summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook125
1 files changed, 29 insertions, 96 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook
index adbb27e8b08..ef9fe4d56d4 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook
@@ -2,150 +2,83 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-10-16</date>
-<releaseinfo
->3.1</releaseinfo>
+<date>2002-10-16</date>
+<releaseinfo>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdebase</keyword>
-<keyword
->kcontrol</keyword>
-<keyword
->rede</keyword>
-<keyword
->tempos-limite</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdebase</keyword>
+<keyword>kcontrol</keyword>
+<keyword>rede</keyword>
+<keyword>tempos-limite</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="timeouts">
-<title
->Preferências</title>
+<title>Preferências</title>
-<para
->Aqui, o utilizador poderá configurar os tempos-limite. Pode querer ajustá-los se a sua ligação for muito lenta, porém os valores por omissão são apropriados para a maioria dos utilizadores.</para>
+<para>Aqui, o utilizador poderá configurar os tempos-limite. Pode querer ajustá-los se a sua ligação for muito lenta, porém os valores por omissão são apropriados para a maioria dos utilizadores.</para>
-<para
->Aqui, os <guilabel
->Valores de Tempos-Limite</guilabel
-> são o intervalo de tempo que uma aplicação deve esperar para obter uma resposta de uma operação de rede.</para>
+<para>Aqui, os <guilabel>Valores de Tempos-Limite</guilabel> são o intervalo de tempo que uma aplicação deve esperar para obter uma resposta de uma operação de rede.</para>
-<para
->Poderá configurar os seguintes tempos-limite:</para>
+<para>Poderá configurar os seguintes tempos-limite:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Leitura do 'socket':</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Leitura do 'socket':</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Algumas das aplicações usam <firstterm
->sockets</firstterm
-> para comunicar. Pode pensar num 'socket' como uma torneira de água. Enquanto estiver aberta, a água (ou no nosso caso, os dados) vai sendo recebida, sem qualquer interacção. Se algo impedir este fluxo de dados, a aplicação irá esperar por mais. Isto poderá corresponder a um grande período de tempo, mas poderá configurar um tempo-limite pelo qual uma aplicação poderá esperar com esta opção.</para>
-<para
->Esta aplicação só se irá aplicar às aplicações do &kde;, como é óbvio.</para>
+<para>Algumas das aplicações usam <firstterm>sockets</firstterm> para comunicar. Pode pensar num 'socket' como uma torneira de água. Enquanto estiver aberta, a água (ou no nosso caso, os dados) vai sendo recebida, sem qualquer interacção. Se algo impedir este fluxo de dados, a aplicação irá esperar por mais. Isto poderá corresponder a um grande período de tempo, mas poderá configurar um tempo-limite pelo qual uma aplicação poderá esperar com esta opção.</para>
+<para>Esta aplicação só se irá aplicar às aplicações do &kde;, como é óbvio.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Ligação ao 'proxy':</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Ligação ao 'proxy':</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Define o tempo que se deve esperar pela ligação a um servidor 'proxy', se estiver algum configurado. </para>
+<para>Define o tempo que se deve esperar pela ligação a um servidor 'proxy', se estiver algum configurado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Ligação ao servidor:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Ligação ao servidor:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Define quanto tempo se deve esperar pela ligação a um servidor remoto. </para>
+<para>Define quanto tempo se deve esperar pela ligação a um servidor remoto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Resposta do servidor:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Resposta do servidor:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Define quanto tempo se deve esperar por uma resposta de um servidor remoto. </para>
+<para>Define quanto tempo se deve esperar por uma resposta de um servidor remoto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Poderá configurar aqui as <guilabel
->Opções de FTP</guilabel
->. No momento presente, existem apenas duas opções:</para>
+<para>Poderá configurar aqui as <guilabel>Opções de FTP</guilabel>. No momento presente, existem apenas duas opções:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Activar o modo passivo (PASV)</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->O &FTP; passivo é normalmente necessário se você estiver por detrás de uma 'firewall'. Muitas das 'firewalls' só permitem ligações que sejam iniciadas a partir <quote
->de dentro</quote
->. O &FTP; passivo é controlado pelo cliente, o que possibilita o seu uso através de 'firewalls'.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Activar o modo passivo (PASV)</guilabel></term>
+<listitem><para>O &FTP; passivo é normalmente necessário se você estiver por detrás de uma 'firewall'. Muitas das 'firewalls' só permitem ligações que sejam iniciadas a partir <quote>de dentro</quote>. O &FTP; passivo é controlado pelo cliente, o que possibilita o seu uso através de 'firewalls'.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Marcar os ficheiros enviados parcialmente</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Quando esta opção estiver assinalada, os ficheiros enviados parcialmente irão ter uma extensão <literal role="extension"
->.part</literal
-> adicional no fim do ficheiro. Esta extensão será removida quando o envio do ficheiro terminar. </para
-></listitem>
+<term><guilabel>Marcar os ficheiros enviados parcialmente</guilabel></term>
+<listitem><para>Quando esta opção estiver assinalada, os ficheiros enviados parcialmente irão ter uma extensão <literal role="extension">.part</literal> adicional no fim do ficheiro. Esta extensão será removida quando o envio do ficheiro terminar. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>