summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 7e16b1dbd95..fc4218955a0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -123,13 +123,13 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Kiedy zaznaczone, KTTSMgr pokaże ikonę w tacce systemowej, a wybór OK lub "
"Anuluj nie zakończy działania KTTSMgr. Użyj menu kontekstowego tacki "
"systemowej, by wyjść z KTTSMgr. Ta opcja zacznie działać przy następnym "
"uruchomieniu KTTSMgr. Opcja nie odnosi skutku kiedy KTTSMgr został uruchomiony "
-"z Centrum Sterowania KDE."
+"z Centrum Sterowania TDE."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
#: rc.cpp:57
@@ -801,8 +801,8 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "Zaznacz by użyć systemu aRts KDE dla wyjścia audio."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Zaznacz by użyć systemu aRts TDE dla wyjścia audio."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"<qt>Podaj ID DCOP programu. Filtr zostanie zastosowany wyłącznie do zadań "
"skolejkowanych przez ten program. Możesz podać więcej niż jedno ID oddzielone "
"przecinkami. Użyj <b>knotify</b> by dopasować wszystkie wiadomości wysłane jako "
-"powiadomienia KDE. Jeśli pole pozostanie puste, filtr zostanie zastosowany do "
+"powiadomienia TDE. Jeśli pole pozostanie puste, filtr zostanie zastosowany do "
"zadań ze wszystkich programów. Wskazówka: Użyj kdcop z linii poleceń by uzyskać "
"ID działających programów. Przykład: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"</qt>"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"<qt>Podaj ID DCOP programu. Filtr zostanie zastosowany wyłącznie do zadań "
"skolejkowanych przez ten program. Możesz podać więcej niż jedno ID oddzielone "
"przecinkami. Użyj <b>knotify</b> by dopasować wszystkie wiadomości wysłane jako "
-"powiadomienia KDE. Jeśli pole pozostanie puste filtr zostanie zastosowany do "
+"powiadomienia TDE. Jeśli pole pozostanie puste filtr zostanie zastosowany do "
"zadań ze wszystkich programów. Wskazówka: Użyj kdcop z linii poleceń by uzyskać "
"ID działających programów. Przykład: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"</qt>"
@@ -2853,8 +2853,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Zarządzanie Text-to-Speech"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Menedżer KDE Text-to-Speech"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Menedżer TDE Text-to-Speech"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3124,16 +3124,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Nie mogę znaleźć freetts.jar w twojej ścieżce.\n"
-"Proszę określić ścieżkę do freetts.jar w karcie Właściwości zanim użyjesz KDE "
+"Proszę określić ścieżkę do freetts.jar w karcie Właściwości zanim użyjesz TDE "
"Text-to-Speech"
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE Text-to-Speech"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE Text-to-Speech"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""