summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po41
1 files changed, 16 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po
index 6f0a37408d0..04d3421b661 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of kleopatra.po to
# Version: $Revision: 849118 $
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2005.
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
@@ -9,16 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-04 19:46+0100\n"
-"Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:24+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72
msgid "<unnamed>"
@@ -34,18 +33,15 @@ msgstr "&Maksymalna liczba elementów zwróconych przez zapytanie"
#: conf/dirservconfigpage.cpp:175
msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points"
-msgstr ""
-"Automatycznie dodawaj &nowe serwery odkryte w punktach rozprowadzania CRL"
+msgstr "Automatycznie dodawaj &nowe serwery odkryte w punktach rozprowadzania CRL"
#: conf/dirservconfigpage.cpp:286
msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3"
-msgstr ""
-"Błąd programu zewnętrznego: wygląda, że gpgconf nie ma wpisu dla %1/%2/%3"
+msgstr "Błąd programu zewnętrznego: wygląda, że gpgconf nie ma wpisu dla %1/%2/%3"
#: conf/dirservconfigpage.cpp:290
msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5"
-msgstr ""
-"Błąd programu zewnętrznego: wygląda, że gpgconf ma zły typ dla %1/%2/%3: %4 %5"
+msgstr "Błąd programu zewnętrznego: wygląda, że gpgconf ma zły typ dla %1/%2/%3: %4 %5"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -264,8 +260,7 @@ msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
msgstr "Błąd komunikacji DCOP, nie można wysłać certyfikatu za pomocą KMail."
#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?"
#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243
@@ -577,11 +572,8 @@ msgid "Certificate Manager Information"
msgstr "Informacja menedżera certyfikatów"
#: certmanager.cpp:893
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
-msgstr ""
-"Lista unieważnionych certyfikatów (CRL) (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+msgid "Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+msgstr "Lista unieważnionych certyfikatów (CRL), kodowanie DER (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
#: certmanager.cpp:897
msgid "Select CRL File"
@@ -621,7 +613,7 @@ msgid ""
"<p><b>%1</b></p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Wystąpił błąd poczas próby usunięcia certyfikatów:</p>"
+"<p>Wystąpił błąd podczas próby usunięcia certyfikatów:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
@@ -763,8 +755,7 @@ msgid "Exporting secret key..."
msgstr "Eksportowanie klucza tajnego..."
#: certmanager.cpp:1348
-msgid ""
-"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
+msgid "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
msgstr "Wybierz kodowanie znaków hasła pkcs#12 (zalecane jest utf8)"
#: certmanager.cpp:1379
@@ -772,8 +763,7 @@ msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
msgstr "Zbiór kluczy PKCS#12 (*.p12)"
#: certmanager.cpp:1430
-msgid ""
-"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
+msgid "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
msgstr ""
"Nie można uruchomić przeglądarki dziennika GnuPG (kwatchgnupg). Proszę "
"sprawdzić swoją instalację!"
@@ -784,7 +774,7 @@ msgstr "Błąd Kleopatry"
#: crlview.cpp:57
msgid "CRL cache dump:"
-msgstr "Zrzut pamięci podręcznej odwołanych ceryfikatów:"
+msgstr "Zrzut pamięci podręcznej odwołanych certyfikatów:"
#: crlview.cpp:111
msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation."
@@ -872,7 +862,7 @@ msgstr "&Importuj lokalnie"
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Certificate Information"
-msgstr "Informacja o certyfkacie"
+msgstr "Informacja o certyfikacie"
#. i18n: file certificatewizard.ui line 16
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
@@ -1149,3 +1139,4 @@ msgstr "Przekreślona"
#, no-c-format
msgid "Default Appearance"
msgstr "Domyślny wygląd"
+