summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po84
1 files changed, 46 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
index 3d2fa7aad06..e64176d0ab4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,12 +7,13 @@
# Tłumaczenie autorstwa Artura Skury, marzec 2000
# Aktualne tłumaczenie Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>, czerwiec 2001
# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>
-# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2021.
+# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2021, 2023.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-20 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-18 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konqueror/pl/>\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -609,15 +610,15 @@ msgstr "Usuwa całe zaznaczenie"
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Odwraca bieżące zaznaczenie"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:552 listview/konq_listview.cpp:385
+#: iconview/konq_iconview.cpp:559 listview/konq_listview.cpp:385
msgid "Select files:"
msgstr "Zaznacz pliki:"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:584 listview/konq_listview.cpp:421
+#: iconview/konq_iconview.cpp:591 listview/konq_listview.cpp:421
msgid "Unselect files:"
msgstr "Usuń zaznaczenie plików:"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:793
+#: iconview/konq_iconview.cpp:800
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -2282,14 +2283,12 @@ msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sortowanie bez rozróżniania wielkości liter"
#: listview/konq_listview.cpp:937
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort Order"
msgid "&Alternate Sort Order"
-msgstr "Kolejność sortowania"
+msgstr "Alternatywna kolejność sortowania"
#: listview/konq_listview.cpp:939
msgid "Sort by PREVIOUS sort column"
-msgstr ""
+msgstr "Sortuj po POPRZEDNIEJ kolumnie"
#: listview/konq_listview.cpp:940
msgid "&Reverse Sort Order"
@@ -2297,35 +2296,31 @@ msgstr "Odwrócona kolejność sortowania"
#: listview/konq_listview.cpp:942
msgid "Reverse sort order of current sort column"
-msgstr ""
+msgstr "Odwróć kolejność sortowania według bieżącej kolumny"
#: listview/konq_listview.cpp:950
msgid "&Unicode based"
-msgstr ""
+msgstr "Na podstawie Unicode"
#: listview/konq_listview.cpp:952
msgid "Strict numeric Unicode based order"
-msgstr ""
+msgstr "Ścisła kolejność numeryczna według Unicode"
#: listview/konq_listview.cpp:955
-#, fuzzy
-#| msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgid "Unicode based, &case insensitive"
-msgstr "według nazwy (nie uwzględniając wielkości liter)"
+msgstr "Według Unicode, nie uwzględniając wielkości liter"
#: listview/konq_listview.cpp:957
msgid "Unicode based order but with lower/upper case ASCII letters adjacent"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejność według Unicode, za wyjątkiem małych/wielkich liter ASCII"
#: listview/konq_listview.cpp:960
-#, fuzzy
-#| msgid "Local file"
msgid "&Locale based"
-msgstr "Plik lokalny"
+msgstr "Na podstawie języka"
#: listview/konq_listview.cpp:962
msgid "Locale based order, usually \"friendly\""
-msgstr ""
+msgstr "Sortowanie na podstawie języka, zazwyczaj \"przyjazne użytkownikowi\""
#: listview/konq_listview.cpp:970
msgid "Group &Directories First"
@@ -2333,7 +2328,7 @@ msgstr "Wyświetlaj katalogi na początku"
#: listview/konq_listview.cpp:972
msgid "Always display directories before non-directories"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze pokazuj katalogi przed pozostałymi obiektami"
#: listview/konq_listview.cpp:975
msgid "Group &Hidden First"
@@ -2341,13 +2336,13 @@ msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki na początku"
#: listview/konq_listview.cpp:977
msgid "Always display hidden files before non-hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze pokazuj pliki ukryte przed pozostałymi"
#: listview/konq_listviewwidget.cpp:356 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1090
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1094
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Przed użyciem plik trzeba odzyskać z kosza."
@@ -2812,10 +2807,24 @@ msgstr ""
#: konqueror.kcfg:50
#, no-c-format
+msgid "Double click on empty area to move to parent folder"
+msgstr "Podwójne kliknięcie na pusty obszar przenosi do folderu wyżej"
+
+#: konqueror.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to "
+"the parent folder."
+msgstr ""
+"Kiedy ta opcja jest włączona podwójne kliknięcie w pustym obszarze spowoduje "
+"przejście do folderu wyżej."
+
+#: konqueror.kcfg:56
+#, no-c-format
msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
msgstr "Pokaż pozycję menu 'Usuń', pomijającą kosz."
-#: konqueror.kcfg:51
+#: konqueror.kcfg:57
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on "
@@ -2827,22 +2836,22 @@ msgstr ""
"kontekstowych nie będzie wyświetlane polecenie 'Usuń'. Nadal można będzie "
"usunąć pliki, wciskając Shift i wybierając 'Przenieś do kosza'."
-#: konqueror.kcfg:57
+#: konqueror.kcfg:63
#, no-c-format
msgid "Standard font"
msgstr "Czcionka standardowa"
-#: konqueror.kcfg:58
+#: konqueror.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w oknach Konquerora."
-#: konqueror.kcfg:604
+#: konqueror.kcfg:610
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for deleting a file."
msgstr "Potwierdź usunięcie pliku."
-#: konqueror.kcfg:605
+#: konqueror.kcfg:611
#, no-c-format
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
@@ -2850,12 +2859,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ta opcja określa, czy Konqueror ma prosić o potwierdzenie usunięcia pliku."
-#: konqueror.kcfg:610
+#: konqueror.kcfg:616
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for move to trash"
msgstr "Potwierdź przeniesienie do kosza."
-#: konqueror.kcfg:611
+#: konqueror.kcfg:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move "
@@ -2864,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"Ta opcja określa, czy Konqueror ma prosić o potwierdzenie przeniesienia "
"pliku do kosza. Odzyskanie pliku z kosza jest bardzo łatwe."
-#: konqueror.kcfg:621
+#: konqueror.kcfg:627
#, no-c-format
msgid "Terminal application to use."
msgstr "Wybrany program terminala."
@@ -2881,8 +2890,7 @@ msgstr "&Okno"
#: listview/konq_detailedlistview.rc:27 listview/konq_infolistview.rc:27
#: listview/konq_textview.rc:16 listview/konq_treeview.rc:27
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Sort"
+#, no-c-format
msgid "&Sort"
msgstr "Sortuj"
@@ -2930,17 +2938,17 @@ msgstr "Porządek sortowania głównej kolumny sortowania"
#: listview/konq_listview.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Alternate sort column name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa kolumny sortowania alternatywnego"
#: listview/konq_listview.kcfg:43
#, no-c-format
msgid "Alternate sort column offset"
-msgstr ""
+msgstr "Przesunięcie kolumny sortowania alternatywnego"
#: listview/konq_listview.kcfg:48
#, no-c-format
msgid "Alternate sort column sorting order"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejność sortowania w kolumnie sortownia alternatywnego"
#: listview/konq_listview.kcfg:53
#, no-c-format