summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 121de952dda..d827009d7f3 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 19:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 00:13+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O seu sistema não suporta a suspensão/'standby'"
-#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
+#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2602 portable.cpp:2928
msgid "No PCMCIA controller detected"
msgstr "Não foi detectado nenhum controlador PCMCIA"
@@ -527,21 +527,21 @@ msgstr ""
"tem um problema, caso contrário contacte o seu administrador de sistemas "
"local e peça o acesso de escrita ao /dev/apm."
-#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
+#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2569
msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
msgstr ""
"O seu 'kernel' não tem suporte para Gestão Avançada de Energia (Advanced "
"Power Management)."
-#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
+#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2573
msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
msgstr "Ocorreu um erro genérico ao aceder ao /dev/apm."
-#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
+#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2578
msgid "APM has most likely been disabled."
msgstr "O APM poderá ter sido desactivado."
-#: portable.cpp:2556
+#: portable.cpp:2563
msgid ""
"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man "
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
"do NetBSD para saber como criar um dispositivo para o controlador de APM "
"(man 4 apm)."
-#: portable.cpp:2559
+#: portable.cpp:2566
msgid ""
"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
"não consegue aceder a ele. Se você tem o APM incorporado no 'kernel', isto "
"não deveria acontecer."
-#: portable.cpp:2866
+#: portable.cpp:2904
msgid ""
"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
"the\n"