summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/knetattach/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/knetattach/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/knetattach/index.docbook251
1 files changed, 65 insertions, 186 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/knetattach/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/knetattach/index.docbook
index 03b725b8cb5..48edec05e30 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/knetattach/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/knetattach/index.docbook
@@ -3,11 +3,9 @@
<!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE
CVS -->
<!ENTITY kappname "&knetattach;">
- <!ENTITY package "tdebase"
-><!-- I think this came from tdebase... -->
+ <!ENTITY package "tdebase"><!-- I think this came from tdebase... -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
->
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
from entities/general.entities and $LANG/user.entities. -->
@@ -19,47 +17,25 @@
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
<bookinfo>
-<title
->O Manual do &knetattach;</title>
+<title>O Manual do &knetattach;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Orville.Bennett; &Orville.Bennett.mail; </author>
+<author>&Orville.Bennett; &Orville.Bennett.mail; </author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
<copyright>
-<year
->2005</year>
-<holder
->&Orville.Bennett;</holder>
+<year>2005</year>
+<holder>&Orville.Bennett;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2005-02-09</date>
-<releaseinfo
->1.01.00</releaseinfo>
+<date>2005-02-09</date>
+<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->O &knetattach; é uma aplicação que facilita a integração dos seus recursos de rede com o seu ambiente de trabalho do &kde;. </para>
+<para>O &knetattach; é uma aplicação que facilita a integração dos seus recursos de rede com o seu ambiente de trabalho do &kde;. </para>
</abstract>
<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
@@ -67,53 +43,36 @@ Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
of your application, and a few relevant keywords. -->
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdebase</keyword>
-<keyword
->knetattach</keyword>
-<keyword
->Pastas de Rede</keyword>
-<keyword
->Assistente de Pastas de Rede</keyword>
-<keyword
->Assistente de Pastas de Rede do KDE</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdebase</keyword>
+<keyword>knetattach</keyword>
+<keyword>Pastas de Rede</keyword>
+<keyword>Assistente de Pastas de Rede</keyword>
+<keyword>Assistente de Pastas de Rede do KDE</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introdução</title>
+<title>Introdução</title>
-<para
->O programa &knetattach;, que se chamará afectivamente a partir daqui como Assistente de Pastas de Rede, permite uma adição e integração simples das várias pastas de rede ao seu ecrã do &kde;. Comunique por favor quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades para ele na páginas Web de erros do &kde;. </para>
+<para>O programa &knetattach;, que se chamará afectivamente a partir daqui como Assistente de Pastas de Rede, permite uma adição e integração simples das várias pastas de rede ao seu ecrã do &kde;. Comunique por favor quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades para ele na páginas Web de erros do &kde;. </para>
</chapter>
<chapter id="using-knetattach">
-<title
->Usar o &knetattach;</title>
-
-<para
->Como irá ver na imagem abaixo, o Assistente de Pastas de Rede permite-lhe de momento adicionar quatro tipos de pastas da rede: WebDav, FTP, unidades de rede do <trademark class="registered"
->Microsoft</trademark
-> <trademark class="registered"
->Windows</trademark
-> e SSH. <screenshot>
-<screeninfo
->Aqui está uma imagem do &knetattach;</screeninfo>
+<title>Usar o &knetattach;</title>
+
+<para>Como irá ver na imagem abaixo, o Assistente de Pastas de Rede permite-lhe de momento adicionar quatro tipos de pastas da rede: WebDav, FTP, unidades de rede do <trademark class="registered">Microsoft</trademark> <trademark class="registered">Windows</trademark> e SSH. <screenshot>
+<screeninfo>Aqui está uma imagem do &knetattach;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Imagem</phrase>
+<phrase>Imagem</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->A janela principal do Assistente de Pastas de Rede</para>
+<para>A janela principal do Assistente de Pastas de Rede</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -121,116 +80,67 @@ Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
<sect1 id="knetattach-features">
-<title
->Adicionar pastas de rede</title>
-
-<para
->As pastas de rede aparecem num local especial do &konqueror;, chamado de <emphasis
->pasta virtual</emphasis
->. Esta pasta é acedida ao escrever <userinput
->remote:/</userinput
-> na <interface
->Barra de localização</interface
->. Poderá então ver as pastas que tiver adicionado previamente ou usar o assistente para adicionar novas. <screenshot>
-<screeninfo
->Aqui está uma imagem do &knetattach;</screeninfo>
+<title>Adicionar pastas de rede</title>
+
+<para>As pastas de rede aparecem num local especial do &konqueror;, chamado de <emphasis>pasta virtual</emphasis>. Esta pasta é acedida ao escrever <userinput>remote:/</userinput> na <interface>Barra de localização</interface>. Poderá então ver as pastas que tiver adicionado previamente ou usar o assistente para adicionar novas. <screenshot>
+<screeninfo>Aqui está uma imagem do &knetattach;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Imagem</phrase>
+<phrase>Imagem</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->A pasta virtual com o assistente da Pasta de Rede</para>
+<para>A pasta virtual com o assistente da Pasta de Rede</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Falando em assistentes, o Assistente de Pastas de Rede pretende ser bastante simples de usar. Depois de abrir o assistente, você deverá escolher o tipo de pasta de rede a que deseja aceder. Quando passar para o próximo ecrã, só terá de preencher a informação pedida e o pior já terá passado. O passo final é introduzir o seu utilizador e senha para a partilha de rede a que deseja aceder. </para>
-<para
->Em baixo encontra-se uma lista, com a informação necessária pelo assistente, para criar as pastas de rede. Se uma opção não estiver disponível para uma determinada pasta, esta não terá de ser introduzida. P.ex., as pastas de rede de Samba não necessitam de um item <guilabel
->Porto</guilabel
->. </para>
+<para>Falando em assistentes, o Assistente de Pastas de Rede pretende ser bastante simples de usar. Depois de abrir o assistente, você deverá escolher o tipo de pasta de rede a que deseja aceder. Quando passar para o próximo ecrã, só terá de preencher a informação pedida e o pior já terá passado. O passo final é introduzir o seu utilizador e senha para a partilha de rede a que deseja aceder. </para>
+<para>Em baixo encontra-se uma lista, com a informação necessária pelo assistente, para criar as pastas de rede. Se uma opção não estiver disponível para uma determinada pasta, esta não terá de ser introduzida. P.ex., as pastas de rede de Samba não necessitam de um item <guilabel>Porto</guilabel>. </para>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nome:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Nome:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Aqui é onde você poderá indicar um nome para a ligação de rede. Só está limitado pela sua imaginação (ou alfabeto). </para>
+<para>Aqui é onde você poderá indicar um nome para a ligação de rede. Só está limitado pela sua imaginação (ou alfabeto). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Servidor:</term>
+<term>Servidor:</term>
<listitem>
-<para
->Este é o endereço do servidor que está a tentar adicionar. Poderá ser um endereço IP ou nome de domínio. </para>
+<para>Este é o endereço do servidor que está a tentar adicionar. Poderá ser um endereço IP ou nome de domínio. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Porto:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Porto:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Aqui você indica o número de porto a que se deseja ligar. Os valores predefinidos são normalmente os suficientes. <note
-> <para
->Não está disponível para as pastas do <trademark class="registered"
->Microsoft</trademark
-> <trademark class="registered"
->Windows</trademark
-> (Samba). </para>
+<para>Aqui você indica o número de porto a que se deseja ligar. Os valores predefinidos são normalmente os suficientes. <note> <para>Não está disponível para as pastas do <trademark class="registered">Microsoft</trademark> <trademark class="registered">Windows</trademark> (Samba). </para>
</note>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pasta:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Pasta:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->A localização da pasta de rede a que se deseja ligar deverá ser indicada aqui. </para>
+<para>A localização da pasta de rede a que se deseja ligar deverá ser indicada aqui. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Criar um ícone para esta pasta remota</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Criar um ícone para esta pasta remota</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se esta opção estiver assinalada, será criado um ícone que permite o acesso através da pasta virtual remote:/. Se não estiver assinalada, será permitida uma ligação, mas não estará acessível a partir do remote:/. <note
-> <para
->A opção <guilabel
->Ligação recente:</guilabel
-> permite-lhe ligar de novo ao último ponto de montagem de rede a que se ligou através do assistente, quer tenha sido criado um ícone quer não. </para>
+<para>Se esta opção estiver assinalada, será criado um ícone que permite o acesso através da pasta virtual remote:/. Se não estiver assinalada, será permitida uma ligação, mas não estará acessível a partir do remote:/. <note> <para>A opção <guilabel>Ligação recente:</guilabel> permite-lhe ligar de novo ao último ponto de montagem de rede a que se ligou através do assistente, quer tenha sido criado um ícone quer não. </para>
</note>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Usar encriptação</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Usar encriptação</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se estiver assinalado, ficará activa a possibilidade de usar uma ligação segura. <note
-> <para
->Só está disponível para as pastas de WebDav.</para>
+<para>Se estiver assinalado, ficará activa a possibilidade de usar uma ligação segura. <note> <para>Só está disponível para as pastas de WebDav.</para>
</note>
</para>
</listitem>
@@ -242,119 +152,88 @@ Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
</chapter>
<chapter id="knetattach-walkthrough">
-<title
->Viagem pelo &knetattach;</title>
+<title>Viagem pelo &knetattach;</title>
-<para
->Esta será uma viagem rápida pelo Assistente de Pastas de Rede. Não se distraia, senão poderá perder o fio à meada. </para>
+<para>Esta será uma viagem rápida pelo Assistente de Pastas de Rede. Não se distraia, senão poderá perder o fio à meada. </para>
-<para
->Em baixo, poderá ver a janela principal do Assistente de Pastas de Rede. É aqui que selecciona o tipo de pasta que deseja adicionar ou ligar-se. Para esta viagem, será usado o FTP. Contém a maioria das opções que irá encontrar ao usar o assistente. </para>
+<para>Em baixo, poderá ver a janela principal do Assistente de Pastas de Rede. É aqui que selecciona o tipo de pasta que deseja adicionar ou ligar-se. Para esta viagem, será usado o FTP. Contém a maioria das opções que irá encontrar ao usar o assistente. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Aqui está uma imagem da janela principal do &knetattach;</screeninfo>
+<screeninfo>Aqui está uma imagem da janela principal do &knetattach;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Imagem</phrase>
+<phrase>Imagem</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Ok, optou-se então por adicionar uma pasta de FTP. Em baixo, poderá ver um exemplo do tipo de informação que irá necessitar para adicionar para o seu servidor de FTP em particular. Depois de preencher os dados, carregue em <guibutton
->Gravar &amp; Ligar</guibutton
-> e esperar pela magia. Ah sim, se o seu servidor necessitar de algum tipo de validação, é aqui que esta será pedida, antes de a ligação ser permitida. </para>
+<para>Ok, optou-se então por adicionar uma pasta de FTP. Em baixo, poderá ver um exemplo do tipo de informação que irá necessitar para adicionar para o seu servidor de FTP em particular. Depois de preencher os dados, carregue em <guibutton>Gravar &amp; Ligar</guibutton> e esperar pela magia. Ah sim, se o seu servidor necessitar de algum tipo de validação, é aqui que esta será pedida, antes de a ligação ser permitida. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Imagem que mostra a adição da pasta de FTP no &knetattach;</screeninfo>
+<screeninfo>Imagem que mostra a adição da pasta de FTP no &knetattach;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Imagem</phrase>
+<phrase>Imagem</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Aqui, já está ligado e já poderá navegar na sua partilha acabada de adicionar. Divirta-se! </para>
+<para>Aqui, já está ligado e já poderá navegar na sua partilha acabada de adicionar. Divirta-se! </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Imagem da pasta de FTP ligada</screeninfo>
+<screeninfo>Imagem da pasta de FTP ligada</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot3.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Imagem</phrase>
+<phrase>Imagem</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Para voltar às pastas de rede, tudo o que é necessário é escrever <action
->remote:/</action
-> na barra de <guilabel
->Localização:</guilabel
-> do &konqueror;. </para>
+<para>Para voltar às pastas de rede, tudo o que é necessário é escrever <action>remote:/</action> na barra de <guilabel>Localização:</guilabel> do &konqueror;. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Imagem da pasta virtual 'remote:/', com a ligação adicionada</screeninfo>
+<screeninfo>Imagem da pasta virtual 'remote:/', com a ligação adicionada</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot4.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Imagem</phrase>
+<phrase>Imagem</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Poderá até adicionar novas pastas na mesma localização se usar a opção <guilabel
->Adicionar uma Pasta de Rede</guilabel
->. Sendo assim, chegou-se ao fim da nossa viagem (bem que se disse que seria rápido). Deseja-se ao utilizador a melhor sorte com as suas aventuras de pastas de rede ;-) </para>
+<para>Poderá até adicionar novas pastas na mesma localização se usar a opção <guilabel>Adicionar uma Pasta de Rede</guilabel>. Sendo assim, chegou-se ao fim da nossa viagem (bem que se disse que seria rápido). Deseja-se ao utilizador a melhor sorte com as suas aventuras de pastas de rede ;-) </para>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Créditos e Licença</title>
+<title>Créditos e Licença</title>
-<para
->&knetattach; </para>
-<para
->Programa com 'copyright' 2004 de &George.Staikos; &George.Staikos.mail; </para>
+<para>&knetattach; </para>
+<para>Programa com 'copyright' 2004 de &George.Staikos; &George.Staikos.mail; </para>
-<para
->Documentação Copyright &copy; 2005 &Orville.Bennett; &Orville.Bennett.mail; </para>
+<para>Documentação Copyright &copy; 2005 &Orville.Bennett; &Orville.Bennett.mail; </para>
-<para
->Tradução de José Nuno Pires <email
->jncp@netcabo.pt</email
-></para
->
+<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;