summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po
index 72dc0570ca1..4be7fb69503 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/akregator.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "Przeglądarka kanałów dla KDE"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "Przeglądarka kanałów dla TDE"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -404,20 +404,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Blog Akregatora"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "KDE Dot News"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "TDE Dot News"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Planet KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Planet TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "KDE Apps"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "TDE Apps"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE Look"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "TDE Look"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Witaj w Akregatorze %1</h2>"
-"<p>Akregator jest przeglądarką kanałów RSS dla środowiska KDE. Przeglądarki "
+"<p>Akregator jest przeglądarką kanałów RSS dla środowiska TDE. Przeglądarki "
"kanałów zapewniają wygodny sposób przeglądania różnych informacji, w tym "
"wiadomości, blogów i innych stron internetowych. Zamiast sprawdzać wszystkie "
"swoje ulubione strony w poszukiwaniu aktualności, pozwól Akregatorowi pozbierać "
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "Przeglądarka kanałów RSS dla środowiska KDE."
+msgstr "Przeglądarka kanałów RSS dla środowiska TDE."
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Dla zewnętrznej przeglądarki"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Użyj domyślnej przeglądarki internetowej KDE"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "Użyj domyślnej przeglądarki internetowej TDE"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1618,10 +1618,10 @@ msgstr "Użyj bufora HTML"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"Użyj ustawień bufora HTML dla całego KDE przy pobieraniu kanałów w celu "
+"Użyj ustawień bufora HTML dla całego TDE przy pobieraniu kanałów w celu "
"uniknięcia niepotrzebnego ruchu w sieci. Wyłącz tylko w razie konieczności."
#. i18n: file akregator.kcfg line 108
@@ -1711,9 +1711,9 @@ msgstr "Pokazuj przyciski zamykania na kartach zamiast ikon"
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr ""
-"Użyj przeglądarki internetowej KDE, podczas otwierania w zewnętrznej "
+"Użyj przeglądarki internetowej TDE, podczas otwierania w zewnętrznej "
"przeglądarce."
#. i18n: file akregator.kcfg line 152