summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmview1394.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmview1394.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmview1394.po143
1 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmview1394.po
new file mode 100644
index 00000000000..f9a14fbb595
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmview1394.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-13 00:17+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
+"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Acc BM CRM IRM GUID PM\n"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "IRM"
+msgstr "IRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 66
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 77
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "BM"
+msgstr "BM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 99
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 110
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Acc"
+msgstr "Acc"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidade"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabricante"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Generate 1394 Bus Reset"
+msgstr "Gerar a Reinicialização do Barramento 1394"
+
+#: view1394.cpp:65
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration."
+"<br>The meaning of the columns:"
+"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
+"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
+"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
+"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
+"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
+"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
+"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
+"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
+"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
+"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
+"<br>"
+msgstr ""
+"Do lado direito você pode ver alguma informação sobre a sua configuração de "
+"IEEE 1394."
+"<br>O significado das colunas:"
+"<br><b>Nome</b>: o nome do porto ou do nó; o número pode mudar a cada "
+"reinicialização do barramento"
+"<br><b>GUID</b>: o GUID de 64 bits do nó"
+"<br><b>Local</b>: assinalado se o nó é uma porta IEEE 1394 do seu local"
+"<br><b>IRM</b>: assinalado se o nó é capaz de gerir os recursos isocronicamente"
+"<br><b>CRM</b>: assinalado se o nó é capaz de gerir os ciclos"
+"<br><b>ISO</b>: assinalado se o nó suporta transferências isócronas"
+"<br><b>BM</b>: assinalado se o nó é capaz de gerir o barramento"
+"<br><b>PM</b>: assinalado se o nó consegue fazer gestão de energia"
+"<br><b>Acc</b>: a precisão do relógio de ciclo do nó, válido de 0 a 100"
+"<br><b>Velocidade</b>: a velocidade do nó"
+"<br>"
+
+#: view1394.cpp:196
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "Porta %1:\"%2\""
+
+#: view1394.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "Nó %1"
+
+#: view1394.cpp:212
+msgid "Not ready"
+msgstr "Não disponível"
+
+#: view1394.cpp:316
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"