summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po86
1 files changed, 37 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po
index 7ee556a0af6..ac4c9bcf08f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/dub.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-11 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcin Giedz"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl"
+
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "Zamknij okno listy utworów"
@@ -58,135 +70,111 @@ msgstr "Poprzedni katalog"
msgid "Next folder"
msgstr "Następny katalog"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 24
-#: rc.cpp:6
+#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Właściwości Dub"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 51
-#: rc.cpp:9
+#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "Katalog domowy mediów:"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:12
+#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr ""
"Katalog gdzie będą przechowywane wszystkie pliki medialne (także w "
"podkatalogach)."
-#. i18n: file dubprefs.ui line 69
-#: rc.cpp:15
+#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "Tryb odtwarzania"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:18
+#: dubprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "Wszystkie pliki medialne"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 83
-#: rc.cpp:21
+#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr "Wszystkie pliki medialne w katalogu domowym mediów"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:24
+#: dubprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "Wybrany katalog"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 94
-#: rc.cpp:27
+#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "Odtwarzaj wyłącznie bieżący katalog"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:30
+#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "Wszystkie pliki w wybranym katalogu"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:33
+#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr "Wybierz pliki medialne z bieżącego katalogu i jego podkatalogów"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 118
-#: rc.cpp:36
+#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "Kolejność odtwarzania"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 129
-#: rc.cpp:39
+#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 132
-#: rc.cpp:42
+#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "Odtwarzaj pliki w normalnej kolejności"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:45
+#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Losowo"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:48
+#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "Odtwarza w losowej kolejności"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:51
+#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Powtarzaj"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 160
-#: rc.cpp:54
+#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr "Powtarza ten sam plik bez końca"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:57
+#: dubprefs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Pojedynczy"
-#. i18n: file dubprefs.ui line 174
-#: rc.cpp:60
+#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "Odtwórz jeden plik i zatrzymaj"
+#: dubui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Exiting..."
#~ msgstr "Opuszczanie..."
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Marcin Giedz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl"
-
#~ msgid "New &Window"
#~ msgstr "Nowe &okno"