summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdebase/naughtyapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/naughtyapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdebase/naughtyapplet.po74
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/naughtyapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c006281a75
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/naughtyapplet.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-25 15:01+0100\n"
+"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Spell-Extra: jncp netcabo pt CPU\n"
+"X-POFile-SpellExtra: \n"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:111
+msgid ""
+"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
+"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
+"Would you like to try to stop the program?"
+msgstr ""
+"Um programa chamado '%1' está a abrandar os outros na sua máquina. Pode ter um "
+"erro que esteja a causar isto ou pode estar simplesmente ocupado.\n"
+"Deseja tentar parar o programa ?"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:116
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Manter em Execução"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:122
+msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
+msgstr "No futuro, os programas ocupados chamados '%1' deverão ser ignorados?"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+msgid "Do Not Ignore"
+msgstr "Não Ignorar"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:162
+msgid "Naughty applet"
+msgstr "Selector de processos em fuga"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:164
+msgid "Runaway process catcher"
+msgstr "Selector de processos em fuga"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
+msgid "&Update interval:"
+msgstr "Intervalo de act&ualização:"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
+msgid "CPU &load threshold:"
+msgstr "&Limite da carga de CPU:"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
+msgid "&Programs to Ignore"
+msgstr "&Programas a Ignorar"
+
+#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jncp@netcabo.pt"