summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook
index 69476ad105d..27504bc1388 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook
@@ -166,7 +166,7 @@
></listitem>
<listitem
><para
-><ulink url="www.tdevelop.org"
+><ulink url="www.kdevelop.org"
>O Manual de Utilizador do KDevelop, fornecido com o IDE KDevelop</ulink
></para
></listitem>
@@ -188,7 +188,7 @@
>Adicionalmente, você deverá procurar alguma ajuda, subscrevendo-se nas várias listas de correio, cujos endereços estão disponíveis nos 'sites' Web acima mencionados, ou nos fóruns de discussão dedicados aos utilizadores do KDE e dos Sistemas UNIX, assim como sobre as linguagens de programação C e C++. </para>
<para
>Para obter ajuda sobre o IDE KDevelop, você deverá enviar pedidos para a nossa lista de correio em <email
->tdevelop@tdevelop.org</email
+>kdevelop@kdevelop.org</email
>. Lembre-se que a equipa do KDevelop está dedicada a fornecer os meios que lhe permitam programar aplicações e, por isso, não pretende ser uma equipa de suporte técnico para os casos em que as aplicações que você desenvolve não funcionam devido a erros de implementação ou más configurações do seu sistema operativo. Com isto, pedimos a todos os utilizadores para tirarem partido da lista de correio em qualquer caso em que tenham problemas com a utilização do próprio IDE, assim como para enviarem erros e sugestões para melhorarem a funcionalidade do ambiente de desenvolvimento. </para>
</sect1>
@@ -687,7 +687,7 @@ return a.exec();
></listitem>
<listitem
><para
->a biblioteca kfile, que contém as janelas de selecção de ficheiros </para
+>a biblioteca tdefile, que contém as janelas de selecção de ficheiros </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -695,11 +695,11 @@ return a.exec();
>Adicionalmente, para soluções específicas o KDE oferece as seguintes bibliotecas: <itemizedlist>
<listitem
><para
->a biblioteca tdefx, contendo 'pixmaps', efeitos visuais e a extensão KStyle para o QStyle </para
+>a biblioteca tdefx, contendo 'pixmaps', efeitos visuais e a extensão TDEStyle para o QStyle </para
></listitem>
<listitem
><para
->a biblioteca khtml, que contém o componente html do KDE </para
+>a biblioteca tdehtml, que contém o componente html do KDE </para
></listitem>
<listitem
><para
@@ -707,11 +707,11 @@ return a.exec();
></listitem>
<listitem
><para
->a biblioteca kio, que contém acesso de baixo nível a ficheiros de rede </para
+>a biblioteca tdeio, que contém acesso de baixo nível a ficheiros de rede </para
></listitem>
<listitem
><para
->a biblioteca kparts, que contém suporte a aplicações extensíveis, embebidas e reutilizáveis </para
+>a biblioteca tdeparts, que contém suporte a aplicações extensíveis, embebidas e reutilizáveis </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -723,7 +723,7 @@ return a.exec();
>Aplicação KDE Exemplo</title>
<para
>A seguir, você irá ver que a criação de uma aplicação do KDE não é muito mais difícil que uma aplicação do Qt. Para a utilização da funcionalidades do KDE, você apenas terá de usar algumas outras classes, e fica praticamente tudo feito. Como exemplo, iremos discutir a versão alterada do exemplo do Qt acima descrito: <programlisting
->#include &lt;kapplication.h>
+>#include &lt;tdeapplication.h>
#include &lt;qpushbutton.h>
int main( int argc, char **argv )
@@ -913,7 +913,7 @@ return a.exec();
-ansi -D_XOPEN_SOURCE=500 -D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wconversion -O2 -fno-exceptions -fno-check-new
-c -o kscribble.o `test -f 'kscribble.cpp' || echo '/home/ze/kscribble/src/'`kscribble.cpp
30 kscribble.cpp: In member function `void KScribble::setupActions()'
-31 kscribble.cpp:107: warning: unused variable `KAction*custom'
+31 kscribble.cpp:107: warning: unused variable `TDEAction*custom'
32 /usr/lib/qt/bin/moc /home/ze/kscribble/src/kscribbleview.h -o kscribbleview.moc
33 source='kscribbleview.cpp' object='kscribbleview.o' libtool=no \
34 depfile='.deps/kscribbleview.Po' tmpdepfile='.deps/kscribbleview.TPo' \
@@ -954,7 +954,7 @@ return a.exec();
-pedantic -W -Wpointer-arith -Wmissing-prototypes -Wwrite-strings -ansi -D_XOPEN_SOURCE=500
-D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wconversion -O2 -fno-exceptions -fno-check-new -o kscribble -R
/usr/local/kde3/lib -R /usr/lib/qt/lib -R /usr/X11R6/lib -L/usr/X11R6/lib -L/usr/lib/qt/lib
- -L/usr/local/kde3/lib main.o kscribble.o kscribbleview.o pref.o kscribbleiface_skel.o -lkio
+ -L/usr/local/kde3/lib main.o kscribble.o kscribbleview.o pref.o kscribbleiface_skel.o -ltdeio
54 source='kscribble_client.cpp' object='kscribble_client.o' libtool=no \
55 depfile='.deps/kscribble_client.Po' tmpdepfile='.deps/kscribble_client.TPo' \
56 depmode=gcc3 /bin/sh /home/ze/kscribble/admin/depcomp \
@@ -1061,14 +1061,14 @@ return a.exec();
<para
>Vamos agora olhar para o construtor e ver com esta instância é chamada <programlisting
>1 KScribble::KScribble()
-2 : KMainWindow( 0, "KScribble" ),
+2 : TDEMainWindow( 0, "KScribble" ),
3 m_view(new KScribbleView(this)),
4 m_printer(0)
5 {
6 // aceitar arrastar e largar
7 setAcceptDrops(true);
8
-9 // diz ao KMainWindow que este é o widget principal
+9 // diz ao TDEMainWindow que este é o widget principal
10 setCentralWidget(m_view);
11
12 // então, configuramos as nossas acções
@@ -1090,7 +1090,7 @@ return a.exec();
>Repare que o <classname
>KScribble</classname
> herda da classe <classname
->KMainWindow</classname
+>TDEMainWindow</classname
> - uma classe de base usada normalmente pelas aplicações do KDE. É inicializada uma classe chamada <classname
>KScribbleView</classname
> como item gráfico central, é criada uma <classname
@@ -1203,7 +1203,7 @@ return a.exec();
>QWidget</classname
> e adicione <classname
>QScrollBars </classname
-> verticais e horizontais. (Isto é feito pelo item KHTMLView do KDE). </para
+> verticais e horizontais. (Isto é feito pelo item TDEHTMLView do KDE). </para
></listitem
>
<listitem
@@ -1248,18 +1248,18 @@ return a.exec();
>As bibliotecas do KDE foram inventadas para tornar o desenho de aplicações para o Ambiente de Trabalho K mais fácil e capaz de novas funcionalidades do que o Qt por si só oferece. A biblioteca 'tdeui' oferece: <orderedlist>
<listitem
><para
->KListView: uma versão mais poderosa do <classname
+>TDEListView: uma versão mais poderosa do <classname
>QListView</classname
> </para
></listitem>
<listitem
><para
->KIconView: uma vista gráfica de ficheiros de ícones </para
+>TDEIconView: uma vista gráfica de ficheiros de ícones </para
></listitem>
</orderedlist>
</para>
<para
->A biblioteca 'khtml', por outro lado, oferece um elemento gráfico de interpretação de HTML completo e pronto a usar. Já é posicionável, por isso você não terá sequer de se preocupar com isso. Uma utilização possível seria integrá-lo como um item de antevisão para um editor HTML; é usado por aplicações como o Konqueror para mostrar ficheiros HTML. </para>
+>A biblioteca 'tdehtml', por outro lado, oferece um elemento gráfico de interpretação de HTML completo e pronto a usar. Já é posicionável, por isso você não terá sequer de se preocupar com isso. Uma utilização possível seria integrá-lo como um item de antevisão para um editor HTML; é usado por aplicações como o Konqueror para mostrar ficheiros HTML. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="c4s4">
@@ -1286,11 +1286,11 @@ return a.exec();
>Como é que funciona?</title>
<para
>A nossa aplicação herda da classe <classname
->KMainWindow</classname
+>TDEMainWindow</classname
>, que trata automaticamente da criação de um menu e de barras de ferramentas por nós. No método <methodname
>KScribble::setupActions()</methodname
> existe uma chamada ao método <methodname
->KMainWindow::createGUI()</methodname
+>TDEMainWindow::createGUI()</methodname
>. Este método carrega um ficheiro de recursos, neste caso, o 'kscribbleui.rc', para inicializar os menus no arranque. Repare que o ficheiro 'kscribbleui.rc' está listado como um dos ficheiros do projecto no Gestor do Automake. Se abrir esse ficheiro, irá revelar o seguinte: <programlisting
>1 &lt;!DOCTYPE kpartgui SYSTEM "kpartgui.dtd">
2 &lt;kpartgui name="kscribble" version="1">
@@ -1321,7 +1321,7 @@ return a.exec();
> que lhe permitirão adicionar itens à barra do menu. </para>
<para
>Os métodos da classe <classname
->KMainWindow</classname
+>TDEMainWindow</classname
> que são o <methodname
>statusBar()</methodname
> e o <methodname
@@ -1333,7 +1333,7 @@ return a.exec();
>Configuração de Aceleradores de Teclado</title>
<para
>Uma coisa muito profissional que você deverá sempre adicionar à sua aplicação são os aceleradores de teclado. Estes são principalmente usados pelos utilizadores experientes que gostam de trabalhar depressa com as suas aplicações e que estão dispostos a aprender atalhos. Para isso, as bibliotecas do KDE fornecem a classe <classname
-> KAction</classname
+> TDEAction</classname
>, que fornece as teclas de atalho do teclado e o acesso aos aceleradores-padrão de teclado, configurados a nível global. </para>
<para
>Por omissão, as aplicações gráficas geradas pelo &tdevelop; só usam os aceleradores de teclado normais, como o F1 para aceder à ajuda 'online', o Ctrl+N para Novo Ficheiro, etc. </para>
@@ -1382,7 +1382,7 @@ return a.exec();
</itemizedlist>
<para
>Para além disso, a aplicação deverá oferecer meios de aceder a um manual 'online' baseado em HTML directamente, através da tecla de ajuda normal que é a F1. Este sistema de ajuda baseado no contexto é fornecido automaticamente através da classe <classname
->KMainWindow</classname
+>TDEMainWindow</classname
>, ainda que, como autor, você tenha de fornecer o conteúdo. </para>
<para
>Como o &tdevelop; também oferece todos os tipos de ajuda, assim como a plataforma do KDE gerada pelo assistente de aplicações também contém algum suporte, este capítulo ajudá-lo-á a encontrar onde deverá adicionar a sua funcionalidade de ajuda. </para>
@@ -1395,7 +1395,7 @@ return a.exec();
>Dicas</title>
<para
>Uma forma muito simples de fornecer ajuda são as dicas de ferramentas. Estas são pequenas mensagens de ajuda que aparecem quando o utilizador passa o rato por cima de um item, o qual mostra uma pequena explicação, e que desaparecem quando o cursor sai de cima do item. A utilização mais conhecida das dicas acontece nas barras de ferramentas, onde estas deverão ser mantidas o mais pequenas possível, dado que as barras de ferramentas podem ser configuradas para mostrar o seu conteúdo de várias formas: quer para mostrar o botão, o botão com o texto por baixo, ou apenas o texto. Esta possibilidade deverá ser configurável pelo utilizador, mas não é obrigatório. O texto é mostrado de qualquer forma como uma dica e uma barra de ferramentas normalmente consiste em botões e outros itens, como campos de edição e listas. Para uma referência completa, veja a referência da classe <classname
->KToolBar</classname
+>TDEToolBar</classname
> localizada na biblioteca 'tdeui'. </para>
<para
>Neste exemplo, examinamos o botão "Novo Ficheiro" numa aplicação genérica: </para>
@@ -1411,7 +1411,7 @@ return a.exec();
>Extender a Barra de Estado</title>
<para
>Dado que as aplicações que herdam de <classname
->KMainWindow</classname
+>TDEMainWindow</classname
> também contêm uma barra de estado, esta classe também oferece já um conjunto de mensagens da barra de estado para todos os itens do menu e da barra de ferramentas. Uma mensagem da barra de estado é uma mensagem curta que extende o significado de uma dica de ferramentas, ou poderá ser vista como um substituto das dicas para os itens do menu e é (como o nome indica) mostrada na barra de estado, sempre que o utilizador abre um menu e selecciona um item deste. </para>
</sect1>
<sect1 id="c8s4">