summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdegames/twin4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegames/twin4.po355
1 files changed, 180 insertions, 175 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/twin4.po
index 54587d1b1c2..b0360334802 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/twin4.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:52+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,188 +25,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Janela de Conversa"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Conversar"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurar..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Iniciar um novo jogo"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Abrir um jogo gravado..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Gravar um jogo..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "A terminar o jogo actual..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Abandona um jogo em execução. Não será declarado nenhum vencedor."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "Co&nfiguração da Rede..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Conversa em Rede..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Depuração do KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "Mo&strar as Estatísticas"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Mostrar as estatísticas."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Mostra uma sugestão de movimento."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Sai do programa."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Desfaz a última jogada."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Refaz a última jogada."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Isto deixa espaço para quem vai mover"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Bem-vindo ao KWin4"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Sem jogo "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Amarelo "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Vermelho "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Ninguém "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"O jogo de rede terminou!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Jogo em execução..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "O jogo está empatado. Por favor inicie a próximo partida."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "O %1 ganhou o jogo. Por favor inicie a próxima partida."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Jogo interrompido. Por favor inicie a próxima partida."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuração de Rede"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "O amarelo deve ser jogado remotamente"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "O vermelho deve ser jogado remotamente"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Bem-vindo"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "ao"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Espere... o outro jogador ainda cá não esteve..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Aguente os cavalos..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Ah ah ah... só uma jogada de cada vez..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Espere... não é a sua vez."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Indique o nível de depuração"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4: Jogo de rede de dois jogadores"
#: main.cpp:45
@@ -449,3 +280,177 @@ msgstr "Vencedor"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "Vencido"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Janela de Conversa"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversar"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Iniciar um novo jogo"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Abrir um jogo gravado..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Gravar um jogo..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "A terminar o jogo actual..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Abandona um jogo em execução. Não será declarado nenhum vencedor."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "Co&nfiguração da Rede..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Conversa em Rede..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Depuração do KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "Mo&strar as Estatísticas"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Mostrar as estatísticas."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Mostra uma sugestão de movimento."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Sai do programa."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Desfaz a última jogada."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Refaz a última jogada."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Isto deixa espaço para quem vai mover"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Bem-vindo ao KWin4"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Sem jogo "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Amarelo "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Vermelho "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Ninguém "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"O jogo de rede terminou!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Jogo em execução..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "O jogo está empatado. Por favor inicie a próximo partida."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "O %1 ganhou o jogo. Por favor inicie a próxima partida."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Jogo interrompido. Por favor inicie a próxima partida."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuração de Rede"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "O amarelo deve ser jogado remotamente"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "O vermelho deve ser jogado remotamente"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Bem-vindo"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "ao"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Espere... o outro jogador ainda cá não esteve..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Aguente os cavalos..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Ah ah ah... só uma jogada de cada vez..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Espere... não é a sua vez."