summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook62
1 files changed, 10 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook
index d4aec991f75..60ac1512153 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook
@@ -1,65 +1,23 @@
<article lang="&language;" id="nntp">
-<title
->nntp</title>
+<title>nntp</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->jncp@netcabo.pt</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->O 'tdeioslave' 'nntp' acede a servidores de <acronym
->NNTP</acronym
-> directamente.</para>
+<para>O 'tdeioslave' 'nntp' acede a servidores de <acronym>NNTP</acronym> directamente.</para>
-<para
->Este 'tdeioslave' não pode ser usado com os servidores que não implementam o comando <command
->GROUP</command
->, incluindo algumas versões do servidor de 'news' conhecido <application
->INN</application
-> que é usado com frequência nos <acronym
->ISP</acronym
->s. Funciona com o <application
->leafnode</application
->, que é usado por muita gente para manter uma 'cache' desligado dos artigos nos seus discos rígidos ou dentro das suas <acronym
->LAN</acronym
->s.</para>
+<para>Este 'tdeioslave' não pode ser usado com os servidores que não implementam o comando <command>GROUP</command>, incluindo algumas versões do servidor de 'news' conhecido <application>INN</application> que é usado com frequência nos <acronym>ISP</acronym>s. Funciona com o <application>leafnode</application>, que é usado por muita gente para manter uma 'cache' desligado dos artigos nos seus discos rígidos ou dentro das suas <acronym>LAN</acronym>s.</para>
-<para
->Poderá usar o 'tdeioslave' 'nntp' se escrever <userinput
->nntp://oseuservidor/nomedogrupo</userinput
-> na barra do <acronym
->URL</acronym
-> do &konqueror;.</para>
+<para>Poderá usar o 'tdeioslave' 'nntp' se escrever <userinput>nntp://oseuservidor/nomedogrupo</userinput> na barra do <acronym>URL</acronym> do &konqueror;.</para>
-<para
->Se indicar o nome de um grupo, como acima, e se o grupo estiver disponível, irá ver as mensagens desse grupo, representadas como ícones no &konqueror;.</para>
+<para>Se indicar o nome de um grupo, como acima, e se o grupo estiver disponível, irá ver as mensagens desse grupo, representadas como ícones no &konqueror;.</para>
-<para
->Se você carregar numa mensagem, vê-la-á como texto simples, incluindo todos os cabeçalhos. Isto pode ser útil para depurar a ligação de um cliente de 'news' ao servidor para, por exemplo, ter a certeza que o seu novo servidor <application
->leafnode</application
-> está a funcionar correctamente.</para>
+<para>Se você carregar numa mensagem, vê-la-á como texto simples, incluindo todos os cabeçalhos. Isto pode ser útil para depurar a ligação de um cliente de 'news' ao servidor para, por exemplo, ter a certeza que o seu novo servidor <application>leafnode</application> está a funcionar correctamente.</para>
-<para
->Se não indicar o nome de um grupo e só o nome do servidor, verá uma lista dos grupos disponíveis. </para>
+<para>Se não indicar o nome de um grupo e só o nome do servidor, verá uma lista dos grupos disponíveis. </para>
-<para
->Lembre-se, porém, que isto pode levar uma quantidade enorme de tempo e irá gerar bastante tráfego de rede. Alguns servidores USENET comerciais têm 60 000, ou mais, grupos disponíveis, e ao fazer isto, fará com que o seu ambiente de trabalho bloqueie.</para
->
+<para>Lembre-se, porém, que isto pode levar uma quantidade enorme de tempo e irá gerar bastante tráfego de rede. Alguns servidores USENET comerciais têm 60 000, ou mais, grupos disponíveis, e ao fazer isto, fará com que o seu ambiente de trabalho bloqueie.</para>
</article>