summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po28
1 files changed, 20 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 84da9a68058..e1da613e72a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -5,18 +5,22 @@
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2003, 2005, 2006.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003.
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:56+0100\n"
-"Last-Translator: mcbx\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-21 21:13+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdeutils/kregexpeditor/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -328,13 +332,17 @@ msgid ""
"expression in the graphical area, the back reference will be replaced by "
"matching the text <b>%2</b> literally."
msgstr ""
+"<qt>Wyrażenia regularne ze wstecznymi odniesieniami nie są obsługiwane. "
+"<p><tt>\\1</tt>,<tt>\\2</tt>, ... są <i>odniesieniami wstecznymi</i>, czyli "
+"odnoszą się do poprzednich dopasowań. W bieżącej wersji edytora nie są one "
+"obsługiwane. <p>Na wizualizacji wstawiony został tekst <b>%1</b> dla "
+"zachowania zgodności z wyrażeniami regularnymi. Przy edycji wyrażenia, "
+"wsteczne odniesienie zostanie zastąpione dosłownym tekstem <b>%2</b>."
#: qregexpparser.y:169
-#, fuzzy
msgid "Back reference regular expressions not supported"
msgstr ""
-"Wyrażenia regularne zawierające odnośniki do przodu nie są obsługiwane w "
-"trybie Emacs"
+"Wyrażenia regularne zawierające wsteczne odniesienia nie są obsługiwane"
#: infopage.cpp:35
msgid ""
@@ -388,6 +396,10 @@ msgstr ""
msgid "Regular Expression Editor"
msgstr "Edytor wyrażeń regularnych"
+#: kregexpeditorgui.cpp:133
+msgid "Method '%1' is not valid!"
+msgstr "Metoda '%1' nie jest prawidłowa!"
+
#: kregexpeditorprivate.cpp:66
msgid ""
"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "