiadomości). Zwykle &kmail-mianownik; wykonuje to automatycznie, ale w niektórych przypadkach może zaistnieć potrzeba ręcznego ich usunięcia.</para>
+<para>Usuwa stare wiadomości z bieżącego folderu lub przenosi je do innego folderu, zgodnie z regułami wyznaczonymi w oknie <guilabel>Właściwości</guilabel> folderu (domyślne ustawione jest nieusuwanie i nieprzenoszenie starych wiadomości). Zwykle &kmail-mianownik; wykonuje to automatycznie, ale w niektórych przypadkach może zaistnieć potrzeba ręcznego ich usunięcia.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->*</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Folder</guimenu
-> <guimenuitem
->Usuń powtórzone wiadomości</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>*</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Usuń powtórzone wiadomości</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Wyszukuje i usuwa z folderu duplikaty wiadomości.</para>
+<para>Wyszukuje i usuwa z folderu duplikaty wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F5</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Folder</guimenu
-> <guimenuitem
->Sprawdź pocztę w tym folderze</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Sprawdź pocztę w tym folderze</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Sprawdza, czy przyszła nowa poczta do bieżącego folderu. Funkcja ta jest dostępna tylko dla folderów &imap;.</para>
+<para>Sprawdza, czy przyszła nowa poczta do bieżącego folderu. Funkcja ta jest dostępna tylko dla folderów &imap;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Folder</guimenu
-> <guimenuitem
->Przenieś wszystkie wiadomości do kosza</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Przenieś wszystkie wiadomości do kosza</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Przenosi wszystkie wiadomości z bieżącego folderu do kosza. Możliwe jest to tylko wtedy, gdy bieżący folder nie jest koszem.</para>
+<para>Przenosi wszystkie wiadomości z bieżącego folderu do kosza. Możliwe jest to tylko wtedy, gdy bieżący folder nie jest koszem.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Folder</guimenu
-> <guimenuitem
->Opróżnij kosz</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Opróżnij kosz</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Usuwa na stałe wszystkie wiadomości. Opcja ta jest dostępna, tylko, gdy bieżący folder jest koszem.</para>
+<para>Usuwa na stałe wszystkie wiadomości. Opcja ta jest dostępna, tylko, gdy bieżący folder jest koszem.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Folder</guimenu
-> <guimenuitem
->Usuń Folder</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Usuń Folder</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Usuwa zaznaczony folder i wszystkie jego składniki, włączając podfoldery.</para>
-<warning
-><para
->Pamiętaj, że nie ma możliwości dostępu do zawartości foldera po jego usunięciu.</para
-></warning>
+<para>Usuwa zaznaczony folder i wszystkie jego składniki, włączając podfoldery.</para>
+<warning><para>Pamiętaj, że nie ma możliwości dostępu do zawartości foldera po jego usunięciu.</para></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Folder</guimenu
-> <guimenuitem
->Wybierz HTML zamiast zwykłego tekstu</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Wybierz HTML zamiast zwykłego tekstu</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Jeśli opcja jest włączona, to wiadomości &html; w tym folderze będą wyświetlane w trybie &html;. Ze względów bezpieczeństwa, zalecamy, aby aktywować tą opcję tylko dla folderów zawierających zaufane wiadomości.</para>
+<para>Jeśli opcja jest włączona, to wiadomości &html; w tym folderze będą wyświetlane w trybie &html;. Ze względów bezpieczeństwa, zalecamy, aby aktywować tą opcję tylko dla folderów zawierających zaufane wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Folder</guimenu
-> <guimenuitem
->Pokaż wątki</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Pokaż wątki</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Jeśli opcja ta jest włączona, lista wiadomości pokazana jest w stylu drzewa, z odpowiedziami pokazanymi bezpośrednio pod wiadomościami do których należą.</para>
+<para>Jeśli opcja ta jest włączona, lista wiadomości pokazana jest w stylu drzewa, z odpowiedziami pokazanymi bezpośrednio pod wiadomościami do których należą.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Folder</guimenu
-> <guimenuitem
->Wyróżnij wątki także według tematu</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Wyróżnij wątki także według tematu</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Jeśli opcja ta jest włączona, wiadomości są pogrupowane nie tylko względem szczegółowych informacji, zawartych w wiadomości, ale także względem tematu, np. wiadomości o tym samym temacie są postrzegane jako powiązane między sobą. Jeżeli wiele wiadomości jest uporządkowanych jako niepowiązane, to można rozważyć wyłączenie tej opcji. </para>
+<para>Jeśli opcja ta jest włączona, wiadomości są pogrupowane nie tylko względem szczegółowych informacji, zawartych w wiadomości, ale także względem tematu, np. wiadomości o tym samym temacie są postrzegane jako powiązane między sobą. Jeżeli wiele wiadomości jest uporządkowanych jako niepowiązane, to można rozważyć wyłączenie tej opcji. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Folder</guimenu
-> <guimenuitem
->Właściwości</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Folder</guimenu> <guimenuitem>Właściwości</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno <link linkend="folders-properties-window"
->właściwości</link
->, które pozwala na zmianę ustawień wybranego folderu.</para>
+<para>Otwiera okno <link linkend="folders-properties-window">właściwości</link>, które pozwala na zmianę ustawień wybranego folderu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1127,383 +525,174 @@
</sect2>
<sect2 id="reader-message-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Wiadomość</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Wiadomość</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Nowa wiadomość...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Nowa wiadomość...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno <link linkend="the-composer-window"
->Edytora wiadomości</link
->, które umożliwia napisanie nowej wiadomości.</para>
+<para>Otwiera okno <link linkend="the-composer-window">Edytora wiadomości</link>, które umożliwia napisanie nowej wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Nowa wiadomość na listę dyskusyjną...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Nowa wiadomość na listę dyskusyjną...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno edytora wiadomości, umożliwiające napisanie nowej wiadomości. Jeżeli bieżący folder obsługuje listę dyskusyjną i posiada zdefiniowany adres listy, to adres ten będzie domyślny dla pola <guilabel
->Do:</guilabel
->.</para>
+<para>Otwiera okno edytora wiadomości, umożliwiające napisanie nowej wiadomości. Jeżeli bieżący folder obsługuje listę dyskusyjną i posiada zdefiniowany adres listy, to adres ten będzie domyślny dla pola <guilabel>Do:</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->R</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Odpowiedz...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>R</keycap></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Odpowiedz...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno edytora wiadomości, wstawia cytowany tekst bieżącej wiadomości i wstawia w pole <guilabel
->Do:</guilabel
-> albo adres listy dyskusyjnej (jeśli odpowiadasz na wiadomość z listy), albo odpowiedni adres zwrotny nadawcy. Jeśli chcesz decydować, jaki adres powinien być wstawiony w pole <guilabel
->Do:</guilabel
-> skorzystaj albo z menu <menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-><guimenuitem
->Odpowiedz autorowi...</guimenuitem
-></menuchoice
-> lub <menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-><guimenuitem
->Odpowiedz na listę dyskusyjną...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para>
+<para>Otwiera okno edytora wiadomości, wstawia cytowany tekst bieżącej wiadomości i wstawia w pole <guilabel>Do:</guilabel> albo adres listy dyskusyjnej (jeśli odpowiadasz na wiadomość z listy), albo odpowiedni adres zwrotny nadawcy. Jeśli chcesz decydować, jaki adres powinien być wstawiony w pole <guilabel>Do:</guilabel> skorzystaj albo z menu <menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu><guimenuitem>Odpowiedz autorowi...</guimenuitem></menuchoice> lub <menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu><guimenuitem>Odpowiedz na listę dyskusyjną...</guimenuitem></menuchoice>. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->A</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Odpowiedz wszystkim...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>A</keycap></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Odpowiedz wszystkim...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno edytora wiadomości, wstawia cytowany tekst wiadomości bieżącej, a w pole <guilabel
->Do:</guilabel
-> wstawia albo adres listy dyskusyjnej (jeżeli odpowiedź na wiadomość z listy) lub odpowiedni adres nadawcy. Pole <guilabel
->Kopia do (DW):</guilabel
-> jest wypełnione adresami wszystkich odbiorców zaznaczonej wiadomości, za wyjątkiem Twojego adresu. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para>
+<para>Otwiera okno edytora wiadomości, wstawia cytowany tekst wiadomości bieżącej, a w pole <guilabel>Do:</guilabel> wstawia albo adres listy dyskusyjnej (jeżeli odpowiedź na wiadomość z listy) lub odpowiedni adres nadawcy. Pole <guilabel>Kopia do (DW):</guilabel> jest wypełnione adresami wszystkich odbiorców zaznaczonej wiadomości, za wyjątkiem Twojego adresu. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->A</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Odpowiedz autorowi...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Odpowiedz autorowi...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno edytora wiadomości, cytuje tekst bieżącej wiadomości, a w pole <guilabel
->Do:</guilabel
-> wstawia opowiedni adres zwrotny nadawcy. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para>
+<para>Otwiera okno edytora wiadomości, cytuje tekst bieżącej wiadomości, a w pole <guilabel>Do:</guilabel> wstawia opowiedni adres zwrotny nadawcy. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->L</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Odpowiedz na listę dyskusyjną...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>L</keycap></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Odpowiedz na listę dyskusyjną...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno edytora wiadomości, cytuje tekst bieżącej wiadomości, a w pole <guilabel
->Do:</guilabel
-> wstawia adres listy dyskusyjnej. Jeżeli nie podałeś adresu listy dyskusyjnej zaznaczonego folderu i &kmail-mianownik; nie może go odczytać z bieżącej wiadomości, to pole <guilabel
->Do:</guilabel
-> pozostanie puste. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para>
+<para>Otwiera okno edytora wiadomości, cytuje tekst bieżącej wiadomości, a w pole <guilabel>Do:</guilabel> wstawia adres listy dyskusyjnej. Jeżeli nie podałeś adresu listy dyskusyjnej zaznaczonego folderu i &kmail-mianownik; nie może go odczytać z bieżącej wiadomości, to pole <guilabel>Do:</guilabel> pozostanie puste. Twoja tożsamość zostanie wysłana automatycznie.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Odpowiedz bez cytowania...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Odpowiedz bez cytowania...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Działa w ten sam sposób co <guimenuitem
->Odpowiedz...</guimenuitem
-> tyle, że tekst bieżącej wiadomości nie jest cytowany.</para>
+<para>Działa w ten sam sposób co <guimenuitem>Odpowiedz...</guimenuitem> tyle, że tekst bieżącej wiadomości nie jest cytowany.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Przekazywanie</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Przekazywanie</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Przekazuje wiadomość nowemu odbiorcy. Za pomocą polecenia <guimenuitem
->Jako załącznik...</guimenuitem
->, wiadomość wraz z jej załącznikami zostanie przekazana jako załącznik nowej wiadomości. Oryginalne nagłówki zostaną także załączone do przekazywanej wiadomości. Za pomocą polecenia <guimenuitem
->Wewnętrznie...</guimenuitem
->, tekst wiadomości i niektóre istotne nagłówki zostaną skopiowane do treści nowej wiadomości, wraz z tekstem, oznaczającym przekazywaną część. Załączniki zostaną przekazane jako załączniki nowej wiadomości. <guimenuitem
->Jako podsumowanie</guimenuitem
-> łączy wiadomości razem za pomocą załącznika podsumowania MIME. <guimenuitem
->Przeadresuj</guimenuitem
-> działa jak przekazywanie, za wyjątkiem tego, że wiadomość zostaje ta sama (nawet pole <guilabel
->Od:</guilabel
->). Użytkownik, który przeadresował wiadomość, jest dodawany do specjalnego nagłówka (<literal
->Redirect-From</literal
->, <literal
->Redirect-Date</literal
->, <literal
->Redirect-To</literal
->, &etc;). </para>
+<para>Przekazuje wiadomość nowemu odbiorcy. Za pomocą polecenia <guimenuitem>Jako załącznik...</guimenuitem>, wiadomość wraz z jej załącznikami zostanie przekazana jako załącznik nowej wiadomości. Oryginalne nagłówki zostaną także załączone do przekazywanej wiadomości. Za pomocą polecenia <guimenuitem>Wewnętrznie...</guimenuitem>, tekst wiadomości i niektóre istotne nagłówki zostaną skopiowane do treści nowej wiadomości, wraz z tekstem, oznaczającym przekazywaną część. Załączniki zostaną przekazane jako załączniki nowej wiadomości. <guimenuitem>Jako podsumowanie</guimenuitem> łączy wiadomości razem za pomocą załącznika podsumowania MIME. <guimenuitem>Przeadresuj</guimenuitem> działa jak przekazywanie, za wyjątkiem tego, że wiadomość zostaje ta sama (nawet pole <guilabel>Od:</guilabel>). Użytkownik, który przeadresował wiadomość, jest dodawany do specjalnego nagłówka (<literal>Redirect-From</literal>, <literal>Redirect-Date</literal>, <literal>Redirect-To</literal>, &etc;). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Wyślij ponownie...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Wyślij ponownie...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno edytora z bieżąco zaznaczoną wiadomością tak, że może być ona ponownie wysłana. Jest to tylko dostępne dla wiadomości, które zostały już wysłane, a dokładniej dla wiadomości, które mają status <guilabel
->wysłanej</guilabel
->.</para>
+<para>Otwiera okno edytora z bieżąco zaznaczoną wiadomością tak, że może być ona ponownie wysłana. Jest to tylko dostępne dla wiadomości, które zostały już wysłane, a dokładniej dla wiadomości, które mają status <guilabel>wysłanej</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guisubmenu
->Kopiuj do</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Kopiuj do</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Kopiuje zaznaczone wiadomości do określonego folderu.</para>
+<para>Kopiuje zaznaczone wiadomości do określonego folderu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guisubmenu
->Przenieś do</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Przenieś do</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Przenosi zaznaczone wiadomości do określonego folderu.</para>
+<para>Przenosi zaznaczone wiadomości do określonego folderu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guisubmenu
->Zaznacz wiadomość</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Zaznacz wiadomość</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Pozwala na zmianę statusu wiadomości na jeden z poniższych:</para>
+<para>Pozwala na zmianę statusu wiadomości na jeden z poniższych:</para>
<!-- TODO: I think it is worth adding inline images here, at some point. LW. -->
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
-<entry
->Status</entry>
-<entry
->Symbol</entry>
-<entry
->Znaczenie</entry>
+<entry>Status</entry>
+<entry>Symbol</entry>
+<entry>Znaczenie</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
-<entry
-><guimenuitem
->Przeczytana</guimenuitem
-></entry>
-<entry
->Kartka papieru przed kopertą</entry>
-<entry
->Ta wiadomość została przeczytana.</entry>
+<entry><guimenuitem>Przeczytana</guimenuitem></entry>
+<entry>Kartka papieru przed kopertą</entry>
+<entry>Ta wiadomość została przeczytana.</entry>
</row>
<row>
-<entry
-><guimenuitem
->Nowa</guimenuitem
-></entry>
-<entry
->Zamknięta koperta z gwiazdą</entry>
-<entry
->Ta wiadomość jest nowa dla &kmail-dopelniacz; i dla Ciebie.</entry>
+<entry><guimenuitem>Nowa</guimenuitem></entry>
+<entry>Zamknięta koperta z gwiazdą</entry>
+<entry>Ta wiadomość jest nowa dla &kmail-dopelniacz; i dla Ciebie.</entry>
</row>
<row>
-<entry
-><guimenuitem
->Nieprzeczytana</guimenuitem
-></entry>
-<entry
->Zamknięta koperta</entry>
-<entry
->Ta wiadomość nie jest nowa dla &kmail-dopelniacz;, ale nie została jeszcze przeczytana.</entry>
+<entry><guimenuitem>Nieprzeczytana</guimenuitem></entry>
+<entry>Zamknięta koperta</entry>
+<entry>Ta wiadomość nie jest nowa dla &kmail-dopelniacz;, ale nie została jeszcze przeczytana.</entry>
</row>
<row>
-<entry
-><guimenuitem
->Ważna</guimenuitem
-></entry>
-<entry
->Flaga</entry>
-<entry
->Ten status nie zostanie przypisany automatycznie przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go używać dowolnie do oznaczania wiadomości, które są w jakiś sposób dla Ciebie ważne.</entry>
+<entry><guimenuitem>Ważna</guimenuitem></entry>
+<entry>Flaga</entry>
+<entry>Ten status nie zostanie przypisany automatycznie przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go używać dowolnie do oznaczania wiadomości, które są w jakiś sposób dla Ciebie ważne.</entry>
</row>
<row>
-<entry
-><guimenuitem
->Odpowiedziana</guimenuitem
-></entry>
-<entry
->Niebieska strzałka w lewo</entry>
-<entry
->Odpowiedź na tą wiadomość została wysłana.</entry>
+<entry><guimenuitem>Odpowiedziana</guimenuitem></entry>
+<entry>Niebieska strzałka w lewo</entry>
+<entry>Odpowiedź na tą wiadomość została wysłana.</entry>
</row>
<row>
-<entry
-><guimenuitem
->Przekazana</guimenuitem
-></entry>
-<entry
->Niebieska strzałka w prawo</entry>
-<entry
->Wiadomość została przekazana komuś innemu.</entry>
+<entry><guimenuitem>Przekazana</guimenuitem></entry>
+<entry>Niebieska strzałka w prawo</entry>
+<entry>Wiadomość została przekazana komuś innemu.</entry>
</row>
<row>
-<entry
-><guimenuitem
->Skolejkowana</guimenuitem
-></entry>
-<entry
->Koperta</entry>
-<entry
->Wiadomość została umieszczona w folderze 'do wysłania' w celu jej późniejszego wysłania.</entry>
+<entry><guimenuitem>Skolejkowana</guimenuitem></entry>
+<entry>Koperta</entry>
+<entry>Wiadomość została umieszczona w folderze 'do wysłania' w celu jej późniejszego wysłania.</entry>
</row>
<row>
-<entry
-><guimenuitem
->Wysłana</guimenuitem
-></entry>
-<entry
->Koperta z zagiętym rogiem</entry>
-<entry
->Wiadomość została wysłana.</entry>
+<entry><guimenuitem>Wysłana</guimenuitem></entry>
+<entry>Koperta z zagiętym rogiem</entry>
+<entry>Wiadomość została wysłana.</entry>
</row>
<row>
-<entry
-><guimenuitem
->Spam</guimenuitem
-></entry>
-<entry
->Okrągły symbol recyklingu</entry>
-<entry
->Ten status nie zostanie automatycznie przypisany przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go użyć do oznaczania wiadomości jako spam.</entry>
+<entry><guimenuitem>Spam</guimenuitem></entry>
+<entry>Okrągły symbol recyklingu</entry>
+<entry>Ten status nie zostanie automatycznie przypisany przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go użyć do oznaczania wiadomości jako spam.</entry>
</row>
<row>
-<entry
-><guimenuitem
->Nie-spam</guimenuitem
-></entry>
-<entry
->Zielony znak zaznaczenia (fiszka)</entry>
-<entry
->Ten statut nie będzie nadawany automatycznie przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go wykorzystać, aby oznaczyć wiadomości nie będące spamem.</entry>
+<entry><guimenuitem>Nie-spam</guimenuitem></entry>
+<entry>Zielony znak zaznaczenia (fiszka)</entry>
+<entry>Ten statut nie będzie nadawany automatycznie przez &kmail-dopelniacz;. Możesz go wykorzystać, aby oznaczyć wiadomości nie będące spamem.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -1514,107 +703,55 @@
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guisubmenu
->Zaznacz wątek</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Zaznacz wątek</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Pozwala na zmianę statusu wszystkich wiadomości w wątku. Poszczególne statusy są takie same, jak dla menu <menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Zaznacz wiadomość</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
+<para>Pozwala na zmianę statusu wszystkich wiadomości w wątku. Poszczególne statusy są takie same, jak dla menu <menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Zaznacz wiadomość</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guisubmenu
->Śledź wątek</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Śledź wątek</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Użyj tego, aby zaznaczyć wątki, które chcesz obserwować, aby w późniejszym czasie wziąć udział w dyskusji.</para>
+<para>Użyj tego, aby zaznaczyć wątki, które chcesz obserwować, aby w późniejszym czasie wziąć udział w dyskusji.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guisubmenu
->Ignoruj wątek</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Ignoruj wątek</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zaznacza wątki, które Cię nie interesują. Nowe wiadomości w tym wątku będą automatycznie oznaczane jako przeczytane.</para>
+<para>Zaznacza wątki, które Cię nie interesują. Nowe wiadomości w tym wątku będą automatycznie oznaczane jako przeczytane.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guisubmenu
->Utwórz filtr</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guisubmenu>Utwórz filtr</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera <link linkend="filter-dialog-id"
->okno filtrów</link
-> z dodanym nowym filtrem. Ten nowy filtr oparty jest na polach bieżącej wiadomości, w zależności, który obiekt podmenu został wybrany.</para>
+<para>Otwiera <link linkend="filter-dialog-id">okno filtrów</link> z dodanym nowym filtrem. Ten nowy filtr oparty jest na polach bieżącej wiadomości, w zależności, który obiekt podmenu został wybrany.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->J</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Zastosuj filtry</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Zastosuj filtry</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zastosuje Twoje filtry do zaznaczonych wiadomości.</para>
+<para>Zastosuje Twoje filtry do zaznaczonych wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Zastosuj filtr</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Zastosuj filtr</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Pozwala na zastosowanie poszczególnych filtrów do wybranych wiadomości. Tylko filtry dla których włączyłeś opcję <guilabel
->Dodaj ten filtr do menu Zastosuj filtr</guilabel
-> będą dostępne.</para>
+<para>Pozwala na zastosowanie poszczególnych filtrów do wybranych wiadomości. Tylko filtry dla których włączyłeś opcję <guilabel>Dodaj ten filtr do menu Zastosuj filtr</guilabel> będą dostępne.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1624,165 +761,81 @@
<sect2 id="reader-tools-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Narzędzia</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Narzędzia</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->S</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Narzędzia</guimenu
-> <guimenuitem
->Znajdź wiadomości...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycap>S</keycap></shortcut> <guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Znajdź wiadomości...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno wyszukiwania, które pozwala na wyszukiwanie wiadomości o określonych parametrach, np. o określonym temacie. Rozpocznij wyszukiwanie, wprowadzając parametry wyszukiwania i kliknij przycisk <guibutton
->Wyszukaj</guibutton
->. Kliknij na znalezioną wiadomość, a pojawi się ona w <guilabel
->panelu wiadomości</guilabel
->.</para>
+<para>Otwiera okno wyszukiwania, które pozwala na wyszukiwanie wiadomości o określonych parametrach, np. o określonym temacie. Rozpocznij wyszukiwanie, wprowadzając parametry wyszukiwania i kliknij przycisk <guibutton>Wyszukaj</guibutton>. Kliknij na znalezioną wiadomość, a pojawi się ona w <guilabel>panelu wiadomości</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Narzędzia</guimenu
-> <guimenuitem
->Książka adresowa</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Książka adresowa</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Uruchamia <ulink url="/kaddressbook/"
->&kaddressbook-dopelniacz;</ulink
->, książkę adresową &kde;.</para>
+<para>Uruchamia <ulink url="/kaddressbook/">&kaddressbook-dopelniacz;</ulink>, książkę adresową &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="reader-tools-certificate-manager">
<term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Narzędzia</guimenu
-> <guimenuitem
->Menedżer certyfikatów...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+ <menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Menedżer certyfikatów...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
- <para
->Uruchamia <ulink url="/kleopatra"
-><application
->Kleopatrę</application
-></ulink
->, menedżera certyfikatów &kde;. </para>
+ <para>Uruchamia <ulink url="/kleopatra"><application>Kleopatrę</application></ulink>, menedżera certyfikatów &kde;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="reader-tools-gnupg-log-viewer">
<term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Narzędzia</guimenu
-> <guimenuitem
->Przeglądarka dziennika GnuPG...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+ <menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Przeglądarka dziennika GnuPG...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
- <para
->Uruchamia <ulink url="/kwatchgnupg"
-><application
->KWatchGnuPG</application
-></ulink
->, narzędzie przedstawiające wyjście diagnostyczne <application
->GnuPG</application
->. Jeśli podpisywanie, szyfrowanie lub weryfikacja nagle przestaje działać, możesz uzyskać informacje, zaglądając do tego dziennika. </para>
+ <para>Uruchamia <ulink url="/kwatchgnupg"><application>KWatchGnuPG</application></ulink>, narzędzie przedstawiające wyjście diagnostyczne <application>GnuPG</application>. Jeśli podpisywanie, szyfrowanie lub weryfikacja nagle przestaje działać, możesz uzyskać informacje, zaglądając do tego dziennika. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="reader-tools-import-messages">
<term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Narzędzia</guimenu
-> <guimenuitem
->Importuj wiadomości...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+ <menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Importuj wiadomości...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
- <para
->Uruchamia program <application
->kmailcvt</application
-> (który jest częścią tdepim). Pozwala on na importowanie poczty z różnych klientów do &kmail-dopelniacz;. </para>
+ <para>Uruchamia program <application>kmailcvt</application> (który jest częścią tdepim). Pozwala on na importowanie poczty z różnych klientów do &kmail-dopelniacz;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Narzędzia</guimenu
-> <guisubmenu
->Edycja odpowiedzi "Nieobecny" ...</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guisubmenu>Edycja odpowiedzi "Nieobecny" ...</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Uruchamia okno <guilabel
->Konfiguracji odpowiedzi "Nieobecny"</guilabel
->, które pozwala na ustawienie powiadomień o nieobecności.</para>
+<para>Uruchamia okno <guilabel>Konfiguracji odpowiedzi "Nieobecny"</guilabel>, które pozwala na ustawienie powiadomień o nieobecności.</para>
<note>
-<para
-><guilabel
->Odpowiedź nieobecny</guilabel
-> funkcjonuje na zasadzie odpowiedzi po stronie serwera. Aby jej używać, należy najpierw skonfigurować <link linkend="receiving-mail"
->zakładkę filtrowania</link
-> (zobacz opcje istotne dla serwera kolab) Twojego konta <guilabel
->IMAP</guilabel
->.. </para>
+<para><guilabel>Odpowiedź nieobecny</guilabel> funkcjonuje na zasadzie odpowiedzi po stronie serwera. Aby jej używać, należy najpierw skonfigurować <link linkend="receiving-mail">zakładkę filtrowania</link> (zobacz opcje istotne dla serwera kolab) Twojego konta <guilabel>IMAP</guilabel>.. </para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Narzędzia</guimenu
-> <guisubmenu
->Przeglądarka dziennika filtrów...</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guisubmenu>Przeglądarka dziennika filtrów...</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno przeglądarki dziennika filtrów. Zamieszczono tam kilka opcji do kontroli procesu filtrowania. W dzienniku znajdziesz istotne informacje o tym, jakie reguły filtrowania zostały użyte, jaki był tego efekt i które akcje filtrowania zostały przeprowadzone na wiadomości.</para>
+<para>Otwiera okno przeglądarki dziennika filtrów. Zamieszczono tam kilka opcji do kontroli procesu filtrowania. W dzienniku znajdziesz istotne informacje o tym, jakie reguły filtrowania zostały użyte, jaki był tego efekt i które akcje filtrowania zostały przeprowadzone na wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Narzędzia</guimenu
-> <guimenuitem
->Asystent antyspamowy...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Asystent antyspamowy...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Uruchamia <link linkend="the-anti-spam-wizard"
->asystenta</link
->, który pomoże Ci ustawić filtrowanie spamu.</para>
+<para>Uruchamia <link linkend="the-anti-spam-wizard">asystenta</link>, który pomoże Ci ustawić filtrowanie spamu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1790,17 +843,12 @@
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
-<guimenu
->Tools</guimenu>
-<guimenuitem
->Anti-Virus Wizard...</guimenuitem>
+<guimenu>Tools</guimenu>
+<guimenuitem>Anti-Virus Wizard...</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->It starts a <link linkend="the-anti-virus-wizard"
->wizard</link
-> which can help
+<para>It starts a <link linkend="the-anti-virus-wizard">wizard</link> which can help
you to set up scanning messages for viruses.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1812,136 +860,79 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
<sect2 id="reader-settings-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Ustawienia</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Wyświetlaj pasek narzędzi</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Wyświetlaj pasek narzędzi</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Jeżeli opcja jest włączona, Pasek narzędzi jest widoczny (Pasek narzędzi, to miejsce, w którym znajduje się ikona tworzenia nowej wiadomości itd.).</para>
+<para>Jeżeli opcja jest włączona, Pasek narzędzi jest widoczny (Pasek narzędzi, to miejsce, w którym znajduje się ikona tworzenia nowej wiadomości itd.).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Pokaż szybkie wyszukiwanie</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Pokaż szybkie wyszukiwanie</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Jeżeli opcja jest włączona, pasek Szybkiego wyszukiwania, który umożliwia szybkie wyszukiwanie wiadomości spełniające kryteria tekstowe jest widoczny.</para>
+<para>Jeżeli opcja jest włączona, pasek Szybkiego wyszukiwania, który umożliwia szybkie wyszukiwanie wiadomości spełniające kryteria tekstowe jest widoczny.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Konfiguracja filtrów...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja filtrów...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno <link linkend="filters"
->Reguły filtrowania</link
->.</para>
+<para>Otwiera okno <link linkend="filters">Reguły filtrowania</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Konfiguracja filtrów POP3...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja filtrów POP3...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno <link linkend="popfilters"
->Reguły filtrowania POP3</link
->.</para>
+<para>Otwiera okno <link linkend="popfilters">Reguły filtrowania POP3</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno, które pozwala na skonfigurowanie skrótów klawiszowych dla wielu poleceń menu.</para>
+<para>Otwiera okno, które pozwala na skonfigurowanie skrótów klawiszowych dla wielu poleceń menu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Konfiguracja powiadomień...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja powiadomień...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno, które pozwala na konfigurację tego, co się dzieje po przyjściu nowej poczty, na przykład odtworzenie dźwięku.</para>
+<para>Otwiera okno, które pozwala na konfigurację tego, co się dzieje po przyjściu nowej poczty, na przykład odtworzenie dźwięku.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno, które pozwala na wybranie, które ikony są widoczne w pasku narzędzi.</para>
+<para>Otwiera okno, które pozwala na wybranie, które ikony są widoczne w pasku narzędzi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Konfiguracja: &kmail-mianownik;...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja: &kmail-mianownik;...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno <link linkend="configure"
->Konfiguracja</link
->.</para>
+<para>Otwiera okno <link linkend="configure">Konfiguracja</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1950,47 +941,28 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
</sect2>
<sect2 id="reader-help-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Pomoc</guimenu
-></title>
-
-<para
->Są to standardowe wpisy &kde; dla menu <guimenu
->Pomoc</guimenu
->:</para>
-&help.menu.documentation; <para
->Dodatkowo &kmail-mianownik; posiada następujące wpisy menu:</para>
+<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title>
+
+<para>Są to standardowe wpisy &kde; dla menu <guimenu>Pomoc</guimenu>:</para>
+&help.menu.documentation; <para>Dodatkowo &kmail-mianownik; posiada następujące wpisy menu:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Pomoc</guimenu
-> <guimenuitem
->Wprowadzenie do programu &kmail-mianownik;</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Pomoc</guimenu> <guimenuitem>Wprowadzenie do programu &kmail-mianownik;</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Polecenie to wyświetla ekran powitalny, który wymienia najważniejsze zmiany wprowadzone do Twojej wersji &kmail-dopelniacz; w porównaniu do wersji poprzedniej.</para>
+<para>Polecenie to wyświetla ekran powitalny, który wymienia najważniejsze zmiany wprowadzone do Twojej wersji &kmail-dopelniacz; w porównaniu do wersji poprzedniej.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Pomoc</guimenu
-> <guimenuitem
->Porada dnia</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Pomoc</guimenu> <guimenuitem>Porada dnia</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Wyświetla okno z użytecznymi wskazówkami, dotyczącymi korzystania z &kmail-dopelniacz;.</para>
+<para>Wyświetla okno z użytecznymi wskazówkami, dotyczącymi korzystania z &kmail-dopelniacz;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2000,172 +972,82 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
</sect1>
<sect1 id="composer-window-menus">
-<title
->Okno edytora</title>
+<title>Okno edytora</title>
<sect2 id="composer-file-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Wiadomość</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Wiadomość</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Nowa wiadomość</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Nowa wiadomość</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno nowej wiadomości.</para>
+<para>Otwiera okno nowej wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Nowe okno główne</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Nowe okno główne</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Tworzy nowe okno główne.</para>
+<para>Tworzy nowe okno główne.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Enter</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Wyślij</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Enter</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Wyślij</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Wysyła wiadomość natychmiast. Jeśli korzystasz z SMTP do wysyłania swoich wiadomości, a serwer SMTP jest nieosiągalny, wiadomość zostanie umieszczona w folderze 'do wysłania' i otrzymasz komunikat o błędzie. Możesz wtedy później wysłać wiadomości z folderu 'do wysłania' za pomocą polecenia <menuchoice
-><guimenu
->Plik</guimenu
-><guimenuitem
->Wyślij z kolejki</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
+<para>Wysyła wiadomość natychmiast. Jeśli korzystasz z SMTP do wysyłania swoich wiadomości, a serwer SMTP jest nieosiągalny, wiadomość zostanie umieszczona w folderze 'do wysłania' i otrzymasz komunikat o błędzie. Możesz wtedy później wysłać wiadomości z folderu 'do wysłania' za pomocą polecenia <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Wyślij z kolejki</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Wyślij później</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Wyślij później</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Kolejkuje wiadomość w skrzynce nadawczej w celu późniejszego jej wysłania za pomocą polecenia <menuchoice
-><guimenu
->Plik</guimenu
-><guimenuitem
->Wyślij z kolejki</guimenuitem
-></menuchoice
->. </para>
+<para>Kolejkuje wiadomość w skrzynce nadawczej w celu późniejszego jej wysłania za pomocą polecenia <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Wyślij z kolejki</guimenuitem></menuchoice>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Zapisz w folderze Robocze</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Zapisz w folderze Robocze</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zapisuje wiadomość w folderze <guilabel
->robocze</guilabel
->, abyś mógł w przyszłości ją edytować i wysłać.</para>
+<para>Zapisuje wiadomość w folderze <guilabel>robocze</guilabel>, abyś mógł w przyszłości ją edytować i wysłać.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Wstaw plik...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Wstaw plik...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Wstawia plik tekstowy do treści wiadomości, rozpoczynając od pozycji kursora.</para>
+<para>Wstawia plik tekstowy do treści wiadomości, rozpoczynając od pozycji kursora.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Drukuj...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Drukuj...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Drukuje bieżący tekst.</para>
+<para>Drukuje bieżący tekst.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->W</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Wiadomość</guimenu
-> <guimenuitem
->Zamknij</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Wiadomość</guimenu> <guimenuitem>Zamknij</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zamyka okno edytora.</para>
+<para>Zamyka okno edytora.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2175,259 +1057,124 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
<sect2 id="composer-edit-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Edycja</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Edycja</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Cofnij</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Cofa działania wykonane podczas pisania bieżącej wiadomości.</para>
+<para>Cofa działania wykonane podczas pisania bieżącej wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edytuj</guimenu
-> <guimenuitem
->Przywróć</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edytuj</guimenu> <guimenuitem>Przywróć</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Przywraca Twoje działania, podjęte podczas pisania wiadomości.</para>
+<para>Przywraca Twoje działania, podjęte podczas pisania wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Wytnij</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wytnij</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Wycinanie tekstu działa podobnie, jak w większości edytorów: zaznaczony tekst jest usuwany i wstawiany do schowka. Pamiętaj, że możesz także zaznaczyć tekst i przeciągnąć go w żądane miejsce.</para>
+<para>Wycinanie tekstu działa podobnie, jak w większości edytorów: zaznaczony tekst jest usuwany i wstawiany do schowka. Pamiętaj, że możesz także zaznaczyć tekst i przeciągnąć go w żądane miejsce.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Kopiuj</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Kopiuj</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Kopiowanie tekstu działa podobnie, jak w większości edytorów: zaznaczony tekst jest kopiowany do schowka. Pamiętaj, że możesz także zaznaczyć tekst,przytrzymując klawisz &Ctrl;i przeciągnąć w żądane miejsce, aby go skopiować.</para>
+<para>Kopiowanie tekstu działa podobnie, jak w większości edytorów: zaznaczony tekst jest kopiowany do schowka. Pamiętaj, że możesz także zaznaczyć tekst,przytrzymując klawisz &Ctrl;i przeciągnąć w żądane miejsce, aby go skopiować.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Wklej</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wklej</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Wklejanie tekstu działa podobnie jak w większości edytorów: tekst ze schowka jest wklejany w pozycji kursora.</para>
+<para>Wklejanie tekstu działa podobnie jak w większości edytorów: tekst ze schowka jest wklejany w pozycji kursora.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->A</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Zaznacz wszystko</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Zaznacz wszystko</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zaznacza cały tekst wiadomości.</para>
+<para>Zaznacza cały tekst wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Znajdź...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Znajdź...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno wyszukiwania ciągów znaków w bieżącej wiadomości.</para>
+<para>Otwiera okno wyszukiwania ciągów znaków w bieżącej wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Znajdź następne</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Znajdź następne</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Przechodzi do następnego miejsca, w którym występuje szukana wcześniej treść.</para>
+<para>Przechodzi do następnego miejsca, w którym występuje szukana wcześniej treść.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Zastąp...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Zastąp...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno, które pozwala na zamienienie ciągu znaków w bieżącej wiadomości innym ciągiem znaków.</para>
+<para>Otwiera okno, które pozwala na zamienienie ciągu znaków w bieżącej wiadomości innym ciągiem znaków.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Usuń spacje</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Usuń spacje</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zamienia przerwy wielowierszowe lub powtórzone spacje na przerwy jednowierszowe i pojedyncze spacje. Działa na bieżącym zaznaczeniu lub na całej wiadomości, gdy nie ma zaznaczenia.</para>
+<para>Zamienia przerwy wielowierszowe lub powtórzone spacje na przerwy jednowierszowe i pojedyncze spacje. Działa na bieżącym zaznaczeniu lub na całej wiadomości, gdy nie ma zaznaczenia.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Wklej jako cytat</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wklej jako cytat</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Wkleja tekst ze schowka, oznaczając go jako cytat.</para>
+<para>Wkleja tekst ze schowka, oznaczając go jako cytat.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Dodaj znaki cytowania</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Dodaj znaki cytowania</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Poprzedza zaznaczony tekst znakami cytowania.</para>
+<para>Poprzedza zaznaczony tekst znakami cytowania.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Edycja</guimenu
-> <guimenuitem
->Usuń znaki cytowania</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Usuń znaki cytowania</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Usuwa z zaznaczonego tekstu znaki cytowania, umieszczone najbardziej z lewej strony.</para>
+<para>Usuwa z zaznaczonego tekstu znaki cytowania, umieszczone najbardziej z lewej strony.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2436,104 +1183,57 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
</sect2>
<sect2 id="composer-view-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Widok</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Widok</guimenu></title>
-<para
->To menu pozwala na przełączanie widoku pól nagłówka i innych opcji w oknie edytora.</para>
+<para>To menu pozwala na przełączanie widoku pól nagłówka i innych opcji w oknie edytora.</para>
-<para
->Dostępne opcje są następujące:</para>
+<para>Dostępne opcje są następujące:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Wszystkie pola</guimenuitem
-></para>
+<para><guimenuitem>Wszystkie pola</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Tożsamość</guimenuitem
-></para>
+<para><guimenuitem>Tożsamość</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Słownik</guimenuitem
-></para>
+<para><guimenuitem>Słownik</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Folder Wysłane</guimenuitem
-></para>
+<para><guimenuitem>Folder Wysłane</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Przekazywanie poczty</guimenuitem
-></para>
+<para><guimenuitem>Przekazywanie poczty</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Od</guimenuitem
-></para>
+<para><guimenuitem>Od</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Adres zwrotny</guimenuitem
-></para>
+<para><guimenuitem>Adres zwrotny</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Do</guimenuitem
-></para>
+<para><guimenuitem>Do</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->DW</guimenuitem
-></para>
+<para><guimenuitem>DW</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->UDW</guimenuitem
-></para>
+<para><guimenuitem>UDW</guimenuitem></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Temat</guimenuitem
-></para>
+<para><guimenuitem>Temat</guimenuitem></para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Aktualnie widoczne wpisy posiadają znak potwierdzenia wyświetlony po lewej stronie ich nazwy w menu.</para>
+<para>Aktualnie widoczne wpisy posiadają znak potwierdzenia wyświetlony po lewej stronie ich nazwy w menu.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Widok</guimenu
-> <guimenuitem
->Czcionka stałej szerokości</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Czcionka stałej szerokości</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Korzysta z czcionek o stałej szerokości (pojedyncze spacjowanie) do wyświetlania edytowanej wiadomości. Czcionka może zostać skonfigurowana w dziale <guilabel
->Wygląd</guilabel
-> okna konfiguracyjnego &kmail-dopelniacz;.</para>
+<para>Korzysta z czcionek o stałej szerokości (pojedyncze spacjowanie) do wyświetlania edytowanej wiadomości. Czcionka może zostać skonfigurowana w dziale <guilabel>Wygląd</guilabel> okna konfiguracyjnego &kmail-dopelniacz;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -2541,159 +1241,89 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
</sect2>
<sect2 id="composer-options-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Opcje</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Opcje</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Opcje</guimenu
-> <guimenuitem
->Pilna</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guimenuitem>Pilna</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Ustawia priorytet wiadomości na Pilna. Klient pocztowy adresata musi obsługiwać tą funkcję, inaczej nie wywoła ona żadnego efektu. &kmail-mianownik; nie wspiera priorytetów dla przychodzących wiadomości.</para>
+<para>Ustawia priorytet wiadomości na Pilna. Klient pocztowy adresata musi obsługiwać tą funkcję, inaczej nie wywoła ona żadnego efektu. &kmail-mianownik; nie wspiera priorytetów dla przychodzących wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="composer-options-request-mdn">
<term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Opcje</guimenu
-> <guimenuitem
->Żądaj powiadomienia o losie wiadomości</guimenuitem
-> </menuchoice>
+ <menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guimenuitem>Żądaj powiadomienia o losie wiadomości</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
- <para
->Jeśli wybierzesz tę opcję, otrzymasz wiadomość z potwierdzeniem jeśli Twoja wiadomość została pobrana i przeczytana przez odbiorcę. Żeby to rozwiązanie działało, musi być obsługiwane i włączone w kliencie pocztowego odbiorcy. </para>
- <para
->Zobacz <xref linkend="configure-security-reading-mdns"/>, aby uzyskać dodatkowe informacje na temat dostosowywania potwierdzeń odbioru w &kmail-miejscownik;. </para>
+ <para>Jeśli wybierzesz tę opcję, otrzymasz wiadomość z potwierdzeniem jeśli Twoja wiadomość została pobrana i przeczytana przez odbiorcę. Żeby to rozwiązanie działało, musi być obsługiwane i włączone w kliencie pocztowego odbiorcy. </para>
+ <para>Zobacz <xref linkend="configure-security-reading-mdns"/>, aby uzyskać dodatkowe informacje na temat dostosowywania potwierdzeń odbioru w &kmail-miejscownik;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="composer-options-sign-message">
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Opcje</guimenu
-> <guisubmenu
->Podpisz wiadomość</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guisubmenu>Podpisz wiadomość</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Podpisuje wiadomość cyfrowo, używając <application
->OpenPGP</application
->. Możesz się dowiedzieć więcej na ten temat, czytając rozdział <link linkend="pgp"
->OpenPGP</link
->.</para>
+<para>Podpisuje wiadomość cyfrowo, używając <application>OpenPGP</application>. Możesz się dowiedzieć więcej na ten temat, czytając rozdział <link linkend="pgp">OpenPGP</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="composer-options-encrypt-message">
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Opcje</guimenu
-> <guisubmenu
->Zaszyfruj wiadomość</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guisubmenu>Zaszyfruj wiadomość</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Szyfruje wiadomość, używając <application
->OpenPGP</application
->. Możesz się dowiedzieć więcej na ten temat, czytając rozdział <link linkend="pgp"
->OpenPGP</link
->.</para>
+<para>Szyfruje wiadomość, używając <application>OpenPGP</application>. Możesz się dowiedzieć więcej na ten temat, czytając rozdział <link linkend="pgp">OpenPGP</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="composer-options-select-crypto-message-format">
<term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Opcje</guimenu
-> <guisubmenu
->Format zaszyfrowanej wiadomości</guisubmenu
-> </menuchoice>
+ <menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guisubmenu>Format zaszyfrowanej wiadomości</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
- <para
->Wybierz format wiadomości kryptograficznej, wykorzystywany do cyfrowego podpisywania/szyfrowania wiadomości. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz <link linkend="cryptographic-message-formats"
->poprzednie opisy każdej z opcji</link
->. </para>
+ <para>Wybierz format wiadomości kryptograficznej, wykorzystywany do cyfrowego podpisywania/szyfrowania wiadomości. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz <link linkend="cryptographic-message-formats">poprzednie opisy każdej z opcji</link>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Opcje</guimenu
-> <guisubmenu
->Formatowanie (HTML)</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guisubmenu>Formatowanie (HTML)</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Włącza edycję &html;.</para>
+<para>Włącza edycję &html;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Opcje</guimenu
-> <guisubmenu
->Ustaw kodowanie</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guisubmenu>Ustaw kodowanie</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Ustawia kodowanie wiadomości. Wybrany sposób kodowania zostanie wyświetlony w nagłówku wychodzącej poczty. Możesz użyć ustawienia <guilabel
->rozpoznaj automatycznie</guilabel
-> w prawie wszystkich przypadkach, &kmail-mianownik; poinformuje Cię, jeśli będziesz musiał wybrać inne kodowanie ręcznie.</para>
+<para>Ustawia kodowanie wiadomości. Wybrany sposób kodowania zostanie wyświetlony w nagłówku wychodzącej poczty. Możesz użyć ustawienia <guilabel>rozpoznaj automatycznie</guilabel> w prawie wszystkich przypadkach, &kmail-mianownik; poinformuje Cię, jeśli będziesz musiał wybrać inne kodowanie ręcznie.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Opcje</guimenu
-> <guimenuitem
->Zawijanie wierszy</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guimenuitem>Zawijanie wierszy</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Włącza automatyczne zawijanie wierszy. Użyteczne może być wyłączenie tej opcji, jeśli chcesz wklejać długie wiersze tekstu, które nie powinny być zawijane.</para>
+<para>Włącza automatyczne zawijanie wierszy. Użyteczne może być wyłączenie tej opcji, jeśli chcesz wklejać długie wiersze tekstu, które nie powinny być zawijane.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Opcje</guimenu
-> <guimenuitem
->Automatyczne sprawdzanie pisowni</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Opcje</guimenu> <guimenuitem>Automatyczne sprawdzanie pisowni</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Włącza automatyczne sprawdzanie pisowni. Pamiętaj, że w trybie edycji &html; funkcja ta nie jest dostępna.</para>
+<para>Włącza automatyczne sprawdzanie pisowni. Pamiętaj, że w trybie edycji &html; funkcja ta nie jest dostępna.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2703,131 +1333,73 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
<sect2 id="composer-attach-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Załączniki</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Załączniki</guimenu></title>
-<para
->To menu pozwala wybierać opcje załączników.</para>
+<para>To menu pozwala wybierać opcje załączników.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Załączniki</guimenu
-> <guimenuitem
->Podpisz</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Podpisz</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Dołącza podpis (<quote
->stopkę</quote
->) na końcu wiadomości. </para>
+<para>Dołącza podpis (<quote>stopkę</quote>) na końcu wiadomości. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Załączniki</guimenu
-> <guimenuitem
->Dołącz klucz publiczny...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Dołącz klucz publiczny...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Dołącza odpowiedni klucz <application
->PGP</application
->/<application
->GnuPG</application
-> do Twojej wiadomości.</para>
+<para>Dołącza odpowiedni klucz <application>PGP</application>/<application>GnuPG</application> do Twojej wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="composer-attach-attach-my-public-key">
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Załączniki</guimenu
-> <guimenuitem
->Dołącz mój klucz publiczny</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Dołącz mój klucz publiczny</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Dołącza Twój klucz <application
->PGP</application
->/<application
->GnuPG</application
-> do Twojej wiadomości.</para>
+<para>Dołącza Twój klucz <application>PGP</application>/<application>GnuPG</application> do Twojej wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Załączniki</guimenu
-> <guimenuitem
->Załącz plik...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Załącz plik...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Załącza jeden lub więcej plików do bieżącej wiadomości.</para>
+<para>Załącza jeden lub więcej plików do bieżącej wiadomości.</para>
<!-- fixme: not encrypted unless... -->
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Załączniki</guimenu
-> <guimenuitem
->Usuń załącznik</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Usuń załącznik</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Usuwa zaznaczony załącznik.</para>
+<para>Usuwa zaznaczony załącznik.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Załączniki</guimenu
-> <guimenuitem
->Zapisz załącznik jako...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Zapisz załącznik jako...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Zapisuje do pliku załącznik, który jest zaznaczony w oknie załączników.</para>
+<para>Zapisuje do pliku załącznik, który jest zaznaczony w oknie załączników.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Załączniki</guimenu
-> <guimenuitem
->Właściwości załącznika</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Załączniki</guimenu> <guimenuitem>Właściwości załącznika</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Wyświetla <link linkend="attachments"
->właściwości załącznika</link
->, który jest zaznaczony w oknie załączników.</para>
+<para>Wyświetla <link linkend="attachments">właściwości załącznika</link>, który jest zaznaczony w oknie załączników.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2836,50 +1408,25 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
</sect2>
<sect2 id="composer-tools-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Narzędzia</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Narzędzia</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Narzędzia</guimenu
-> <guimenuitem
->Poprawność pisowni...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Poprawność pisowni...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Wykorzystuje program <ulink url="/tdespell/"
->&tdespell;</ulink
->, aby sprawdzić pisownię w treści wiadomości. Pamiętaj, że musisz najpierw skonfigurować &tdespell; za pomocą menu <menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Sprawdzanie pisowni...</guimenuitem
-></menuchoice
->, jeśli używasz go po raz pierwszy.</para>
+<para>Wykorzystuje program <ulink url="/tdespell/">&tdespell;</ulink>, aby sprawdzić pisownię w treści wiadomości. Pamiętaj, że musisz najpierw skonfigurować &tdespell; za pomocą menu <menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Sprawdzanie pisowni...</guimenuitem></menuchoice>, jeśli używasz go po raz pierwszy.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Narzędzia</guimenu
-> <guimenuitem
->Książka adresowa</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Książka adresowa</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera <ulink url="/kaddressbook/"
->&kaddressbook-biernik;</ulink
->.</para>
+<para>Otwiera <ulink url="/kaddressbook/">&kaddressbook-biernik;</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2888,104 +1435,61 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
</sect2>
<sect2 id="composer-settings-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Ustawienia</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Główny pasek narzędzi</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Główny pasek narzędzi</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Jeśli ta opcja jest włączona, główny pasek narzędzi jest widoczny. Znajdować się na nim może np. ikona wysyłania wiadomości.</para>
+<para>Jeśli ta opcja jest włączona, główny pasek narzędzi jest widoczny. Znajdować się na nim może np. ikona wysyłania wiadomości.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Pasek narzędzi HTML</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Pasek narzędzi HTML</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Jeśli ta opcja jest włączona, pasek narzędzi &html; jest widoczny. Znajdować się na nim mogą np. ikony do zmieniania właściwości wpisywanego tekstu.</para>
+<para>Jeśli ta opcja jest włączona, pasek narzędzi &html; jest widoczny. Znajdować się na nim mogą np. ikony do zmieniania właściwości wpisywanego tekstu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Sprawdzanie pisowni...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Sprawdzanie pisowni...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Pozwala na konfigurację <ulink url="/tdespell/"
->&tdespell;</ulink
->, programu &kde; do sprawdzania pisowni.</para>
+<para>Pozwala na konfigurację <ulink url="/tdespell/">&tdespell;</ulink>, programu &kde; do sprawdzania pisowni.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno, które pozwala na skonfigurowanie skrótów klawiszowych dla wielu poleceń menu.</para>
+<para>Otwiera okno, które pozwala na skonfigurowanie skrótów klawiszowych dla wielu poleceń menu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera okno, które umożliwia decydowanie, które ikony pojawią się w pasku narzędzi.</para>
+<para>Otwiera okno, które umożliwia decydowanie, które ikony pojawią się w pasku narzędzi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Ustawienia</guimenu
-> <guimenuitem
->Konfiguracja: &kmail-mianownik;...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja: &kmail-mianownik;...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Otwiera <link linkend="configure"
->okno konfiguracyjne</link
-> &kmail-dopelniacz;.</para>
+<para>Otwiera <link linkend="configure">okno konfiguracyjne</link> &kmail-dopelniacz;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2994,15 +1498,9 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
<sect2 id="composer-help-menu">
-<title
->Menu <guimenu
->Pomoc</guimenu
-></title>
-
-<para
->Wpisy w tym menu mają takie samo znaczenie jak <link linkend="reader-help-menu"
->wpisy w menu Pomoc w głównym oknie programu</link
->.</para>
+<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title>
+
+<para>Wpisy w tym menu mają takie samo znaczenie jak <link linkend="reader-help-menu">wpisy w menu Pomoc w głównym oknie programu</link>.</para>
</sect2>
</sect1>