summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook584
1 files changed, 126 insertions, 458 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook
index a0908c9f3c2..a558cfce12a 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook
@@ -1,137 +1,77 @@
<chapter id="tinkering-under-the-hood">
-<!-- Uncomment the <*info
-> below and add your name to be -->
+<!-- Uncomment the <*info> below and add your name to be -->
<!-- credited for writing this section. -->
<!--
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>
-<firstname
->Your First Name here</firstname>
-<surname
->Your Surname here </surname>
+<firstname>Your First Name here</firstname>
+<surname>Your Surname here </surname>
</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
-->
-<title
->Trabalhando nos Bastidores do &kde;</title>
+<title>Trabalhando nos Bastidores do &kde;</title>
<sect1 id="hand-editing-config-files">
<sect1info>
-<author
-><personname
-> <firstname
->Nicolas</firstname
-> <surname
->Goutte</surname
-> </personname
-> <email
->goutte@kde.org</email
-> </author>
+<author><personname> <firstname>Nicolas</firstname> <surname>Goutte</surname> </personname> <email>goutte@kde.org</email> </author>
</sect1info>
-<title
->Editando Manualmente os Arquivos de Configuração</title>
+<title>Editando Manualmente os Arquivos de Configuração</title>
<sect2 id="hand-editing-intro">
-<title
->Introdução</title>
-<para
->No &kde;, os arquivos de configuração são fáceis de alterar com um editor de texto simples como o &kate;, uma vez que que os arquivos de configuração são arquivos de texto.</para>
+<title>Introdução</title>
+<para>No &kde;, os arquivos de configuração são fáceis de alterar com um editor de texto simples como o &kate;, uma vez que que os arquivos de configuração são arquivos de texto.</para>
-<para
->Um exemplo de um arquivo de texto:</para>
+<para>Um exemplo de um arquivo de texto:</para>
-<programlisting
->[Geral]
+<programlisting>[Geral]
AutoSalvar=1
UltimoArquivo=/var/tmp/teste.txt</programlisting>
-<para
->Os arquivos de configuração de um usuário estão em <filename class="directory"
->.kde/share/config</filename
-> (substitua o <filename
->.kde</filename
-> pela sua variável de ambiente $<envar
->TDEHOME</envar
->) e os globais estão na sub-pasta <filename class="directory"
->share/config</filename
-> do local onde o KDE foi instalado. (Você poderá encontrar esta localização executando o comando <command
->tde-config --prefix</command
->.) Os seus nomes terminam normalmente em 'rc' (sem um ponto inicial), como por exemplo <filename
->kopeterc</filename
->.</para>
-
-<warning
-><para
->Contudo, os arquivos de configuração editados manualmente, podem comprometer a estabilidade do seu &kde;. A maioria dos aplicativos não verificam o que lêem dos seus arquivos de configuração e poderão ser prejudicados pelo que obtêm da sua configuração, fazendo com que o aplicativo inclusive estoure.</para
-></warning>
+<para>Os arquivos de configuração de um usuário estão em <filename class="directory">.kde/share/config</filename> (substitua o <filename>.kde</filename> pela sua variável de ambiente $<envar>TDEHOME</envar>) e os globais estão na sub-pasta <filename class="directory">share/config</filename> do local onde o KDE foi instalado. (Você poderá encontrar esta localização executando o comando <command>tde-config --prefix</command>.) Os seus nomes terminam normalmente em 'rc' (sem um ponto inicial), como por exemplo <filename>kopeterc</filename>.</para>
+
+<warning><para>Contudo, os arquivos de configuração editados manualmente, podem comprometer a estabilidade do seu &kde;. A maioria dos aplicativos não verificam o que lêem dos seus arquivos de configuração e poderão ser prejudicados pelo que obtêm da sua configuração, fazendo com que o aplicativo inclusive estoure.</para></warning>
</sect2>
<sect2 id="hand-editing-backups">
-<title
->Cópias de Segurança</title>
-
-<para
->Por isso, a primeira regra é fazer uma cópia de segurança do seu arquivo antes de modificá-los. A cópia de segurança deverá ser guardada fora de qualquer sub-pasta da <filename class="directory"
->.kde</filename
-> (ou da pasta correspondente a $<envar
->TDEHOME</envar
->). As cópias de segurança são sempre uma boa idéia no caso de uma falha geral do &kde; que destrua os arquivos de configuração importantes (como por exemplo as suas opções do &kmail;, que se encontram no arquivo <filename
->kmailrc</filename
->). (Uma falha grande dessas não deveria acontecer, mas ainda assim pode ocorrer.)</para>
+<title>Cópias de Segurança</title>
+
+<para>Por isso, a primeira regra é fazer uma cópia de segurança do seu arquivo antes de modificá-los. A cópia de segurança deverá ser guardada fora de qualquer sub-pasta da <filename class="directory">.kde</filename> (ou da pasta correspondente a $<envar>TDEHOME</envar>). As cópias de segurança são sempre uma boa idéia no caso de uma falha geral do &kde; que destrua os arquivos de configuração importantes (como por exemplo as suas opções do &kmail;, que se encontram no arquivo <filename>kmailrc</filename>). (Uma falha grande dessas não deveria acontecer, mas ainda assim pode ocorrer.)</para>
</sect2>
<sect2 id="hand-editing">
-<title
->Editando</title>
+<title>Editando</title>
-<para
->Assim, por que você mexeria nos arquivos de configuração? Bem, primeiro, é necessário se quiser obrigar o uso do modo KIOSK. Talvez um programador tenha lhe pedido para adicionar um item que o ajude a depurar um erro. Talvez queira recuperar de um problema sem ter que remover toda a pasta <filename class="directory"
->.kde</filename
->. Talvez queira aprender mais sobre os detalhes do &kde;.</para>
+<para>Assim, por que você mexeria nos arquivos de configuração? Bem, primeiro, é necessário se quiser obrigar o uso do modo KIOSK. Talvez um programador tenha lhe pedido para adicionar um item que o ajude a depurar um erro. Talvez queira recuperar de um problema sem ter que remover toda a pasta <filename class="directory">.kde</filename>. Talvez queira aprender mais sobre os detalhes do &kde;.</para>
-<para
->De qualquer forma, seja qual for a razão, você poderá desejar modificar manualmente um arquivo de configuração.</para>
+<para>De qualquer forma, seja qual for a razão, você poderá desejar modificar manualmente um arquivo de configuração.</para>
-<para
->Ao planejar editar um arquivo desses, certifique-se que o aplicativo que o usa não está rodando. Se for um dos arquivos de configuração básica, considere editar o arquivo enquanto o todo o &kde; não está rodando.</para>
+<para>Ao planejar editar um arquivo desses, certifique-se que o aplicativo que o usa não está rodando. Se for um dos arquivos de configuração básica, considere editar o arquivo enquanto o todo o &kde; não está rodando.</para>
-<para
->Está pronto? Faça então uma cópia de segurança (já foi dito alguma vez?), inicie o seu editor favorito (assumiremos que neste caso é o &kate;), abra o arquivo (tenha o cuidado de carregá-lo como UTF-8, uma vez que que o &kate; exibe-o como <quote
->utf8</quote
->).</para>
+<para>Está pronto? Faça então uma cópia de segurança (já foi dito alguma vez?), inicie o seu editor favorito (assumiremos que neste caso é o &kate;), abra o arquivo (tenha o cuidado de carregá-lo como UTF-8, uma vez que que o &kate; exibe-o como <quote>utf8</quote>).</para>
-<para
->Agora você terá um arquivo do tipo:</para>
+<para>Agora você terá um arquivo do tipo:</para>
-<programlisting
->[Grupo]
+<programlisting>[Grupo]
Chave1=Valor1
Chave2=Valor2
Chave3=Valor3</programlisting>
-<para
->Você poderá agora modificá-lo (com cuidado!) e depois salvá-lo (certificando-se novamente que é <acronym
->UTF-8</acronym
->).</para>
+<para>Você poderá agora modificá-lo (com cuidado!) e depois salvá-lo (certificando-se novamente que é <acronym>UTF-8</acronym>).</para>
-<para
->Agora, você poderá testar o aplicativo e, se ele não se executar mais corretamente, feche-o e restaure a cópia de segurança.</para>
+<para>Agora, você poderá testar o aplicativo e, se ele não se executar mais corretamente, feche-o e restaure a cópia de segurança.</para>
<itemizedlist>
-<title
->Informações Relacionadas</title>
+<title>Informações Relacionadas</title>
-<listitem
-><para
-><xref linkend="kde-for-administrators"/> existem mais informações sobre a estrutura de pastas do &kde;, de modo a ajudá-lo a encontrar o arquivo que precisa de editar.</para>
+<listitem><para><xref linkend="kde-for-administrators"/> existem mais informações sobre a estrutura de pastas do &kde;, de modo a ajudá-lo a encontrar o arquivo que precisa de editar.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -141,128 +81,41 @@ Chave3=Valor3</programlisting>
</sect1>
<sect1 id="scripting-the-desktop">
-<title
->Programando o Ambiente de Trabalho</title>
-
-<para
->O &kde; oferece um sistema de comunicação entre processos poderoso chamado &DCOP;, o Desktop COmmunication Protocol. Usando o &DCOP;, você pode controlar uma grande quantidade de funções do &kde; a partir da linha de comando ou a partir de um programa feito na sua linguagem de programação favorita. Você poderá também obter informações a partir das aplicações do &kde;: por exemplo, vários leitores multimídia do &kde; oferecem métodos para pesquisar por determinada informação no leitor sobre a faixa que está sendo tocada no momento.</para>
-
-<para
->Falando de um modo abrangente, cada aplicação do &kde; oferece uma ou mais <firstterm
->interfaces</firstterm
-> de &DCOP; que, por sua vez, oferecem métodos (ou, se preferir, funções) que outra aplicação poderá então invocar. Assim, o primeiro passo ao usar o &DCOP; é descobrir o método apropriado para a tarefa. A forma mais simples de fazer isto é com a interface <application
->kdcop</application
-> para os métodos de &DCOP; disponíveis.</para>
-
-<para
->Execute o <application
->kdcop</application
-> a partir de um &konsole; ou da mini-linha de comando (a janela que aparece com o <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-> </keycombo
->). A janela do <application
->kdcop</application
-> mostra as aplicações que estão rodando no momento e que oferecem interfaces de &DCOP;, usando uma árvore para isso. De um modo geral, a escolha do método correto obriga a alguma pesquisa pela árvore, mas uma sugestão útil é que a interface marcada como <quote
->(padrão)</quote
->, contém normalmente as funções usadas com mais frequência.</para>
-
-
-
-<para
->Para testar se a função faz o que desejamos, faça um duplo-clique por exemplo no ítem <guilabel
->setColor</guilabel
->. Para escolher a cor <varname
->c</varname
->, clique no botão de seleção de cores e escolha uma. Indique se a cor deverá ser a cor A com a opção para assinalar. Clique <guilabel
->OK</guilabel
-> para ver a cor de fundo modificada.</para>
-
-<para
->Para acessar ao método de &DCOP; a partir da sua linguagem de programação favorita, você poderá tanto usar as interfaces de &DCOP; existentes, se estiverem disponíveis no módulo 'tdebindings', ou então invocar a aplicação da linha de comando <command
->dcop</command
->. Para uma utilização simples, a invocação da aplicação da linha de comando <command
->dcop</command
-> é suficiente. Para invocar um método de &DCOP; desta forma, é necessário indicar a aplicação e a interface que possui o método, o método em si e os argumentos, num formato adequado para a linha de comando.</para>
-
-<para
->Nós especificamos a aplicação, a interface e o método exatamente nessa ordem, seguido dos argumentos pela mesma ordem que são apresentados no <application
->kdcop</application
->. O <command
->dcop</command
-> possui muitas outras opções: dê uma olhada no resultado do <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->--help</option
-></userinput
->.</para>
-
-<para
->Já chega de teoria: está na hora de um exemplo:</para>
+<title>Programando o Ambiente de Trabalho</title>
+
+<para>O &kde; oferece um sistema de comunicação entre processos poderoso chamado &DCOP;, o Desktop COmmunication Protocol. Usando o &DCOP;, você pode controlar uma grande quantidade de funções do &kde; a partir da linha de comando ou a partir de um programa feito na sua linguagem de programação favorita. Você poderá também obter informações a partir das aplicações do &kde;: por exemplo, vários leitores multimídia do &kde; oferecem métodos para pesquisar por determinada informação no leitor sobre a faixa que está sendo tocada no momento.</para>
+
+<para>Falando de um modo abrangente, cada aplicação do &kde; oferece uma ou mais <firstterm>interfaces</firstterm> de &DCOP; que, por sua vez, oferecem métodos (ou, se preferir, funções) que outra aplicação poderá então invocar. Assim, o primeiro passo ao usar o &DCOP; é descobrir o método apropriado para a tarefa. A forma mais simples de fazer isto é com a interface <application>kdcop</application> para os métodos de &DCOP; disponíveis.</para>
+
+<para>Execute o <application>kdcop</application> a partir de um &konsole; ou da mini-linha de comando (a janela que aparece com o <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap> </keycombo>). A janela do <application>kdcop</application> mostra as aplicações que estão rodando no momento e que oferecem interfaces de &DCOP;, usando uma árvore para isso. De um modo geral, a escolha do método correto obriga a alguma pesquisa pela árvore, mas uma sugestão útil é que a interface marcada como <quote>(padrão)</quote>, contém normalmente as funções usadas com mais frequência.</para>
+
+
+
+<para>Para testar se a função faz o que desejamos, faça um duplo-clique por exemplo no ítem <guilabel>setColor</guilabel>. Para escolher a cor <varname>c</varname>, clique no botão de seleção de cores e escolha uma. Indique se a cor deverá ser a cor A com a opção para assinalar. Clique <guilabel>OK</guilabel> para ver a cor de fundo modificada.</para>
+
+<para>Para acessar ao método de &DCOP; a partir da sua linguagem de programação favorita, você poderá tanto usar as interfaces de &DCOP; existentes, se estiverem disponíveis no módulo 'tdebindings', ou então invocar a aplicação da linha de comando <command>dcop</command>. Para uma utilização simples, a invocação da aplicação da linha de comando <command>dcop</command> é suficiente. Para invocar um método de &DCOP; desta forma, é necessário indicar a aplicação e a interface que possui o método, o método em si e os argumentos, num formato adequado para a linha de comando.</para>
+
+<para>Nós especificamos a aplicação, a interface e o método exatamente nessa ordem, seguido dos argumentos pela mesma ordem que são apresentados no <application>kdcop</application>. O <command>dcop</command> possui muitas outras opções: dê uma olhada no resultado do <userinput><command>dcop</command> <option>--help</option></userinput>.</para>
+
+<para>Já chega de teoria: está na hora de um exemplo:</para>
<example>
-<title
->Um Programa de Mudança da Cor de Fundo com o &DCOP;</title>
-
-<para
->Com a aplicação da linha de comando <command
->dcop</command
-> e um pouco de Perl, vamos fazer então um pequeno programa que mude lentamente o fundo da tela, percorrendo o espectro de cores.</para>
-
-<para
->Em primeiro lugar, nós procuraremos pelo método apropriado com o <application
->kdcop</application
->. Para este exemplo, encurtaremos a busca e iremos ao método diretamente: o método que desejamos é o <menuchoice
-><guimenu
->kdesktop</guimenu
-><guisubmenu
->KBackgroundIface</guisubmenu
-><guimenuitem
->setColor</guimenuitem
-> </menuchoice
->. Os argumentos e o tipo do valor devolvido da função são mostrados com o estilo da linguagem C++. Para o caso do <methodname
->setColor</methodname
->, os argumentos são uma cor <varname
->c</varname
-> que define a nova cor de fundo e um valor booleano ('true' ou 'false'), <varname
->isColorA</varname
->, que define se a cor é a primeira ou a segunda (isto é útil para definir gradientes, por exemplo).</para>
-
-<para
->Para usar o método <methodname
->setColor</methodname
-> na linha de comando, usaremos o seguinte: <screen
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> kdesktop KBackgroundIface setColor '#ffffff' false</userinput
->
+<title>Um Programa de Mudança da Cor de Fundo com o &DCOP;</title>
+
+<para>Com a aplicação da linha de comando <command>dcop</command> e um pouco de Perl, vamos fazer então um pequeno programa que mude lentamente o fundo da tela, percorrendo o espectro de cores.</para>
+
+<para>Em primeiro lugar, nós procuraremos pelo método apropriado com o <application>kdcop</application>. Para este exemplo, encurtaremos a busca e iremos ao método diretamente: o método que desejamos é o <menuchoice><guimenu>kdesktop</guimenu><guisubmenu>KBackgroundIface</guisubmenu><guimenuitem>setColor</guimenuitem> </menuchoice>. Os argumentos e o tipo do valor devolvido da função são mostrados com o estilo da linguagem C++. Para o caso do <methodname>setColor</methodname>, os argumentos são uma cor <varname>c</varname> que define a nova cor de fundo e um valor booleano ('true' ou 'false'), <varname>isColorA</varname>, que define se a cor é a primeira ou a segunda (isto é útil para definir gradientes, por exemplo).</para>
+
+<para>Para usar o método <methodname>setColor</methodname> na linha de comando, usaremos o seguinte: <screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> kdesktop KBackgroundIface setColor '#ffffff' false</userinput>
</screen>
</para>
-<para
->Para indicar a cor, é usado o valor RGB em hexadecimal, como é usado no &HTML;. Repare que ele está delimitado por aspas simples, para proteger o <token
->#</token
-> da linha de comando.</para>
-
-<para
->Para descobrir o valor RGB em hexadecimal de uma cor, abra qualquer janela de seleção de cores numa aplicação do &kde; (como, por exemplo, o &kcontrolcenter;, em <menuchoice
-><guimenu
->Aparência &amp; Temas</guimenu
-><guimenuitem
->Cores</guimenuitem
-> </menuchoice
->), selecione a cor que deseja e use o valor indicado no campo de texto <guilabel
->HTML</guilabel
->.</para>
-
-
-<para
->Assim, isto é tudo que precisamos do &DCOP;; agora, é apenas necessário criar um programa em torno dele. Aqui está uma implementação (muito!) rudimentar: <programlisting
-><![CDATA[
+<para>Para indicar a cor, é usado o valor RGB em hexadecimal, como é usado no &HTML;. Repare que ele está delimitado por aspas simples, para proteger o <token>#</token> da linha de comando.</para>
+
+<para>Para descobrir o valor RGB em hexadecimal de uma cor, abra qualquer janela de seleção de cores numa aplicação do &kde; (como, por exemplo, o &kcontrolcenter;, em <menuchoice><guimenu>Aparência &amp; Temas</guimenu><guimenuitem>Cores</guimenuitem> </menuchoice>), selecione a cor que deseja e use o valor indicado no campo de texto <guilabel>HTML</guilabel>.</para>
+
+
+<para>Assim, isto é tudo que precisamos do &DCOP;; agora, é apenas necessário criar um programa em torno dele. Aqui está uma implementação (muito!) rudimentar: <programlisting><![CDATA[
$min=49; # Valor mínimo da cor R, G ou B
$max=174; # Valor máximo da cor R, G ou B
$passo=5; # Quantidade a incrementar em cada passo e cor
@@ -281,252 +134,118 @@ while (1) {
my $chamada=sprintf "dcop kdesktop KBackgroundIface setColor '#%x%x%x' true\n", @cor;
system($chamada);
sleep $espera;
- } while (($cor[$qual]
->= $min) and ($cor[$qual] <= $max));
+ } while (($cor[$qual] >= $min) and ($cor[$qual] <= $max));
}
}
]]>
</programlisting>
</para>
-<para
->Basta executar o programa sem argumentos, para que ele alterne a cor de fundo em um espectro bem definido, até que seja morto. <foreignphrase
->Voil&agrave;</foreignphrase
->!</para>
+<para>Basta executar o programa sem argumentos, para que ele alterne a cor de fundo em um espectro bem definido, até que seja morto. <foreignphrase>Voil&agrave;</foreignphrase>!</para>
</example>
-<para
->Claro que o Perl não é a única linguagem que você poderá usar para fazer programas com o &DCOP;&mdash;se preferir o 'shell scripting', ele também está disponível:</para>
+<para>Claro que o Perl não é a única linguagem que você poderá usar para fazer programas com o &DCOP;&mdash;se preferir o 'shell scripting', ele também está disponível:</para>
<example>
-<title
->Aplicando um fundo da Internet</title>
+<title>Aplicando um fundo da Internet</title>
-<para
->O seguinte programa obtém a imagem principal da tira de quadrinhos <quote
->User Friendly</quote
-> e coloca-a como papel de parede da área de trabalho, usando as ferramentas normais disponíveis e um pouco de &DCOP;:</para>
+<para>O seguinte programa obtém a imagem principal da tira de quadrinhos <quote>User Friendly</quote> e coloca-a como papel de parede da área de trabalho, usando as ferramentas normais disponíveis e um pouco de &DCOP;:</para>
-<programlisting
-><![CDATA[
+<programlisting><![CDATA[
#!/bin/sh
COMICURL=`wget -qO - http://www.userfriendly.org/static/index.html | \
- grep Latest | sed -e "s,.*SRC=\",," -e "s,\"
->.*,,"`
+ grep Latest | sed -e "s,.*SRC=\",," -e "s,\">.*,,"`
TMPFILE=`mktemp /tmp/$0.XXXXXX` || exit 1
wget -q -O $TMPFILE $COMICURL
dcop kdesktop KBackgroundIface setWallpaper $TMPFILE 1
]]>
</programlisting>
-<para
->A primeira linha após o '#!/bin/sh' usa o <command
->wget</command
-> e uma mágica das expressões regulares para extrair a localização da imagem do código em &HTML; da página principal. A segunda e terceira linhas irão obter a imagem e, finalmente, o <command
->dcop</command
-> aplica a imagem transferida como papel de parede.</para>
+<para>A primeira linha após o '#!/bin/sh' usa o <command>wget</command> e uma mágica das expressões regulares para extrair a localização da imagem do código em &HTML; da página principal. A segunda e terceira linhas irão obter a imagem e, finalmente, o <command>dcop</command> aplica a imagem transferida como papel de parede.</para>
</example>
<!-- <itemizedlist>
-<title
->Related Information</title>
-<listitem
-><para
->to be written</para>
+<title>Related Information</title>
+<listitem><para>to be written</para>
</listitem>
-</itemizedlist
-> -->
+</itemizedlist> -->
</sect1>
<sect1 id="adding-extra-keys">
-<title
->Adicionando Atalhos de Teclado Extra para o &kde;</title>
-
-<para
->Muitos teclados modernos contém teclas adicionais que não estão atribuídas por padrão a nenhuma ação.</para>
-
-<para
->As teclas <quote
->Multimídia</quote
-> geram normalmente um sinal e podem simplesmente ser escolhidas como uma combinação de teclas dentro de um aplicativo, como quem escolhe uma tecla qualquer. Algumas das teclas, todavia, não são detectadas e, pressionando-as no <guilabel
->Configurar Atalhos</guilabel
->, não acontecerá nada.</para>
-
-<para
->Alguns portáteis da IBM, por exemplo, possuem teclas adicionais em torno dos cursores esquerdo e direito, e que parecem um <guiicon
->Page Left</guiicon
-> e um <guiicon
->Page Right</guiicon
->.</para>
+<title>Adicionando Atalhos de Teclado Extra para o &kde;</title>
+
+<para>Muitos teclados modernos contém teclas adicionais que não estão atribuídas por padrão a nenhuma ação.</para>
+
+<para>As teclas <quote>Multimídia</quote> geram normalmente um sinal e podem simplesmente ser escolhidas como uma combinação de teclas dentro de um aplicativo, como quem escolhe uma tecla qualquer. Algumas das teclas, todavia, não são detectadas e, pressionando-as no <guilabel>Configurar Atalhos</guilabel>, não acontecerá nada.</para>
+
+<para>Alguns portáteis da IBM, por exemplo, possuem teclas adicionais em torno dos cursores esquerdo e direito, e que parecem um <guiicon>Page Left</guiicon> e um <guiicon>Page Right</guiicon>.</para>
<procedure>
-<step
-><para
->Use o <command
->xev</command
-> para descobrir o código das teclas. Neste caso, são o 233 e o 234, respectivamente </para
-></step>
-<step
-><para
->Escolha os símbolos das teclas. Existe alguns intervalos que não são usados por padrão, por isso muitos estão livres. Você poderá encontrar a lista em <filename
->/usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h</filename
-> (ou o equivalente no seu sistema).</para
-></step>
-<step
-><para
->Crie um arquivo na sua pasta pessoal chamado <filename
->.Xmodmap</filename
-> e adicione o seguinte a ele:</para>
-<screen
->keycode 233 = Next_Virtual_Screen
+<step><para>Use o <command>xev</command> para descobrir o código das teclas. Neste caso, são o 233 e o 234, respectivamente </para></step>
+<step><para>Escolha os símbolos das teclas. Existe alguns intervalos que não são usados por padrão, por isso muitos estão livres. Você poderá encontrar a lista em <filename>/usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h</filename> (ou o equivalente no seu sistema).</para></step>
+<step><para>Crie um arquivo na sua pasta pessoal chamado <filename>.Xmodmap</filename> e adicione o seguinte a ele:</para>
+<screen>keycode 233 = Next_Virtual_Screen
keycode 234 = Prev_Virtual_Screen</screen>
</step>
-<step
-><para
->Execute o comando <userinput
-><command
->xmodmap</command
-> <filename
->~/.Xmodmap</filename
-></userinput
-></para
-></step>
+<step><para>Execute o comando <userinput><command>xmodmap</command> <filename>~/.Xmodmap</filename></userinput></para></step>
</procedure>
-<para
->Neste momento, você deverá ser capaz de executar o <command
->xev</command
-> novamente e ver que as teclas geram agora o símbolo da tecla que atribuiu. Você poderá agora atribuir esses símbolos a qualquer ação, como de costume.</para>
+<para>Neste momento, você deverá ser capaz de executar o <command>xev</command> novamente e ver que as teclas geram agora o símbolo da tecla que atribuiu. Você poderá agora atribuir esses símbolos a qualquer ação, como de costume.</para>
<itemizedlist>
-<title
->Informações Relacionadas</title>
-<listitem
-><para
->A página de manual do <command
->xev</command
->. Você poderá vê-la digitando <userinput
->man:/xev</userinput
-> numa janela do &konqueror; ou digitando <userinput
-><command
->man</command
-> xev</userinput
-> num terminal.</para
-></listitem>
+<title>Informações Relacionadas</title>
+<listitem><para>A página de manual do <command>xev</command>. Você poderá vê-la digitando <userinput>man:/xev</userinput> numa janela do &konqueror; ou digitando <userinput><command>man</command> xev</userinput> num terminal.</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="keys-for-scripts">
-<title
->Adicionando Combinações de Teclas às Ações Novas</title>
+<title>Adicionando Combinações de Teclas às Ações Novas</title>
-<para
->A maioria das ações do ambiente de trabalho ou dos aplicativos estão imediatamente disponíveis para poder associar-se uma combinação de teclas. Se a ação a que deseja atribuir um atalho foi criada por você ou ainda não esteja disponível, você poderá ainda assim atribuir um atalho.</para>
+<para>A maioria das ações do ambiente de trabalho ou dos aplicativos estão imediatamente disponíveis para poder associar-se uma combinação de teclas. Se a ação a que deseja atribuir um atalho foi criada por você ou ainda não esteja disponível, você poderá ainda assim atribuir um atalho.</para>
-<para
->Para reunir as duas seções anteriores, talvez você queira atribuir uma tecla não usada do seu teclado a um programa ou comando de DCOP. O exemplo aqui será então atribuir as duas teclas que foram adicionadas em <xref linkend="adding-extra-keys"/> para ir para a área de trabalho virtual anterior ou a seguinte, ou seja, duas funções para as quais irá precisar do DCOP (tal como foi descrito em <xref linkend="scripting-the-desktop"/>.</para>
+<para>Para reunir as duas seções anteriores, talvez você queira atribuir uma tecla não usada do seu teclado a um programa ou comando de DCOP. O exemplo aqui será então atribuir as duas teclas que foram adicionadas em <xref linkend="adding-extra-keys"/> para ir para a área de trabalho virtual anterior ou a seguinte, ou seja, duas funções para as quais irá precisar do DCOP (tal como foi descrito em <xref linkend="scripting-the-desktop"/>.</para>
-<para
->Isto pode ser conseguido facilmente com o seguinte método:</para>
+<para>Isto pode ser conseguido facilmente com o seguinte método:</para>
<procedure>
<step>
-<para
->Abra o &kcontrol; na seção <guilabel
->Regional &amp; Acessibilidade</guilabel
->, e selecione <guilabel
->Ações de Entrada</guilabel
-></para>
+<para>Abra o &kcontrol; na seção <guilabel>Regional &amp; Acessibilidade</guilabel>, e selecione <guilabel>Ações de Entrada</guilabel></para>
</step>
<step>
-<para
->Escolha <guibutton
->Nova Ação</guibutton
-></para>
+<para>Escolha <guibutton>Nova Ação</guibutton></para>
</step>
<step>
-<para
->Dê um nome à ação nova, &eg; <userinput
->Próxima Área de Trabalho Virtual</userinput
-></para>
+<para>Dê um nome à ação nova, &eg; <userinput>Próxima Área de Trabalho Virtual</userinput></para>
</step>
<step>
-<para
->Selecione o <guilabel
->Atalho de teclado -> Comando/URL(simples)</guilabel
-> para o <guilabel
->Tipo de ação:</guilabel
-></para>
+<para>Selecione o <guilabel>Atalho de teclado -> Comando/URL(simples)</guilabel> para o <guilabel>Tipo de ação:</guilabel></para>
</step>
<step>
-<para
->Na página do <guilabel
->Atalho do Teclado</guilabel
->, clique no botão que deseja usar para disparar o comando. Para este exemplo, você iria pressionar a tecla com a imagem do <guiicon
->Próxima Página</guiicon
-> nele. O <keysym
->Next_Virtual_Screen</keysym
-> aparecerá na imagem da tecla.</para>
+<para>Na página do <guilabel>Atalho do Teclado</guilabel>, clique no botão que deseja usar para disparar o comando. Para este exemplo, você iria pressionar a tecla com a imagem do <guiicon>Próxima Página</guiicon> nele. O <keysym>Next_Virtual_Screen</keysym> aparecerá na imagem da tecla.</para>
</step>
<step>
-<para
->Na página do <guilabel
->Configuração do Comando/URL</guilabel
->, insira o comando a executar no campo: <userinput
-><command
->dcop twin default nextDesktop</command
-></userinput
-></para>
+<para>Na página do <guilabel>Configuração do Comando/URL</guilabel>, insira o comando a executar no campo: <userinput><command>dcop twin default nextDesktop</command></userinput></para>
</step>
</procedure>
-<para
->Repita os passos anteriores com a tecla <keysym
->Prev_Virtual_Screen</keysym
-> key e a ação <userinput
-><command
->dcop twin default previousDesktop</command
-></userinput
->.</para>
-
-<para
->Agora, pressionando as teclas <keysym
->Prev_Virtual_Screen</keysym
-> ou <keysym
->Next_Virtual_Screen</keysym
->, mudará para a área de trabalho virtual anterior ou a próxima, respectivamente.</para>
-
-<para
->Obviamente, você poderá atribuir qualquer tecla livre a qualquer ação.</para>
+<para>Repita os passos anteriores com a tecla <keysym>Prev_Virtual_Screen</keysym> key e a ação <userinput><command>dcop twin default previousDesktop</command></userinput>.</para>
+
+<para>Agora, pressionando as teclas <keysym>Prev_Virtual_Screen</keysym> ou <keysym>Next_Virtual_Screen</keysym>, mudará para a área de trabalho virtual anterior ou a próxima, respectivamente.</para>
+
+<para>Obviamente, você poderá atribuir qualquer tecla livre a qualquer ação.</para>
<itemizedlist>
-<title
->Informações Relacionadas</title
->
-<listitem
-><para
->Veja a documentação do <application
->KHotKeys</application
-> no &khelpcenter;, ou digitando <userinput
->help:/khotkeys</userinput
-> numa janela do &konqueror;.</para
-></listitem
->
-<listitem
-><para
-><xref linkend="adding-extra-keys"/></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><xref linkend="scripting-the-desktop"/></para
-></listitem>
+<title>Informações Relacionadas</title>
+<listitem><para>Veja a documentação do <application>KHotKeys</application> no &khelpcenter;, ou digitando <userinput>help:/khotkeys</userinput> numa janela do &konqueror;.</para></listitem>
+<listitem><para><xref linkend="adding-extra-keys"/></para></listitem>
+<listitem><para><xref linkend="scripting-the-desktop"/></para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@@ -534,96 +253,45 @@ keycode 234 = Prev_Virtual_Screen</screen>
<sect1 id="tdedebugdialog">
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-> <firstname
->Adriaan</firstname
-> <surname
->de Groot</surname
-> </personname
-> <email
->groot@kde.org</email
-> </author>
+<author><personname> <firstname>Adriaan</firstname> <surname>de Groot</surname> </personname> <email>groot@kde.org</email> </author>
</authorgroup>
</sect1info>
-<title
->&tdedebugdialog; - Controlando o Resultado da Depuração do &kde;</title>
+<title>&tdedebugdialog; - Controlando o Resultado da Depuração do &kde;</title>
<sect2 id="tdedebugdialog-basic-usage">
-<title
->Utilização Básica</title>
-
-<para
->O &tdedebugdialog; não está no &kmenu; por padrão. Você terá que executá-lo na linha de comando ou na mini-janela de execução de comandos com <userinput
-><command
->tdedebugdialog</command
-></userinput
->. O &tdedebugdialog; mostra uma janela com uma lista grande de áreas de depuração. Cada área tem uma opção que você poderá ligar ou desligar para ativar ou desativar o resultado de depuração dessa parte do &kde;.</para>
-
-<para
->A lista de áreas de depuração vem ordenada numericamente, não alfabeticamente, assim o tdeio (127) vem antes do artskde (400). Os números vão até perto de 200 000, mas normalmente só existem 400 áreas. Você não terá que percorrer a lista completa para encontrar a área que precisa. Existe um campo de texto no topo da janela, onde poderá inserir uma parte do nome da área que deseja. A lista de itens que é apresentada é filtrada de modo a incluir apenas as áreas de depuração que contém o texto que introduziu, &eg; se inserir <userinput
->k</userinput
-> não irá filtrar muito mas, se indicar <userinput
->kont</userinput
->, deverá aparecer apenas as áreas de depuração do &kontact;. Como uma forma mais rápida de ativar ou desativar o resultado de depuração, existe também os botões para <guibutton
->selecionar tudo</guibutton
-> e <guibutton
->deselecionar tudo</guibutton
->, que fará com que o &kde; produza muitos dados de depuração, ou quase nenhum.</para>
+<title>Utilização Básica</title>
+
+<para>O &tdedebugdialog; não está no &kmenu; por padrão. Você terá que executá-lo na linha de comando ou na mini-janela de execução de comandos com <userinput><command>tdedebugdialog</command></userinput>. O &tdedebugdialog; mostra uma janela com uma lista grande de áreas de depuração. Cada área tem uma opção que você poderá ligar ou desligar para ativar ou desativar o resultado de depuração dessa parte do &kde;.</para>
+
+<para>A lista de áreas de depuração vem ordenada numericamente, não alfabeticamente, assim o tdeio (127) vem antes do artskde (400). Os números vão até perto de 200 000, mas normalmente só existem 400 áreas. Você não terá que percorrer a lista completa para encontrar a área que precisa. Existe um campo de texto no topo da janela, onde poderá inserir uma parte do nome da área que deseja. A lista de itens que é apresentada é filtrada de modo a incluir apenas as áreas de depuração que contém o texto que introduziu, &eg; se inserir <userinput>k</userinput> não irá filtrar muito mas, se indicar <userinput>kont</userinput>, deverá aparecer apenas as áreas de depuração do &kontact;. Como uma forma mais rápida de ativar ou desativar o resultado de depuração, existe também os botões para <guibutton>selecionar tudo</guibutton> e <guibutton>deselecionar tudo</guibutton>, que fará com que o &kde; produza muitos dados de depuração, ou quase nenhum.</para>
</sect2>
<sect2 id="tdedebugdialog-fullmode">
-<title
->O TDEDebugDialog no modo completo</title>
+<title>O TDEDebugDialog no modo completo</title>
<!-- this text partly taken from the tdedebugdialog handbook -->
-<para
->No modo completo, que é o que irá obter ao executar o TDEDebugDialog como <userinput
-><command
->tdedebugdialog</command
-> <option
->--fullmode</option
-></userinput
->, fica disponível a mesma lista de áreas de depuração, podendo selecionar apenas uma de cada vez numa lista. Você poderá então definir o resultado para os vários tipos de mensagens: Informação, Aviso, Erro e Erro Fatal. Para cada um destes tipos, você poderá escolher para onde são enviadas as mensagens. As opções são:</para>
-
-<para
->Arquivo, onde terá que inserir o nome de um arquivo. Ele será escrito na sua pasta $<envar
->HOME</envar
->.</para>
-
-<para
->Caixa de Mensagem. Cada mensagem de depuração é mostrada num diálogo de informação, que você terá que pressionar <guibutton
->OK</guibutton
-> para continuar com o aplicativo.</para>
-
-<para
->Linha de Comando, a entrada padrão. As mensagens são impressas no 'stderr' e irão aparecer tanto na janela da linha de comado em que a aplicativo foi iniciado, como no <filename
->.xsession-errors</filename
->.</para>
-
-<para
->Syslog. Isto envia cada mensagem de depuração para a funcionalidade de registro do systema ('syslog'), que poderá efetuar um processamento prévio da mensagem.</para>
-
-<para
->Nenhum. Isto elimina o resultado deste tipo de mensagem.</para>
-
-<para
->Para as mensagens geradas pelos erros fatais, é normalmente uma má idéia escolher o Nenhum ou o Syslog, uma vez que em ambos os casos poderá não ver a mensagem e o aplicativo que obtenha o erro fatal irá desaparecer sem deixar uma razão do seu desaparecimento. Se o aplicativo desaparecerá ou não no caso de um erro fatal, poderá ser definido na opção <guilabel
->Abortar nos erros fatais</guilabel
->, que está assinalada por padrão &mdash; mas você poderá esperar ainda que um aplicativo estoure (de forma confusa) se for encontrado ainda um erro.</para>
+<para>No modo completo, que é o que irá obter ao executar o TDEDebugDialog como <userinput><command>tdedebugdialog</command> <option>--fullmode</option></userinput>, fica disponível a mesma lista de áreas de depuração, podendo selecionar apenas uma de cada vez numa lista. Você poderá então definir o resultado para os vários tipos de mensagens: Informação, Aviso, Erro e Erro Fatal. Para cada um destes tipos, você poderá escolher para onde são enviadas as mensagens. As opções são:</para>
+
+<para>Arquivo, onde terá que inserir o nome de um arquivo. Ele será escrito na sua pasta $<envar>HOME</envar>.</para>
+
+<para>Caixa de Mensagem. Cada mensagem de depuração é mostrada num diálogo de informação, que você terá que pressionar <guibutton>OK</guibutton> para continuar com o aplicativo.</para>
+
+<para>Linha de Comando, a entrada padrão. As mensagens são impressas no 'stderr' e irão aparecer tanto na janela da linha de comado em que a aplicativo foi iniciado, como no <filename>.xsession-errors</filename>.</para>
+
+<para>Syslog. Isto envia cada mensagem de depuração para a funcionalidade de registro do systema ('syslog'), que poderá efetuar um processamento prévio da mensagem.</para>
+
+<para>Nenhum. Isto elimina o resultado deste tipo de mensagem.</para>
+
+<para>Para as mensagens geradas pelos erros fatais, é normalmente uma má idéia escolher o Nenhum ou o Syslog, uma vez que em ambos os casos poderá não ver a mensagem e o aplicativo que obtenha o erro fatal irá desaparecer sem deixar uma razão do seu desaparecimento. Se o aplicativo desaparecerá ou não no caso de um erro fatal, poderá ser definido na opção <guilabel>Abortar nos erros fatais</guilabel>, que está assinalada por padrão &mdash; mas você poderá esperar ainda que um aplicativo estoure (de forma confusa) se for encontrado ainda um erro.</para>
<!-- Add links to "further reading" here -->
<!-- <itemizedlist>
-<title
->Related Information</title>
-<listitem
-><para
->to be written</para>
+<title>Related Information</title>
+<listitem><para>to be written</para>
</listitem>
-</itemizedlist
->-->
+</itemizedlist>-->