diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po | 669 |
1 files changed, 404 insertions, 265 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po index 96cb898f449..3a879864b73 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. # translation of kcmlayout.po to # Version: $Revision: 829341 $ -# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021. +# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-28 11:00+0000\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmlayout/pl/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -32,537 +32,562 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, jstolarz@kde.org" -#: kcmlayout.cpp:652 +#: kcmlayout.cpp:252 kcmlayout.cpp:693 kcmlayout.cpp:701 msgid "None" msgstr "Brak" -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:253 +msgid "Other..." +msgstr "Inny..." + +#: kcmlayout.cpp:962 +msgid "" +"<qt>The option <b>%1</b> might conflict with other options that you have " +"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>Opcja <b>%1</b> może kolidować z innymi już załączonymi opcjami.<br>Czy " +"na pewno włączyć <b>%2</b>?</qt>" + +#: kcmlayout.cpp:968 +msgid "Conflicting options" +msgstr "Konflikt opcji" + +#: kcmlayout.cpp:1044 +msgid "Custom..." +msgstr "Zaawansowane..." + +#: kcmlayout.cpp:1054 +msgid "Other (%1)" +msgstr "Inne (%1)" + +#: kcmlayout.cpp:1060 +msgid "Multiple (%1)" +msgstr "Wiele (%1)" + +#: kcmlayout.cpp:1265 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brazylijska ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:1266 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "101-klawiszowa Della" -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:1267 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:1268 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Zwykła 101-klawiszowa PC" -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:1269 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Zwykła 102-klawiszowa (międzynarodowa) PC" -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:1270 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Zwykła 104-klawiszowa PC" -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:1271 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Zwykła 105-klawiszowa (międzynarodowa) PC" -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:1272 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Japońska 106-klawiszowa" -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:1273 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:1274 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:1275 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:1276 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:1279 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Grupuj zachowanie Shift/Lock" -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:1280 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "Prawy Alt przełącza grupę" -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:1281 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Prawy Alt zmienia grupę" -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:1282 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Caps Lock zmienia grupę" -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:1283 msgid "Menu key changes group" msgstr "Menu zmienia grupę" -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:1284 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Oba klawisze Shift razem zmieniają grupę" -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:1285 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Control+Shift zmienia grupę" -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:1286 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Control zmienia grupę" -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:1287 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift zmienia grupę" -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:1288 msgid "Control Key Position" msgstr "Położenie klawisza Control" -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:1289 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Caps Lock działa jak dodatkowy Control" -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:1290 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Zamień Control i Caps Lock" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:1291 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Klawisz Control na lewo od 'A'" -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:1292 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Klawisz Control na dole po lewej stronie" -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:1293 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Użyj diod klawiatury, by pokazać alternatywną grupę" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:1294 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Dioda klawiatury numerycznej (Num Lock) pokazuje alternatywną grupę" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:1295 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Dioda Caps Lock pokazuje alternatywną grupę" -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:1296 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Dioda blokady przewijania (Scroll Lock) pokazuje alternatywną grupę" -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:1299 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Lewy klawisz Win przełącza grupę" -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:1300 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Prawy klawisz Win przełącza grupę" -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:1301 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Obydwa klawisze Win przełączają grupę" -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:1302 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Lewy Win zmienia grupę" -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:1303 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Prawy Win zmienia grupę" -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:1304 msgid "Third level choosers" msgstr "Selektory trzeciego poziomu" -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:1305 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Naciśnij prawy Control, by wybrać 3 poziom" -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:1306 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Naciśnij Menu, by wybrać 3 poziom" -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:1307 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Naciśnij jeden z klawiszów Win, by wybrać 3 poziom" -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:1308 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Naciśnij lewy Win, by wybrać 3 poziom" -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:1309 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Naciśnij prawy Win, by wybrać 3 poziom" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:1310 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock" -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:1311 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "zmienia na duże litery. Shift wyłącza duże litery." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:1312 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "zmienia na duże litery. Shift nie wyłącza dużych liter." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:1313 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "działa jak Shift z blokowaniem. Shift wyłącza duże litery." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:1314 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "działa jak Shift z blokowaniem. Shift nie wyłącza dużych liter." -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:1315 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win" -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:1316 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Dodaj standardowe zachowanie do klawisza Menu." -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:1317 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt i Meta na klawiszach Alt (domyślnie)." -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:1318 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta jest mapowane na klawisze Win." -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:1319 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta jest mapowane na lewy klawisz Win." -#: kcmlayout.cpp:976 +#: kcmlayout.cpp:1320 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super jest mapowane na klawisze Win (domyślnie)." -#: kcmlayout.cpp:977 +#: kcmlayout.cpp:1321 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper jest mapowane na klawisze Win." -#: kcmlayout.cpp:978 +#: kcmlayout.cpp:1322 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Prawy Alt ma funkcję Compose" -#: kcmlayout.cpp:979 +#: kcmlayout.cpp:1323 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Prawy klawisz Win ma funkcję Compose" -#: kcmlayout.cpp:980 +#: kcmlayout.cpp:1324 msgid "Menu is Compose" msgstr "Menu ma funkcję Compose" -#: kcmlayout.cpp:983 +#: kcmlayout.cpp:1327 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Oba klawisze Ctrl razem zmieniają grupę" -#: kcmlayout.cpp:984 +#: kcmlayout.cpp:1328 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Oba klawisze Alt razem zmieniają grupę" -#: kcmlayout.cpp:985 +#: kcmlayout.cpp:1329 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Lewy Shift zmienia grupę" -#: kcmlayout.cpp:986 +#: kcmlayout.cpp:1330 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Prawy Shift zmienia grupę" -#: kcmlayout.cpp:987 +#: kcmlayout.cpp:1331 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Prawy Ctrl zmienia grupę" -#: kcmlayout.cpp:988 +#: kcmlayout.cpp:1332 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Lewy Alt zmienia grupę" -#: kcmlayout.cpp:989 +#: kcmlayout.cpp:1333 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Lewy Ctrl zmienia grupę" -#: kcmlayout.cpp:990 +#: kcmlayout.cpp:1334 msgid "Compose Key" msgstr "Klawisz Compose" -#: kcmlayout.cpp:993 +#: kcmlayout.cpp:1337 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działa jak w MS Windows." -#: kcmlayout.cpp:994 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) są obsługiwane przez serwer." +#: kcmlayout.cpp:1338 kcmlayout.cpp:1404 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "" +"Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) są obsługiwane przez serwer." -#: kcmlayout.cpp:995 +#: kcmlayout.cpp:1339 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Dodatkowe opcje zgodności" -#: kcmlayout.cpp:996 +#: kcmlayout.cpp:1340 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Prawy Ctrl działa jak prawy Alt" -#: kcmlayout.cpp:999 +#: kcmlayout.cpp:1343 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Prawy klawisz Alt przełącza grupę" -#: kcmlayout.cpp:1000 +#: kcmlayout.cpp:1344 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Lewy klawisz Alt przełącza grupę" -#: kcmlayout.cpp:1001 +#: kcmlayout.cpp:1345 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Naciśnij prawy Alt, by wybrać 3 poziom" -#: kcmlayout.cpp:1004 +#: kcmlayout.cpp:1348 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Wciśnięcie prawego klawisza Alt przełącza grupę." -#: kcmlayout.cpp:1005 +#: kcmlayout.cpp:1349 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Wciśnięcie lewego klawisza Alt przełącza grupę." -#: kcmlayout.cpp:1006 +#: kcmlayout.cpp:1350 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Wciśnięcie lewego klawisza Win przełącza grupę." -#: kcmlayout.cpp:1007 +#: kcmlayout.cpp:1351 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Wciśnięcie prawego klawisza Win przełącza grupę." -#: kcmlayout.cpp:1008 +#: kcmlayout.cpp:1352 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Wciśnięcie dowolnego klawisza Win przełącza grupę." -#: kcmlayout.cpp:1009 +#: kcmlayout.cpp:1353 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Wciśnięcie prawego klawisza Ctrl przełącza grupę." -#: kcmlayout.cpp:1010 +#: kcmlayout.cpp:1354 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Prawy Alt zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1011 +#: kcmlayout.cpp:1355 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Lewy Alt zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1012 +#: kcmlayout.cpp:1356 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "CapsLock zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1013 +#: kcmlayout.cpp:1357 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+CapsLock zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1014 +#: kcmlayout.cpp:1358 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Oba klawisze Shift razem zmieniają grupę." -#: kcmlayout.cpp:1015 +#: kcmlayout.cpp:1359 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Oba klawisze Alt razem zmieniają grupę." -#: kcmlayout.cpp:1016 +#: kcmlayout.cpp:1360 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Oba klawisze Ctrl razem zmieniają grupę." -#: kcmlayout.cpp:1017 +#: kcmlayout.cpp:1361 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Ctrl+Shift zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1018 +#: kcmlayout.cpp:1362 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Ctrl zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1019 +#: kcmlayout.cpp:1363 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1020 +#: kcmlayout.cpp:1364 msgid "Menu key changes group." msgstr "Klawisz Menu zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1021 +#: kcmlayout.cpp:1365 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Lewy klawisz Win zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1022 +#: kcmlayout.cpp:1366 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Prawy klawisz Win zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1023 +#: kcmlayout.cpp:1367 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Lewy klawisz Shift zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1024 +#: kcmlayout.cpp:1368 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Prawy klawisz Shift zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1025 +#: kcmlayout.cpp:1369 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Lewy klawisz Ctrl zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1026 +#: kcmlayout.cpp:1370 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Prawy klawisz Ctrl zmienia grupę." -#: kcmlayout.cpp:1027 +#: kcmlayout.cpp:1371 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Naciśnij prawy klawisz Ctrl, by wybrać 3 poziom." -#: kcmlayout.cpp:1028 +#: kcmlayout.cpp:1372 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Naciśnij klawisz Menu, by wybrać 3 poziom." -#: kcmlayout.cpp:1029 +#: kcmlayout.cpp:1373 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Naciśnij jeden z klawiszy Win, by wybrać 3 poziom." -#: kcmlayout.cpp:1030 +#: kcmlayout.cpp:1374 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Naciśnij lewy klawisz Win, by wybrać 3 poziom." -#: kcmlayout.cpp:1031 +#: kcmlayout.cpp:1375 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Naciśnij prawy klawisz Win, by wybrać 3 poziom." -#: kcmlayout.cpp:1032 +#: kcmlayout.cpp:1376 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Naciśnij jeden z klawiszy Alt, by wybrać 3 poziom." -#: kcmlayout.cpp:1033 +#: kcmlayout.cpp:1377 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Naciśnij lewy klawisz Alt, by wybrać 3 poziom." -#: kcmlayout.cpp:1034 +#: kcmlayout.cpp:1378 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Naciśnij prawy klawisz Alt, by wybrać 3 poziom." -#: kcmlayout.cpp:1035 +#: kcmlayout.cpp:1379 msgid "Ctrl key position" msgstr "Położenie klawisza Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:1036 +#: kcmlayout.cpp:1380 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "CapsLock działa jak dodatkowy Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:1037 +#: kcmlayout.cpp:1381 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Zamień Ctrl i CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:1038 +#: kcmlayout.cpp:1382 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Klawisz Ctrl na lewo od 'A'" -#: kcmlayout.cpp:1039 +#: kcmlayout.cpp:1383 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Klawisz Ctrl na dole po lewej stronie" -#: kcmlayout.cpp:1040 +#: kcmlayout.cpp:1384 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Prawy klawisz Ctrl działa jak prawy Alt." -#: kcmlayout.cpp:1041 +#: kcmlayout.cpp:1385 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Użyj diod klawiatury, by pokazać alternatywną grupę." -#: kcmlayout.cpp:1042 +#: kcmlayout.cpp:1386 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Dioda klawiatury numerycznej (NumLock) pokazuje alternatywną grupę." -#: kcmlayout.cpp:1043 +#: kcmlayout.cpp:1387 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Dioda CapsLock pokazuje alternatywną grupę." -#: kcmlayout.cpp:1044 +#: kcmlayout.cpp:1388 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Dioda blokady przewijania (ScrollLock) pokazuje alternatywną grupę." -#: kcmlayout.cpp:1045 +#: kcmlayout.cpp:1389 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock zmienia na duże litery. Shift wyłącza CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:1046 +#: kcmlayout.cpp:1390 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "CapsLock zmienia na duże litery. Shift nie wyłącza CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:1047 +#: kcmlayout.cpp:1391 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock działa jak Shift z blokowaniem. Shift wyłącza CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:1048 +#: kcmlayout.cpp:1392 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "CapsLock działa jak Shift z blokowaniem. Shift nie wyłącza dużych liter." -#: kcmlayout.cpp:1049 +#: kcmlayout.cpp:1393 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "CapsLock tylko blokuje Shift." -#: kcmlayout.cpp:1050 +#: kcmlayout.cpp:1394 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "CapsLock przełącza wielkość liter." -#: kcmlayout.cpp:1051 +#: kcmlayout.cpp:1395 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "CapsLock przełącza Shift i działa na wszystkie klawisze." -#: kcmlayout.cpp:1052 +#: kcmlayout.cpp:1396 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt i Meta na klawiszach Alt (domyślnie)." -#: kcmlayout.cpp:1053 +#: kcmlayout.cpp:1397 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt jest przypisany do prawego klawisz Win, a Super do Menu." -#: kcmlayout.cpp:1054 +#: kcmlayout.cpp:1398 msgid "Compose key position" msgstr "Położenie klawisza Compose" -#: kcmlayout.cpp:1055 +#: kcmlayout.cpp:1399 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Prawy Alt ma funkcję Compose." -#: kcmlayout.cpp:1056 +#: kcmlayout.cpp:1400 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Prawy klawisz Win ma funkcję Compose." -#: kcmlayout.cpp:1057 +#: kcmlayout.cpp:1401 msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu ma funkcję Compose." -#: kcmlayout.cpp:1058 +#: kcmlayout.cpp:1402 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Prawy Ctrl ma funkcję Compose." -#: kcmlayout.cpp:1059 +#: kcmlayout.cpp:1403 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "CapsLock ma funkcję Compose." -#: kcmlayout.cpp:1060 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "" -"Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) są obsługiwane przez serwer." - -#: kcmlayout.cpp:1061 +#: kcmlayout.cpp:1405 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Dodanie znaku Euro do pewnych klawiszy" -#: kcmlayout.cpp:1062 +#: kcmlayout.cpp:1406 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Dodaj znak Euro do klawisza E." -#: kcmlayout.cpp:1063 +#: kcmlayout.cpp:1407 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Dodaj znak Euro do klawisza 5." -#: kcmlayout.cpp:1064 +#: kcmlayout.cpp:1408 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Dodaj znak Euro do klawisza 2." @@ -574,6 +599,10 @@ msgstr "Klawiatura" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Wybierz następny układ klawiatury" +#: kxkbbindings.cpp:11 +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "Przełącz na poprzedni układ klawiatury" + #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "Belgijski" @@ -978,7 +1007,7 @@ msgstr "Serbski (łaciński)" msgid "Swiss" msgstr "Szwajcarski" -#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283 +#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:272 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Układ" @@ -1036,7 +1065,7 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "1" -#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294 +#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:283 #, no-c-format msgid "Keymap" msgstr "Mapa klawiatury" @@ -1048,15 +1077,10 @@ msgstr "Wariant" #: kcmlayoutwidget.ui:170 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#: kcmlayoutwidget.ui:181 -#, no-c-format msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: kcmlayoutwidget.ui:197 +#: kcmlayoutwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" "If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " @@ -1067,22 +1091,22 @@ msgstr "" "dodatkową zadokowaną flagę. Klikając na nią można łatwo zmieniać bieżący " "układ." -#: kcmlayoutwidget.ui:213 +#: kcmlayoutwidget.ui:202 #, no-c-format msgid "Add >>" msgstr "Dodaj >>" -#: kcmlayoutwidget.ui:221 +#: kcmlayoutwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "<< Remove" msgstr "<< Usuń" -#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:873 +#: kcmlayoutwidget.ui:252 kcmlayoutwidget.ui:1083 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" -#: kcmlayoutwidget.ui:316 +#: kcmlayoutwidget.ui:305 #, no-c-format msgid "" "This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " @@ -1091,7 +1115,7 @@ msgstr "" "Lista układów klawiatury dostępnych w systemie. Można tu dodać układ, " "wybierając go i klikając przycisk \"Dodaj\"." -#: kcmlayoutwidget.ui:327 +#: kcmlayoutwidget.ui:316 #, no-c-format msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. " @@ -1101,31 +1125,17 @@ msgstr "" "Polecenie wykonywane przy wyborze wybranego układu. Może pozwolić na " "logowanie zmiany układu albo zmianę układów bez pomocy TDE." -#: kcmlayoutwidget.ui:338 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "Dołącz układ łaciński" - -#: kcmlayoutwidget.ui:341 -#, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " -"keys do not work try to enable this option." -msgstr "" -"Jeśli po włączeniu tego układu klawiatury niektóre skróty przestaną działać, " -"spróbuj włączyć tę opcję." - -#: kcmlayoutwidget.ui:349 +#: kcmlayoutwidget.ui:324 #, no-c-format msgid "Label:" msgstr "Etykieta:" -#: kcmlayoutwidget.ui:371 +#: kcmlayoutwidget.ui:346 #, no-c-format msgid "Layout variant:" msgstr "Wariant układu:" -#: kcmlayoutwidget.ui:382 +#: kcmlayoutwidget.ui:357 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " @@ -1140,42 +1150,174 @@ msgstr "" "Windows, maszynistki oraz fonetyczny (każda litera ukraińska jest " "umieszczona na odpowiadającej jej literze alfabetu łacińskiego).\n" -#: kcmlayoutwidget.ui:429 +#: kcmlayoutwidget.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: kcmlayoutwidget.ui:412 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>Key combination to switch layout (X11):</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Kombinacja klawiszy do przełączania układu (X11):</b></qt>" + +#: kcmlayoutwidget.ui:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose the key combination you want to use to switch to the " +"next layout. This list includes only the most common variants. If you choose " +"\"Other...\", then you will be redirected to the \"Options\" tab where you " +"can pick from all the available variants. Note that if you have selected " +"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to " +"use the Xkb Options tab instead." +msgstr "" +"W tym miejscu można wybrać kombinację klawiszy, która będzie używana do " +"zmiany układu na następny. Lista ta zawiera jedynie najpopularniejsze " +"warianty. Wybranie \"Inne...\" kieruje do zakładki opcji, gdzie można " +"dokonać wyboru z wielu dostępnych wariantów. Uwaga: Równoczesne wybranie " +"trybu dołączania w Opcjach Xkb uniemożliwia wybranie tej opcji, wówczas " +"niezbędne jest użycie konfiguracji Xkb." + +#: kcmlayoutwidget.ui:444 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>TDE shortcuts to switch layout:</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Skróty TDE do przełączania układu:</b></qt>" + +#: kcmlayoutwidget.ui:457 #, no-c-format msgid "Switching Options" msgstr "Opcje przełączania" -#: kcmlayoutwidget.ui:474 +#: kcmlayoutwidget.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Switching Policy" +msgstr "Sposób przełączania" + +#: kcmlayoutwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " +"keyboard layout will only affect the current application or window." +msgstr "" +"Jeśli wybierzesz sposób przełączania \"Program\" lub \"Okno\", zmiana układu " +"będzie dotyczyła jedynie aktualnego programu lub okna." + +#: kcmlayoutwidget.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&Global" +msgstr "&Globalny" + +#: kcmlayoutwidget.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: kcmlayoutwidget.ui:515 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" + +#: kcmlayoutwidget.ui:525 +#, no-c-format +msgid "Sticky Switching" +msgstr "Przełączanie ostatnich układów" + +#: kcmlayoutwidget.ui:536 +#, no-c-format +msgid "Enable sticky switching" +msgstr "Włącz przełączanie ostatnich układów" + +#: kcmlayoutwidget.ui:539 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " +"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " +"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " +"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " +"indicator." +msgstr "" +"Jeśli włączone są więcej niż dwa układy, a ta opcja jest włączona, skrót " +"przełączania lub ikona xkb będzie przełączać jedynie między ostatnimi " +"kilkoma układami. Liczbę ostatnich układów można skonfigurować poniżej. " +"Listę wszystkich układów można nadal uzyskać, klikając prawym przyciskiem " +"myszy na ikonie xkb." + +#: kcmlayoutwidget.ui:584 +#, no-c-format +msgid "Number of layouts to rotate:" +msgstr "Liczba przełączanych układów:" + +#: kcmlayoutwidget.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" + +#: kcmlayoutwidget.ui:630 +#, no-c-format +msgid "Enable keyboard layout notification" +msgstr "Włącz powiadomienia o zmianie układu klawiatury" + +#: kcmlayoutwidget.ui:633 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, a little notification will pop up on the screen " +"displaying the name of the currently selected layout whenever it changes." +msgstr "" +"Włączenie tej opcji spowoduje, że gdy zmieniony zostanie układ klawiatury, " +"informacja z nazwą aktualnego układu zostanie wyświetlona w powiadomieniu." + +#: kcmlayoutwidget.ui:641 +#, no-c-format +msgid "Use KMilo for notifications, if available" +msgstr "Używaj KMilo do powiadomień (jeżeli dostępne)" + +#: kcmlayoutwidget.ui:644 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled and KMilo is available, it will be used to display " +"the notifications instead of the standard notification system. If KMilo is " +"not available, notifications will be showed via the standard TDE " +"notification system." +msgstr "" +"Włączenie tej opcji spowoduje, że do wyświetlania powiadomień zostanie użyty " +"KMilo. Jeżeli KMilo nie jest dostępny, powiadomienia będą wyświetlane " +"domyślnym systemem TDE." + +#: kcmlayoutwidget.ui:675 +#, no-c-format +msgid "Indicator Options" +msgstr "Opcje wskaźnika" + +#: kcmlayoutwidget.ui:697 #, no-c-format msgid "Indicator Style" msgstr "Styl wskaźnika" -#: kcmlayoutwidget.ui:480 +#: kcmlayoutwidget.ui:703 #, no-c-format msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look." msgstr "Tutaj można wybrać jak będzie wyglądał wskaźnik układu klawiatury." -#: kcmlayoutwidget.ui:491 +#: kcmlayoutwidget.ui:714 #, no-c-format msgid "&Both Flag and Label" msgstr "Flaga i etykieta" -#: kcmlayoutwidget.ui:502 +#: kcmlayoutwidget.ui:725 #, no-c-format msgid "&Flag Only" msgstr "Tylko flaga" -#: kcmlayoutwidget.ui:510 +#: kcmlayoutwidget.ui:733 #, no-c-format msgid "&Label Only" msgstr "Tylko Etykieta" -#: kcmlayoutwidget.ui:520 +#: kcmlayoutwidget.ui:743 #, no-c-format msgid "Label Style" msgstr "Styl etykiety" -#: kcmlayoutwidget.ui:523 +#: kcmlayoutwidget.ui:746 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will " @@ -1186,22 +1328,22 @@ msgstr "" "Opcje te działają również gdy pokazywanie etykiety nie jest włączone - dla " "układów w których flaga jest niedostępna." -#: kcmlayoutwidget.ui:531 +#: kcmlayoutwidget.ui:754 #, no-c-format msgid "Use &theme colors" msgstr "Kolory motywu" -#: kcmlayoutwidget.ui:542 +#: kcmlayoutwidget.ui:765 #, no-c-format msgid "Use c&ustom colors" msgstr "Własne kolory" -#: kcmlayoutwidget.ui:581 +#: kcmlayoutwidget.ui:807 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Kolor tła:" -#: kcmlayoutwidget.ui:584 kcmlayoutwidget.ui:592 +#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818 #, no-c-format msgid "" "This color will be used as the indicator's background unless the indicator " @@ -1210,46 +1352,48 @@ msgstr "" "Ten kolor będzie używany jako tło wskaźnika układu klawiatury chyba, że " "pokazuje flagę." -#: kcmlayoutwidget.ui:617 +#: kcmlayoutwidget.ui:868 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Kolor tekstu:" -#: kcmlayoutwidget.ui:620 kcmlayoutwidget.ui:628 +#: kcmlayoutwidget.ui:871 kcmlayoutwidget.ui:879 #, no-c-format msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator." msgstr "Kolor tekstu etykiety wskaźnika układu klawiatury." -#: kcmlayoutwidget.ui:638 +#: kcmlayoutwidget.ui:929 #, no-c-format msgid "Transparent background" -msgstr "" +msgstr "Przezroczyste tło" -#: kcmlayoutwidget.ui:641 +#: kcmlayoutwidget.ui:932 #, no-c-format msgid "" "Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label " "only\" mode." msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji usunie tło wskaźnika. Działa jedynie z opcją \"Tylko " +"Etykieta\"." -#: kcmlayoutwidget.ui:654 +#: kcmlayoutwidget.ui:947 #, no-c-format msgid "Label font:" msgstr "Czcionka Etykiety:" -#: kcmlayoutwidget.ui:657 +#: kcmlayoutwidget.ui:950 #, no-c-format msgid "" "This is the font which will be used by the layout indicator to draw the " "label." msgstr "Czcionka używana dla etykiety wskaźnika układu klawiatury." -#: kcmlayoutwidget.ui:670 +#: kcmlayoutwidget.ui:963 #, no-c-format msgid "Enable shadow" msgstr "Cień" -#: kcmlayoutwidget.ui:673 +#: kcmlayoutwidget.ui:966 #, no-c-format msgid "" "Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can " @@ -1258,98 +1402,74 @@ msgstr "" "Włącza rysowanie cienia w etykiecie układu klawiatury. W niektórych " "przypadkach zwiększa czytelność wskaźnika." -#: kcmlayoutwidget.ui:681 +#: kcmlayoutwidget.ui:982 #, no-c-format msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color." msgstr "Cień wskaźnika klawiatury będzie miał następujący kolor." -#: kcmlayoutwidget.ui:694 +#: kcmlayoutwidget.ui:1027 #, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "Sposób przełączania" - -#: kcmlayoutwidget.ui:700 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" -"Jeśli wybierzesz sposób przełączania \"Program\" lub \"Okno\", zmiana układu " -"będzie dotyczyła jedynie aktualnego programu lub okna." - -#: kcmlayoutwidget.ui:711 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "&Globalny" - -#: kcmlayoutwidget.ui:722 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Program" +msgid "Show indicator for single layout" +msgstr "Pokaż wskaźnik pojedynczego układu" -#: kcmlayoutwidget.ui:730 +#: kcmlayoutwidget.ui:1058 kcmlayoutwidget.ui:1069 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" +msgid "Xkb Options" +msgstr "Opcje Xkb" -#: kcmlayoutwidget.ui:740 +#: kcmlayoutwidget.ui:1072 #, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "Przełączanie ostatnich układów" +msgid "" +"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " +"specifying them in the X11 configuration file." +msgstr "" +"Tu można włączyć opcje rozszerzeń xkb zamiast albo oprócz opcji podanych w " +"pliku konfiguracyjnym serwera X." -#: kcmlayoutwidget.ui:751 +#: kcmlayoutwidget.ui:1117 #, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "Włącz przełączanie ostatnich układów" +msgid "Options Mode" +msgstr "Tryb opcji" -#: kcmlayoutwidget.ui:754 +#: kcmlayoutwidget.ui:1120 #, no-c-format msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " -"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " -"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " -"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " -"indicator." +"Here you can choose how the options you select here will be applied: in " +"addition to, or instead of existing options." msgstr "" -"Jeśli włączone są więcej niż dwa układy, a ta opcja jest włączona, skrót " -"przełączania lub ikona xkb będzie przełączać jedynie między ostatnimi " -"kilkoma układami. Liczbę ostatnich układów można skonfigurować poniżej. " -"Listę wszystkich układów można nadal uzyskać, klikając prawym przyciskiem " -"myszy na ikonie xkb." - -#: kcmlayoutwidget.ui:782 -#, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "Liczba przełączanych układów:" +"Można tu wybrać jak zaznaczone opcje będą stosowane: Czy zamiast " +"istniejących, czy dodatkowo." -#: kcmlayoutwidget.ui:817 +#: kcmlayoutwidget.ui:1128 #, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "Pokaż wskaźnik pojedynczego układu" +msgid "&Overwrite existing options (recommended)" +msgstr "Nadpisanie istniejących opcji (zalecane)" -#: kcmlayoutwidget.ui:829 kcmlayoutwidget.ui:851 +#: kcmlayoutwidget.ui:1131 #, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "Opcje Xkb" +msgid "" +"Overwrite any existing Xkb options that might have been previously set by " +"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the " +"recommended option." +msgstr "" +"Nadpisuje istniejące opcje Xkb. Istniejące opcje mogły zostać zapisane przez " +"inne programy lub skrypty (np. setxkbmap). Jest to opcja zalecana." -#: kcmlayoutwidget.ui:840 +#: kcmlayoutwidget.ui:1139 #, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "&Włącz opcje xkb" +msgid "&Append to existing options" +msgstr "Dołącz do istniejących opcji" -#: kcmlayoutwidget.ui:854 +#: kcmlayoutwidget.ui:1142 #, no-c-format msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." +"Append the selected options to any existing Xkb options that might have been " +"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). " +"Only use this if you really need to." msgstr "" -"Tu można włączyć opcje rozszerzeń xkb zamiast albo oprócz opcji podanych w " -"pliku konfiguracyjnym serwera X." - -#: kcmlayoutwidget.ui:865 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "&Przywróć poprzednie ustawienia" +"Dodaje wybrane opcje do istniejących opcji Xkb. Istniejące opcje mogły " +"zostać ustawione przez inne programy lub skrypty (np. setxkbmap). Należy " +"używać tej opcji tylko gdy jest to niezbędne." #: kcmmiscwidget.ui:33 #, no-c-format @@ -1473,6 +1593,29 @@ msgstr "" msgid "Key click &volume:" msgstr "&Głośność kliknięcia:" +#~ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +#~ msgstr "" +#~ "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) są obsługiwane przez serwer." + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Include latin layout" +#~ msgstr "Dołącz układ łaciński" + +#~ msgid "" +#~ "If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " +#~ "keys do not work try to enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli po włączeniu tego układu klawiatury niektóre skróty przestaną " +#~ "działać, spróbuj włączyć tę opcję." + +#~ msgid "&Enable xkb options" +#~ msgstr "&Włącz opcje xkb" + +#~ msgid "&Reset old options" +#~ msgstr "&Przywróć poprzednie ustawienia" + #~ msgid "Show country flag" #~ msgstr "Pokaż flagę kraju" @@ -1494,7 +1637,3 @@ msgstr "&Głośność kliknięcia:" #~ "przyciśnięcie i przytrzymanie klawisza Tab będzie miało taki sam efekt, " #~ "jak kilkakrotne naciśnięcie go. Znaki tabulacji są wysyłane dopóki nie " #~ "puścisz klawisza." - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opcje Xkb" |