summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdepim/libksieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdepim/libksieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdepim/libksieve.po187
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-pl/messages/kdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..2b1b7e484a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/kdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# translation of libksieve.po to Polish
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-27 14:15+0100\n"
+"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr "Błąd składni: powrót karetki (CR) bez przesunięcia linii (LF)"
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr ""
+"Błąd składni: niecytowany ciach ('/') bez asteriksa ('*'). Zepsuty komentarz?"
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr "Błąd składni: Niedozwolony znak"
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr "Błąd składni: Nieoczekiwany znak, prawdopodobnie brak spacji?"
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr "Błąd składni: Nazwa znacznika rozpoczyna się cyframi"
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+"Błąd składni: Tylko białe znaki i #komentarze mogą być po \"text:\" w tym samym "
+"wierszu"
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr "Błąd składni: Liczba poza zakresem (musi być mniejszy niż %1)"
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr "Błąd składni: Nieprawidłowa sekwencja UTF-8"
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+"Błąd składni: Przedwczesny koniec wielowierszowego ciągu (zapomniałeś o '.'?)"
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+"Błąd składni: Przedwczesny koniec cytowanego ciągu (brak zamykającego '\"')"
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr "Błąd składni: Przedwczesny koniec listy ciągów (brak zamykającego ']')"
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr "Błąd składni: Przedwczesny koniec listy testów (brak zamykającego ')')"
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr "Błąd składni: Przedwczesny koniec bloku (brak zamykającego '}')"
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr "Błąd składni: Brak białego znaku"
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr "Błąd składni: Brak ';' lub bloku"
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr "Błąd składni: Oczekiwałem ';' lub '{', dostałem coś innego"
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr "Błąd składni: Oczekiwałem komendy, dostałem coś innego"
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr ""
+"Błąd składni: Zbędne na końcu, początku lub podwójne przecinki w liście ciągów "
+"znaków"
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr ""
+"Błąd składni: Zbędne na początku, końcu lub podwójne przecinki w liście testów"
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr "Błąd składni: Brakuje ',' między łańcuchami w liście łańcuchów"
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr "Błąd składni: Brakuje ',' między testami w liście testów"
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr "Błąd składni: Tylko łańcuchy są dozwolone w liście łańcuchów"
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr "Błąd składni: Tylko testy są dozwolone w liście testów"
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr "\"require\" musi być pierwszą komendą"
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr "\"require\" brakuje dla polecenia \"%1\""
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr "\"require\" brakuje dla testu \"%1\""
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr "\"require\" brakuje w komparatorze \"%1\""
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "Komenda \"%1\" nie jest wspierana"
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr "Test \"%1\" nie jest wspierany"
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr "Komparator \"%1\" nie jest wspierany"
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr "Naruszenie limitu (site policy): za duże zagnieżdżenie testu (max. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr "Naruszenie limitu (site policy): za duże zagnieżdżenie bloku (max. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Nieprawidłowy argument \"%1\" do \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr "Sprzeczne argumenty: \"%1\" i \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr "Argument \"%1\" powtórzony"
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr "Polecenie \"%1\" narusza ograniczenia nałożone na wydawanie poleceń."
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr "Zlecono niekompatybilne akcje \"%1\" i \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr "Wykryto pętlę pocztową"
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr "Naruszenie limitu (site policy): zlecono zbyt wiele akcji (max. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany błąd"