summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po367
1 files changed, 367 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..9af7597829a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,367 @@
+# translation of artscontrol.po to
+# translation of artscontrol.po to Polish
+# Version: $Revision: 478558 $
+# translation of artscontrol.po to
+#
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
+# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2003, 2004.
+# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2004.
+# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:15+0100\n"
+"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "Przełącz &wbudowaną transformatę Fouriera"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "Styl VU"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Marcin Giedz\n"
+"Mikolaj Machowski"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"mgiedz@elka.pw.edu.pl \n"
+"mikmach@wp.pl"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "&Transformata Fouriera"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "&Menedżer dźwięku"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "&Status aRts"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "M&enedżer MIDI"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "Środow&isko"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "&Dostępne typy mediów"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "Styl: NormalBars"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "Styl: FireBars"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "Styl: LineBars"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "Styl: LED"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "Styl: Analogowy"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "Styl: Mały"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "Więcej słupków we wskaźnikach VU"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "Mniej słupków we wskaźnikach VU"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"Coś złego stało się z serwerem aRts. Prawdopodobnie musisz ponownie uruchomić "
+"aRts i jeszcze raz wczytać ten aplet."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "Aplet sterowania aRts"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "Aplet Kickera do sterowania aRts."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "(c) 2003 Arnold Krille"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "Autor apletu"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "Dzięki za stworzenie aRts!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "Menedżer dźwięku"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "Szyna"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "odtwarzaj"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "nagrywaj"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "Wybierz szynę"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "Dostępne szyny:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "Nowa szyna:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "Środow&isko"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "Dodaj mikser"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "Dodaj efekty"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Usuń pozycję"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "Wczytaj %1"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "Zapisz %1"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "&Pokaż transformatę Fouriera"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "Podstyl"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "Podaj substyl:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "Nie znaleziono GUI dla tego efektu."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "Główna głośność aRts"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "Free&Verb"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "Stary styl aRts dla wskaźnika VU"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "Sterowanie aRts"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "Narzędzie sterowanie dla serwera aRts"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "Autor i opiekun aRts"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "Trochę usprawnień"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "&Dostępne typy mediów"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "Typ mediów"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "Instrument"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "Menedżer MIDI"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "&Systemowy port MIDI (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "&Wyjście syntezy MIDI aRts"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "Port MIDI OSS"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "Wejścia MIDI:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "Wyjścia MIDI:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "P&ołącz"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Rozłącz"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "&Status aRts"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Artsd działa z szeregowaniem w czasie rzeczywistym."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "Twój system nie obsługuje szeregowania w czasie rzeczywistym."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"Artsd nie jest skonfigurowany do pracy\n"
+"z szeregowaniem w czasie rzeczywistym lub\n"
+"został uruchomiony ręcznie bez artswrapper."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Artsd powinien pracować z szeregowanie\n"
+"w czasie rzeczywistym, ale nie pracuje (czy\n"
+"artswrapper został uruchomiony przez roota?)."
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "Określanie stanu zawieszenia..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "&Zawieś teraz"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"Demon dźwięku aRts nie zawiesi się teraz sam\n"
+"ponieważ nie ma aktywnych modułów."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"Demon dźwięku aRts jest zawieszony. Klasyczne\n"
+" programy mogą teraz używać karty dźwiękowej."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "Autozawieszenie wystąpi za %1 sekund."