summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-survey.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-survey.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-survey.docbook740
1 files changed, 740 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-survey.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-survey.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..2b47f4cbd9a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-survey.docbook
@@ -0,0 +1,740 @@
+<chapter id="kdevelop-survey">
+
+<chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Bernd</firstname
+><surname
+>Pol</surname
+></author>
+ <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+ </authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Introdução às Funcionalidades do &kdevelop;</title>
+
+<indexterm zone="kdevelop-survey">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>introdução</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="kdevelop-survey">
+ <primary
+>vista geral</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="kdevelop-survey">
+ <primary
+>introdução</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kdevelop; integra um conjunto de ferramentas, programas e modelos numa interface de utilizador comum. Basicamente, consiste em <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>vários <link linkend="uimodes-survey"
+>modos de interface de utilizador</link
+> com os quais você poderá seleccionar a aparência e comportamento do espaço de trabalho, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>um <link linkend="applicationwizard"
+>&appwizard;</link
+> que o ajuda a configurar um novo projecto, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>vários <link linkend="makesystems"
+>sistemas de gestão de projectos</link
+> que o ajudam a compilar e a gerir o seu projecto, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>algumas <link linkend="editing"
+>ferramentas de edição</link
+> para trabalhar nos textos do seu programa </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>vários <link linkend="file-browsers"
+>navegadores de ficheiros</link
+> que lhe oferecem várias vistas sobre o seu sistema de ficheiros, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>vários <link linkend="class-browsers"
+>navegadores de classes</link
+> para o ajudarem a gerir as classes e as suas relações entre si no seu projecto de programação orientada por objectos, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>uma <link linkend="debugger"
+>interface para o depurador</link
+> para procurar e remover os erros do programa dentro do &kdevelop;, e </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>várias <link linkend="plugin-tools"
+>ferramentas em 'plugins'</link
+>, ou seja, módulos extensíveis que podem ser carregados durante a execução e a pedido. Isto permite-lhe activar apenas as funcionalidades que você realmente necessita. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>um conjunto de outras ferramentas auxiliares de diagnóstico, documentação e optimização. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<note>
+ <para
+>De facto existem três aplicações baseadas no &kdevelop;: </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>O IDE do &kdevelop; &mdash; este é o local onde você normalmente irá trabalhar.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>O navegador de documentação do Assistente do &kdevelop; autónomo &mdash; isola todas as funcionalidades poderosas de documentação do IDE &kdevelop; numa ferramenta separada. Isto pode ser útil quando desejar procurar por alguma documentação de programação mas não queira iniciar o IDE por completo.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>O Desenhador do &kdevelop; &mdash; aumenta o &Qt; User Interface Designer, adicionando os elementos específicos do &kde; e integra-se bem no IDE &kdevelop;.</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+</note>
+
+
+<sect1 id="uimodes-survey">
+<title
+>Modos de Interface do Utilizador Disponíveis</title>
+
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>modos de interface do utilizador</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>interface do utilizador</primary>
+ <secondary
+>modos do &kdevelop;</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>Modos de interface</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>Janelas-Filhas</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>Janelas em Páginas</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>Janelas de Topo</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>IDEAl</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kdevelop; oferece aos programadores quatro modos de interface do utilizador (carregue no nome do modo para ver um exemplo): <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="ideal-desc"
+>IDEAl</link
+></para>
+ <para
+>Esta é uma nova aproximação de interfaces de utilizador que optimiza tanto o espaço de trabalho como a actuação intuitiva sobre as ferramentas. </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Todas as janelas de ferramentas estão acopladas numa disposição em páginas à volta da área da janela principal. Elas agrupam-se à esquerda, em baixo e à direita, de acordo com os serviços fornecidos. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>As janelas de edição e de navegação estarão empilhadas numa grande janela de páginas a meio da área da janela principal. </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+><link linkend="mdi-desc"
+>Janelas-Filhas</link
+></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Todas as janelas de ferramentas estão inicialmente acopladas à janela principal.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>As janelas de edição e de navegação irão existir como janelas de topo dentro de uma área de visualização da janela principal.</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+><link linkend="tabbed-desc"
+>Janelas em Páginas</link
+></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Todas as janelas de ferramentas estão inicialmente acopladas à janela principal. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>As janelas de edição e de navegação irão estar empilhadas numa janela com várias páginas separadas. </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+><link linkend="toplevel-desc"
+>Janelas de Topo</link
+></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Todas as janelas de edição, navegação e de ferramentas serão janelas de topo directamente no ecrã. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>A janela principal só irá conter o menu, as barras de ferramentas e a barra de estado. </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<sect2 id="uimodes-switch">
+<title
+>Como Mudar de Modos de Interface do Utilizador:</title>
+
+<indexterm zone="uimodes-switch">
+ <primary
+>interface do utilizador</primary>
+ <secondary
+>mudar de modos</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-switch">
+ <primary
+>mudar de modo de interface</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Para mudar o modo da interface do utilizador, seleccione a <menuchoice
+> <guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar o KDevelop...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> no menu. A janela para <guilabel
+>Configurar o KDevelop</guilabel
+> irá aparecer, onde então terá de seleccionar <guilabel
+>Interface do Utilizador</guilabel
+> no campo do lado esquerdo. Isto levá-lo-á à página de configuração mostrada em baixo. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="select-user-interface.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Seleccione um modo de interface de utilizador </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>(As versões mais antigas do &kdevelop; oferecem apenas a secção de selecção do modo de topo). </para>
+
+<para
+>Na secção do <guilabel
+>Modo Principal de Interface do Utilizador</guilabel
+>, seleccione a opção exclusiva do modo de interface de utilizador com que deseja trabalhar. </para>
+<para
+>Dependendo do modo de interface de utilizador que seleccionou, as outras secções de configuração ficarão disponíveis, nas quais poderá ajustar mais detalhes da aparência e comportamento às suas preferências. Veja o capítulo sobre como <link linkend="setup-ui"
+>Seleccionar a Interface do Utilizador</link
+> para mais detalhes. </para>
+
+<note
+><para
+>Não se esqueça de reiniciar o &kdevelop; para que as suas selecções façam efeito. </para
+></note>
+
+</sect2
+> <!-- uimodes-switch -->
+
+<sect2 id="maximize-workspace">
+<title
+>Como Maximizar a Área do Espaço de Trabalho</title>
+
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>espaço de trabalho</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>maximizar o espaço de trabalho</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>interface do utilizador</primary>
+ <secondary
+>espaço de trabalho</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>interface do utilizador</primary>
+ <secondary
+>barra de menu</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>interface do utilizador</primary>
+ <secondary
+>modo de ecrã completo</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>modo de ecrã completo</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>barra de menu</primary>
+ <secondary
+>esconder/mostrar</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>esconder a barra de menu</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>mostrar a barra de menu</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Para maximizar o espaço, existe um modo de janelas de ecrã completo que expande a área da janela principal até aos extremos do ecrã. O espaço adicional poderá ser reclamado de volta se esconder a barra de menu. E, claro, você poderá esconder qualquer barra de ferramentas como é normal nas aplicações do <application
+>KDE</application
+>. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Modo de Ecrã Completo</term>
+<listitem>
+<para
+>Para mudar de ou para o modo de ecrã completo seleccione <menuchoice
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem
+> </menuchoice
+> no menu ou carregue em <keycombo
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+>. Existe também um ícone <guiicon
+>Modo de Ecrã Completo</guiicon
+> na <guilabel
+>Barra de Navegação</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Esconder/Mostrar o Menu</term>
+<listitem>
+<para
+>Para <emphasis
+>esconder</emphasis
+> o menu seleccione <menuchoice
+> <guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar o Menu</guimenuitem
+> </menuchoice
+> nas opções de menu ou carregue em <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+> </keycombo
+>. Você poderá também incluir um <guiicon
+>Mostrar o Menu</guiicon
+> numa barra de ferramentas adequada, p.ex., na <guilabel
+>Barra de Navegação</guilabel
+> para esse fim. Para <emphasis
+>voltar a mostrar</emphasis
+> o menu você precisa de carregar em <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+> ou de usar o ícone <guiicon
+>Mostrar o Menu</guiicon
+>, se estiver disponível. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2
+> <!-- maximize-workspace -->
+
+</sect1
+> <!-- uimodes-survey -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="ui-elements">
+<title
+>Elementos da Interface do Utilizador</title>
+
+<para
+>(... ainda não escrito ...) </para>
+
+<sect2 id="ui-elements-workarea">
+<title
+>A Área de Trabalho</title>
+
+<para
+>(... ainda não escrito ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-workarea -->
+
+<sect2 id="ui-elements-titlebar">
+<title
+>A Barra de Título do &kdevelop;</title>
+
+<para
+>(... ainda não escrito ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-titlebar -->
+
+<sect2 id="ui-elements-statusbar">
+<title
+>A Barra de Estado do &kdevelop;</title>
+
+<para
+>(... ainda não escrito ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-statusbar -->
+
+<sect2 id="ui-elements-menubar">
+<title
+>A barra de menu</title>
+
+<para
+>(... ainda não escrito ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-menubar -->
+
+<sect2 id="ui-elements-toolbars">
+<title
+>As Barras de Ferramentas</title>
+
+<para
+>(... ainda não escrito ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-toolbars -->
+
+<sect2 id="ui-elements-treetoolviews">
+<title
+>As Janelas em Árvore</title>
+
+<para
+>(... ainda não escrito ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-treetoolviews -->
+
+<sect2 id="ui-elements-outputtoolviews">
+<title
+>As Janelas dos Resultados das Ferramentas</title>
+
+<para
+>(... ainda não escrito ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-outputtoolviews -->
+
+</sect1
+> <!-- ui-elements -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="makesystems">
+<title
+>Sistemas de Gestão de Projectos</title>
+
+<indexterm zone="makesystems">
+ <primary
+>gestão de projectos</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Globalmente, um projecto basear-se-á num sistema de gestão de projecto qualquer. O &kdevelop; oferece quatro <emphasis
+>sistemas de gestão de projectos</emphasis
+> que o programador poderá seleccionar ao criar um novo projecto. <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Os <link linkend="automake-project"
+>projectos do Automake</link
+> usam as ferramentas de desenvolvimento normais da &GNU;. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Os <link linkend="qmake-project"
+>projectos do QMake</link
+> usam o gestor de projectos QMake da Trolltech. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Os <link linkend="ant-project"
+>projectos de ANT</link
+> usam o gestor de projectos ANT do Apache para a programação em &Java;. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Os <link linkend="custom-project"
+>projectos personalizados</link
+> necessitam que você faça a gestão das suas próprias <filename
+>Makefiles</filename
+>. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<sect2 id="automake-project">
+<title
+>Projectos Automake</title>
+
+<indexterm zone="automake-project">
+ <primary
+>projectos</primary>
+ <secondary
+>automake</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="automake-project">
+ <primary
+>automake</primary>
+ <secondary
+>projectos</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Os projectos criados com o &automanag; do &kdevelop; tornam bastante simples a utilização das ferramentas normais da &GNU; para os programadores. Eles possibilitam <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>uma melhor forma de gerar <filename
+>Makefile</filename
+>s e </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>uma forma segura e boa de se adaptar facilmente entre vários sistemas de comandos <filename
+>configure</filename
+> gerados pelo Automake. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect2
+> <!-- automake-project -->
+
+<sect2 id="qmake-project">
+<title
+>Projectos QMake</title>
+
+<indexterm zone="qmake-project">
+ <primary
+>projectos</primary>
+ <secondary
+>qmake</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="qmake-project">
+ <primary
+>qmake</primary>
+ <secondary
+>projectos</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Para os programadores que gostam da flexibilidade e comportamento do sistema QMake do &Qt;, o &kdevelop; oferece a possibilidade de lidar com os projectos baseados em QMake (os ficheiros .pro) na sua interface gráfica. </para>
+<para
+>Para mais informações sobre o gestor de projectos QMake veja o <quote
+>Guia de Utilizador do qmake</quote
+>, que deverá estar incluído na sua distribuição, ou dê uma vista de olhos na página de <ulink url="http://doc.trolltech.com/"
+>Documentação da TROLLTECH</ulink
+> onde você poderá encontrar a documentação do QMake para a sua versão da <quote
+>Plataforma de Desenvolvimento de Aplicações Gráficas em C++ Qt</quote
+>. </para>
+</sect2
+> <!-- qmake-project -->
+
+<sect2 id="ant-project">
+<title
+>Projectos ANT (Projectos em &Java;)</title>
+
+<indexterm zone="ant-project">
+ <primary
+>projectos</primary>
+ <secondary
+>ant</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="ant-project">
+ <primary
+>ant</primary>
+ <secondary
+>projectos</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="ant-project">
+ <primary
+>projectos</primary>
+ <secondary
+>Java</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="ant-project">
+ <primary
+>Java</primary>
+ <secondary
+>projectos</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="ant-project">
+ <primary
+>desenvolvimento</primary>
+ <secondary
+>Java</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Os programadores em &Java; poderão querer usar o gestor de projectos ANT do projecto Apache para os seus projectos. Para configurar um novo projecto de ANT no &kdevelop; seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Projecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Novo Projecto...</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Java</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Projecto de Ant</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Aplicação</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+<para
+>Para mais informações veja a página do <ulink url="http://ant.apache.org/"
+>Projecto Ant do Apache</ulink
+>. </para>
+</sect2
+> <!-- ant-project -->
+
+<sect2 id="custom-project">
+<title
+>Projectos Personalizados</title>
+
+<indexterm zone="custom-project">
+ <primary
+>projectos</primary>
+ <secondary
+>personalizado</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="custom-project">
+ <primary
+>projectos personalizados</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="custom-project">
+ <primary
+>Makefile</primary>
+ <secondary
+>projectos personalizados</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Se você preferir manter as suas próprias <filename
+>Makefiles</filename
+> para o seu projecto, você poderá usar a opção de projectos personalizados do &kdevelop;. Isto poderá ser adequado para os projectos estruturados de forma anormal ou se deseja ter um controlo absoluto no processo do <command
+>make</command
+>. </para>
+<para
+>Todavia, se você não <emphasis
+>precisa de facto</emphasis
+> da flexibilidade extra e do controlo do gestor de projectos personalizados, você deverá pensar no Autoproject ou num dos outros gestores de projectos, porque facilitam consideravelmente os processos de compilação e distribuição do programa. </para>
+</sect2
+> <!-- custom-project -->
+
+<sect2 id="makesystems-distribution">
+<title
+>Como Distribuir a sua Aplicação</title>
+
+<indexterm zone="makesystems-distribution">
+ <primary
+>distribuição</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="makesystems-distribution">
+ <primary
+>aplicação</primary>
+ <secondary
+>distribuição</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="makesystems-distribution">
+ <primary
+>pacotes binários</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>A distribuição das suas aplicações não necessita que o utilizador final tenha nada de diferente instalado, a não ser <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>um compilador apropriado,</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>um editor de ligações, e</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>as bibliotecas de desenvolvimento apropriadas,</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+<para
+>o que, pelo menos para as aplicações em C++, é normalmente o caso. Mas você pode também distribuir os <emphasis
+>pacotes binários</emphasis
+> da sua aplicação. De qualquer forma, o utilizador final do seu produto não precisa do &kdevelop; instalado. </para>
+<para
+>Para fornecer o seu código, aconselhamo-o a incluir também o <emphasis
+>ficheiro do projecto</emphasis
+> do &kdevelop;. Isto torna muito simples para os outros programadores &mdash; se usarem também o &kdevelop; &mdash; poder trabalhar com o seu código. </para>
+<para
+>Para os projectos onde os <emphasis
+>vários programadores</emphasis
+> estão envolvidos, talvez trabalhando em sítios diferentes, poderá ser este o caso de qualquer forma. Por isso, você poderá garantir a consistência das <filename
+>Makefiles</filename
+> para não ter problemas. </para>
+<para
+>Especialmente nas aplicações multilingues, os <emphasis
+>tradutores</emphasis
+> não irão lidar de facto com o código-fonte, excepto nos casos que necessitem de correcções para permitir o suporte de traduções. </para>
+
+</sect2
+> <!-- makesystems-distribution -->
+
+</sect1
+> <!-- makesystems -->
+
+</chapter
+> <!-- kdevelop-survey -->