summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po57
1 files changed, 24 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po
index c8b4ef258d9..32c27e64c8f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kpdf.po to Polish
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of kpdf.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
@@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:36+0100\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:53+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: shell/main.cpp:22
msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
@@ -55,8 +54,7 @@ msgstr ""
"Kliknij i przytrzymaj, by wybrać ostatni plik"
#: shell/shell.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
+msgid "<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr ""
"<b>Kliknij</b>, by otworzyć plik, albo <b>kliknij i przytrzymaj</b>"
", by wybrać ostatni plik"
@@ -113,7 +111,7 @@ msgstr "&Obserwuj plik"
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "&Retain document viewing data"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowuj dane p&rzeglądania dokumentu"
#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
#: rc.cpp:51
@@ -183,13 +181,13 @@ msgstr "Po ostatniej stronie zacznij od początku"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgstr "Pionowe żaluzje"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgstr "Poziome żaluzje"
@@ -237,25 +235,25 @@ msgstr "Losowy efekt"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "SplitQt::Horizontal In"
msgstr "Podziel w poziomie do wewnątrz"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
#: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "SplitQt::Horizontal Out"
msgstr "Podziel w poziomie na zewnątrz"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "SplitQt::Vertical In"
msgstr "Podziel w pionie do wewnątrz"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
#: rc.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "SplitQt::Vertical Out"
msgstr "Podziel w pionie na zewnątrz"
@@ -503,14 +501,12 @@ msgid "Fit to &Text"
msgstr "Dopasuj do &tekstu"
#: ui/pageview.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rozsyp w prawo"
+msgstr "Obróć w prawo"
#: ui/pageview.cpp:273
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Wyczyść w lewo"
+msgstr "Obróć w lewo"
#: ui/pageview.cpp:277
msgid "&Two Pages"
@@ -623,8 +619,7 @@ msgstr "Witamy"
#: ui/pageview.cpp:2135
msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
-msgstr ""
-"Wybierz obszar powiększenia. Kliknij prawym przyciskiem by pomniejszyć."
+msgstr "Wybierz obszar powiększenia. Kliknij prawym przyciskiem by pomniejszyć."
#: ui/pageview.cpp:2141
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
@@ -790,8 +785,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
"requested it."
-msgstr ""
-"Dokument będzie wyświetlany w trybie prezentacji, zgodnie z informacją w pliku."
+msgstr "Dokument będzie wyświetlany w trybie prezentacji, zgodnie z informacją w pliku."
#: part.cpp:513
#, c-format
@@ -806,15 +800,13 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie dokumentu..."
msgid ""
"This link points to a close document action that does not work when using the "
"embedded viewer."
-msgstr ""
-"Ten odnośnik zamyka dokument, co nie jest możliwe we wbudowanej przeglądarce."
+msgstr "Ten odnośnik zamyka dokument, co nie jest możliwe we wbudowanej przeglądarce."
#: part.cpp:689
msgid ""
"This link points to a quit application action that does not work when using the "
"embedded viewer."
-msgstr ""
-"Ten odnośnik zamyka program, co nie jest możliwe we wbudowanej przeglądarce."
+msgstr "Ten odnośnik zamyka program, co nie jest możliwe we wbudowanej przeglądarce."
#: part.cpp:702
msgid "Go to Page"
@@ -833,8 +825,7 @@ msgstr ""
"plik w innym miejscu."
#: part.cpp:814
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?"
#: part.cpp:814
@@ -868,8 +859,7 @@ msgstr "Drukowanie tego dokumentu nie jest dopuszczalne."
#: part.cpp:1064
msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
-msgstr ""
-"Nie można wydrukować dokumentu. Proszę zgłosić błąd na stronie bugs.kde.org"
+msgstr "Nie można wydrukować dokumentu. Proszę zgłosić błąd na stronie bugs.kde.org"
#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
msgid "Please insert the password to read the document:"
@@ -1138,3 +1128,4 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Nie znaleziono programu do otwierania plików typu %1."
+