summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index cac90631d6d..f1200a5f698 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "Domyślny komponent"
msgid ""
"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
"call the same components. You can choose here which programs these components "
"are."
msgstr ""
-"W module tym można skonfigurować komponenty KDE. Komponenty to programy "
+"W module tym można skonfigurować komponenty TDE. Komponenty to programy "
"wykonujące podstawowe zadania, takie jak emulacja terminala, edytor tekstu czy "
-"klient poczty. Różne programy KDE wymagają czasem uruchomienia terminala, "
+"klient poczty. Różne programy TDE wymagają czasem uruchomienia terminala, "
"wysłania listu lub edycji jakiegoś tekstu. Żeby ułatwić pracę, programy te mogą "
"zawsze korzystać z takich samych komponentów - komponenty te można wybrać "
"tutaj."
@@ -150,9 +150,9 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are "
"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a "
"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
"these applications always call the same components. Here you can select which "
"programs these components are.</p>\n"
@@ -161,9 +161,9 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"<p> Ta lista zawiera konfigurowalne komponenty. Kliknięcie na komponencie "
"umożliwi jego skonfigurować.</p>\n"
-"<p>W tym oknie można skonfigurować komponenty KDE. Komponenty to programy "
+"<p>W tym oknie można skonfigurować komponenty TDE. Komponenty to programy "
"wykonujące podstawowe zadania, takie jak emulacja terminala, edytor tekstu czy "
-"klient poczty. Różne programy KDE wymagają czasem uruchomienia terminala, "
+"klient poczty. Różne programy TDE wymagają czasem uruchomienia terminala, "
"wysłania listu lub edycji jakiegoś tekstu. Żeby ułatwić pracę, programy te mogą "
"zawsze korzystać z takich samych komponentów - komponenty te można wybrać "
"tutaj.</p>\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "&Użyj KMail jako klienta poczty"
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "KMail jest standardowym klientem poczty KDE."
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop."
+msgstr "KMail jest standardowym klientem poczty TDE."
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
#: rc.cpp:57