summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewviewer.po85
1 files changed, 59 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
index 1f03e48f4ba..807f0c3764e 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 04:34+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"X-Spell-Extra: KView kview slides anti-horário\n"
"X-POFile-SpellExtra: KImageViewer KView KImageView Canvas\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Imprimir o %1"
#: kviewviewer.cpp:78
msgid ""
-"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
-"installed properly."
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was "
+"not installed properly."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar uma Área de Imagem adequada! Isto significa que, "
"possivelmente, não instalou o KView correctamente."
#: kviewviewer.cpp:80
msgid ""
-"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
-"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
-"not)."
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something "
+"in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but "
+"it is not)."
msgstr ""
"O acesso da interface KImageView à Área de Imagem falhou. Algo na sua "
"configuração está errado (existe um componente que se anuncia como sendo um "
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Ideia inicial"
#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
msgid ""
-"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
-"permission to write to that file."
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't "
+"have permission to write to that file."
msgstr ""
-"Não foi possível gravar a imagem para o disco. Uma razão possível é a falta de "
-"permissões de escrita no ficheiro."
+"Não foi possível gravar a imagem para o disco. Uma razão possível é a falta "
+"de permissões de escrita no ficheiro."
#: kviewviewer.cpp:298
msgid ""
@@ -117,6 +117,11 @@ msgstr "Ampliar"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduzir"
+#: kviewviewer.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ampliar"
+
#: kviewviewer.cpp:480
msgid "&Flip"
msgstr "In&verter"
@@ -149,6 +154,11 @@ msgstr "Mostrar as Barras de Posicionamento"
msgid "Hide Scrollbars"
msgstr "Esconder as Barras de Posicionamento"
+#: kviewviewer.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Gravar a Imagem Como..."
+
#: kviewviewer.cpp:757
msgid "Save Image As..."
msgstr "Gravar a Imagem Como..."
@@ -170,6 +180,11 @@ msgstr ""
"Se escolher Não e gravar subsequentemente a imagem, irá\n"
"perder as alterações que já foram gravadas."
+#: kviewviewer.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "Não Gravar"
+
#: kviewviewer.cpp:818
msgid "Do Not Reload"
msgstr "Não Gravar"
@@ -180,44 +195,62 @@ msgid ""
"No Image Loaded"
msgstr "Nenhuma Imagem Carregada"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
-#: rc.cpp:30
+#: kviewviewer.rc:4 kviewviewer_ro.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kviewviewer.rc:13 kviewviewer_ro.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "KView"
+
+#: kviewviewer.rc:20 kviewviewer_ro.rc:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuração da Imagem"
+
+#: kviewviewer.rc:24 kviewviewer_ro.rc:22
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: printimagesettings.ui:56
#, no-c-format
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da Imagem"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
-#: rc.cpp:33
+#: printimagesettings.ui:67
#, no-c-format
msgid "Fit to page size"
msgstr "Ajustar ao tamanho da página"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
-#: rc.cpp:36
+#: printimagesettings.ui:75
#, no-c-format
msgid "9x13"
msgstr "9x13"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
-#: rc.cpp:39
+#: printimagesettings.ui:83
#, no-c-format
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: printimagesettings.ui:91
#, no-c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
-#: rc.cpp:45
+#: printimagesettings.ui:120
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
-#: rc.cpp:48
+#: printimagesettings.ui:137
#, no-c-format
msgid "Center on page"
msgstr "Centrar na página"