summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po78
1 files changed, 36 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 6728f8e05f4..0da028fcba4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -3,22 +3,19 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006.
# Version: $Revision: 829341 $
-# translation of kcmtaskbar.po to Polish
-# translation of kcmtaskbar.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:08+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
-"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:26+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -61,9 +58,8 @@ msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimalizuj zadanie"
#: kcmtaskbar.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
-msgstr "Na aktualny pulpit"
+msgstr "Na bieżący pulpit"
#: kcmtaskbar.cpp:108
msgid "Close Task"
@@ -83,27 +79,27 @@ msgstr "Zawsze"
#: kcmtaskbar.cpp:145
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolne"
#: kcmtaskbar.cpp:145
msgid "Only Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko zatrzymane"
#: kcmtaskbar.cpp:146
msgid "Only Running"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko działające"
#: kcmtaskbar.cpp:164
msgid "Icons and Text"
-msgstr ""
+msgstr "ikony i tekst"
#: kcmtaskbar.cpp:165
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko tekst"
#: kcmtaskbar.cpp:166
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko ikony"
#: kcmtaskbar.cpp:217
msgid "Elegant"
@@ -163,7 +159,7 @@ msgstr "Pasek zadań"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia"
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43
#: rc.cpp:9
@@ -174,6 +170,9 @@ msgid ""
"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the "
"taskbar handle popup menu."
msgstr ""
+"<b>Uwaga: W tej chwili edytujesz globalne ustawienia pasków zadań.</b>"
+"<br>Aby zmienić (ustawienia pojedynczego paska (gdy używane jest ich więcej) "
+"użyj odpowiedniej opcji Konfiguruj: Pasek Zadań położonej w menu uchwytu paska."
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51
#: rc.cpp:12
@@ -182,24 +181,24 @@ msgid ""
"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for <b>only</b> "
"this taskbar."
msgstr ""
+"<b>Uwaga:</b> Aktualnie edytujesz ustawienia paska zadań <b>wyłącznie</b> "
+"tego paska."
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj globalnych ustawień dla wolnego paska"
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65
#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-"Włączenie tej opcji spowoduje, że okna będą wyświetlane w kolejności pulpitów, "
-"na których się znajdują.\n"
-"\n"
-"Domyślnie ta opcja jest włączona."
+"Włączenie tej opcji spowoduje, że pasek zadań będzie działał "
+"z globalną konfiguracją."
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73
#: rc.cpp:21
@@ -208,12 +207,14 @@ msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
+"Nadpisuje aktualną konfigurację ustawieniami globalnymi wolnego paska "
+"zadań."
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Edt global floating taskbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj globalne ustawienia wolnego paska zadań"
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106
#: rc.cpp:30
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Sortuj alfabet&ycznie po nazwie programu"
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwalaj na przemieszczanie elementów paska zadań przez przeciągnij-i-upuść"
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171
#: rc.cpp:60
@@ -293,13 +294,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
-msgstr ""
+msgstr "Włączenie tej opcji umożliwi ręczne przemieszczanie elementów paska zadań."
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179
#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Przełączaj kolejne okna"
+msgstr "Przełączaj kolejne okna kółkiem myszy"
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190
#: rc.cpp:66
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlacz:"
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236
#: rc.cpp:83
@@ -350,6 +351,8 @@ msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, <strong>"
"Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
+"Wybierz sposób wyświetlania paska zadań <strong>Ikony i tekst</strong>, <strong>"
+"Tylko tekst</strong> lub <strong>Tylko ikony</strong>."
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256
#: rc.cpp:86
@@ -390,12 +393,14 @@ msgid ""
"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
+"Pasek zadań może pokazywać wyłącznie procesy znajdujące się w podanym stanie. "
+"Wybierz <em>Dowolne</em> by pasek pokazywał wszystkie programy."
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291
#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Pokaż listę zadań"
+msgstr "Pokaż programy w stanie:"
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307
#: rc.cpp:102
@@ -451,14 +456,3 @@ msgstr "Ś&rodkowy przycisk:"
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Prawy przycisk:"
-#~ msgid "Sho&w application icons"
-#~ msgstr "Pokaż &ikony programów"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "By default this option is selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli ta opcja jest włączona, obok tytułów okien na pasku zadań będą pojawiać się ikony okien.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Domyślnie ta opcja jest włączona."