summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kcontrol/proxy/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdebase/kcontrol/proxy/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdebase/kcontrol/proxy/index.docbook252
1 files changed, 252 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kcontrol/proxy/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kcontrol/proxy/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..964cc853ebe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/kdebase/kcontrol/proxy/index.docbook
@@ -0,0 +1,252 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY socks-kcontrol SYSTEM "socks.docbook">
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<articleinfo>
+
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-02-11</date>
+<releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>'proxy'</keyword>
+<keyword
+>'proxies'</keyword>
+</keywordset>
+
+</articleinfo>
+<sect1 id="proxies">
+<title
+>'Proxies'</title>
+
+<sect2 id="proxies-intro">
+
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>Os 'proxies' são programas que correm num computador que actua como um servidor na rede à qual o utilizador está ligado (quer por modem ou através de outro meio). Estes programas recebem pedidos de &FTP; e &HTTP;, obtêm os ficheiros relevantes da Internet e passam-nos ao computador-cliente que fez os pedidos.</para>
+
+<para
+>Quando você tiver configurado um 'proxy', os pedidos de &HTTP; ou &FTP; são reencaminhados através do computador que está a actuar como servidor 'proxy'. Porém, também poderá seleccionar as máquinas específicas que devem ser contactadas directamente, em vez de ser através do servidor 'proxy'. Se estiver numa rede local, por exemplo, o acesso às máquinas locais provavelmente não terá de passar por um servidor 'proxy'.</para>
+
+<para
+>Só irá necessitar de configurar um servidor 'proxy' se o seu administrador de rede precisar de tal (se você for um utilizador de um ISP, por exemplo, este será o seu fornecedor de acesso à Internet ou <acronym
+>ISP</acronym
+>). Caso contrário, especialmente se se sentir um bocado confuso acerca deste assunto, mas tudo parece estar a funcionar com a sua ligação à Internet, não necessita de alterar nada.</para>
+
+<para
+>Repare que a utilização de servidores 'proxy' é opcional, mas tem a vantagem de lhe dar um acesso mais rápido aos dados na Internet.</para>
+
+<para
+>Se não tiver a certeza se precisa de usar um servidor 'proxy' para se ligar à Internet, consulte o manual de configuração do seu fornecedor de serviço da Internet ou o seu administrador de sistemas.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="proxies-use">
+
+<title
+>Utilização</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ligar directamente à Internet</guilabel
+></term>
+<listitem>
+
+<para
+>Seleccione esta opção se <emphasis
+>não</emphasis
+> deseja usar um servidor 'proxy'.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Se optou por utilizar um 'proxy', tem várias formas de configurar as opções para o mesmo.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ficheiro de 'script' detectado automaticamente</guilabel
+></term>
+<listitem>
+
+<para
+>Seleccione esta opção se quiser que o 'script' de configuração do 'proxy' seja detectado e transferido automaticamente.</para>
+<para
+>Esta opção apenas difere da seguinte na medida em que <emphasis
+>não</emphasis
+> necessita que o utilizador indique a localização do ficheiro de configuração. Em vez disso, será automaticamente transferido usando o <quote
+>Web Access Protocol Discovery</quote
+> (<acronym
+>WAPD</acronym
+>).</para>
+
+<note
+><para
+>Se tiver algum problema ao usar esta configuração, consulte a secção de <acronym
+>FAQ</acronym
+> em <ulink url="http://www.konqueror.org"
+>http://www.konqueror.org</ulink
+> para mais informações.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ficheiro 'script' especificado</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione esta opção se o seu suporte de 'proxy' é oferecido através de um 'script' localizado num dado endereço. Poderá então indicar o endereço no campo de texto ou usar o ícone de <guiicon
+>pasta</guiicon
+> para o escolher.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Variáveis de ambiente predefinidas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Alguns sistemas são configurados com o $<envar
+>HTTP_PROXY</envar
+> para permitir às aplicações gráficas e não-gráficas partilharem a mesma informação de configuração do 'proxy'.</para>
+<para
+>Se souber que isto se aplica a si, seleccione esta opção e carregue no botão <guibutton
+>Configurar...</guibutton
+> para indicar os nomes das variáveis de ambiente de onde se extrai o endereço do(s) servidor(es) 'proxy'.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Configuração especificada manualmente</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione esta opção e carregue no botão <guibutton
+>Configurar...</guibutton
+> para definir manualmente a localização dos servidores 'proxy' a usar.</para>
+
+<para
+>Se seleccionar esta opção, irá aparecer outra janela.</para>
+
+<para
+>A informação completa do endereçamento para o 'proxy' inclui tanto o endereço Internet como o número do porto. Deverá indicar estes nos campos de texto relevantes. O botão com a <guiicon
+>seta</guiicon
+> copia a informação na linha de <guilabel
+>HTTP</guilabel
+> para a de <guilabel
+>FTP</guilabel
+>, de modo a evitar ter de repetir.</para>
+
+<para
+>Se existirem máquinas às quais você possa ligar sem ter de passar pelo servidor 'proxy', poderá carregar em <guibutton
+>Adicionar</guibutton
+> para adicionar os nomes destas máquinas, separados no campo de texto <guilabel
+>Não usar o 'proxy' em</guilabel
+>. Por exemplo, as máquinas que estejam na sua rede local poderão provavelmente ser contactadas directamente.</para>
+
+<para
+>Também poderá escolher a opção <guilabel
+>Só usar o 'proxy' para os elementos desta lista</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Seleccione esta opção para inverter o uso da lista de excepções, &ie; os servidores 'proxy' só serão usados quando o &URL; indicado corresponder a um dos endereços indicados aqui.</para>
+
+<para
+>Esta funcionalidade é útil se só precisa de um 'proxy' para aceder a alguns sítios específicos, como por exemplo uma 'intranet'. Se tiver requisitos mais complexos, poderá querer usar um ficheiro de configuração.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="authorization">
+<title
+><guilabel
+>Autorização</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Aqui poderá escolher entre dois tipos de autenticação, se o seu 'proxy' necessitar desta. Poderá ter de <guilabel
+>Perguntar se necessário</guilabel
+>, a opção por omissão, em que neste caso o &konqueror; só lhe irá perguntar por um utilizador e uma senha se necessitar.</para>
+
+<para
+>A outra opção é a <guilabel
+>Autenticação automática</guilabel
+>. Seleccione esta opção se tiver configurado previamente uma opção de autenticação para o seu servidor 'proxy' no ficheiro <filename
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/config/kionetrc</filename
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="options">
+<title
+><guilabel
+>Opções</guilabel
+></title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usar ligações persistentes com o 'proxy'</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Usar uma ligação persistente ao seu servidor 'proxy'. Mantém a ligação ao 'proxy' aberta, o que ajuda a reduzir a largura de banda e aumenta a velocidade da ligação. Se activar esta opção irá necessitar da cooperação do servidor 'proxy'; se o servidor não suportar isto, poderá parar a sua Internet. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+&socks-kcontrol; </sect1>
+
+</article>