summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook323
1 files changed, 84 insertions, 239 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook
index f711e2fe8ea..741952e2ffa 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook
@@ -1,130 +1,77 @@
<chapter id="usenet">
-<!-- Uncomment the <*info
-> below and add your name to be -->
+<!-- Uncomment the <*info> below and add your name to be -->
<!-- credited for writing this section. -->
<!--
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>
-<firstname
->Your First Name here</firstname>
-<surname
->Your Surname here </surname>
+<firstname>Your First Name here</firstname>
+<surname>Your Surname here </surname>
</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
-->
-<title
->Notícias da Usenet</title>
+<title>Notícias da Usenet</title>
-<para
->Os grupos de notícias são fóruns nos quais você poderá publicar mensagens para discutir vários tópicos: quase todos os assuntos que desejar (e muitos que não desejar!) poderão ser encontrados aí. Ainda que a Usenet se tenha tornado menos conhecida do que era anteriormente, devido ao uso cada vez mais freqüente de fóruns Web, &etc;, continua ainda a ser uma ferramenta útil. O &kde; oferece um leitor de notícias poderoso chamado &knode;.</para>
+<para>Os grupos de notícias são fóruns nos quais você poderá publicar mensagens para discutir vários tópicos: quase todos os assuntos que desejar (e muitos que não desejar!) poderão ser encontrados aí. Ainda que a Usenet se tenha tornado menos conhecida do que era anteriormente, devido ao uso cada vez mais freqüente de fóruns Web, &etc;, continua ainda a ser uma ferramenta útil. O &kde; oferece um leitor de notícias poderoso chamado &knode;.</para>
-<para
->Você poderá encontrar o &knode; no Menu <guimenu
->K</guimenu
-> no menu <guisubmenu
->Internet</guisubmenu
->: o item do menu <guimenuitem
->&knode; (Leitor de Notícias)</guimenuitem
-> lançará o programa.</para>
+<para>Você poderá encontrar o &knode; no Menu <guimenu>K</guimenu> no menu <guisubmenu>Internet</guisubmenu>: o item do menu <guimenuitem>&knode; (Leitor de Notícias)</guimenuitem> lançará o programa.</para>
-<para
->A janela principal do &knode; deverá aparecer então na sua tela; na primeira inicialização o diálogo de configuração será invocado.</para>
+<para>A janela principal do &knode; deverá aparecer então na sua tela; na primeira inicialização o diálogo de configuração será invocado.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Configurando o &knode;</screeninfo>
+<screeninfo>Configurando o &knode;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-start.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
-<phrase
->O &knode; depois da primeira inicialização</phrase>
+<phrase>O &knode; depois da primeira inicialização</phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->O &knode; depois da primeira inicialização</para>
+<para>O &knode; depois da primeira inicialização</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<sect1 id="knode-setting-your-identity"
->
-<title
->Configurações pessoais</title>
-
-<para
->A primeira página da janela de configuração é para as configurações pessoais: </para>
-<screenshot
->
-<screeninfo
->O diálogo para inserir as informações pessoais</screeninfo
->
-<mediaobject
->
-<imageobject
->
-<imagedata fileref="knode-identity.png" format="PNG"/> </imageobject
->
-<textobject
->
-<phrase
->Inserindo as informações pessoais</phrase
->
-</textobject
->
-<caption
->
-<para
->Inserindo as informações pessoais</para
-></caption
->
-</mediaobject
->
-</screenshot
->
+<sect1 id="knode-setting-your-identity">
+<title>Configurações pessoais</title>
+
+<para>A primeira página da janela de configuração é para as configurações pessoais: </para>
+<screenshot>
+<screeninfo>O diálogo para inserir as informações pessoais</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="knode-identity.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase>Inserindo as informações pessoais</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para>Inserindo as informações pessoais</para></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<guilabel
->Nome</guilabel
-></term
->
+<guilabel>Nome</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->No campo <guilabel
->Nome</guilabel
->, insira o seu nome. Ele aparecerá depois nos grupos de notícias como remetente e poderá ser visto por todos.</para>
-
-<para
->O preenchimento do campo <guilabel
->Nome</guilabel
-> é obrigatório.</para>
+<para>No campo <guilabel>Nome</guilabel>, insira o seu nome. Ele aparecerá depois nos grupos de notícias como remetente e poderá ser visto por todos.</para>
+
+<para>O preenchimento do campo <guilabel>Nome</guilabel> é obrigatório.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->
-<guilabel
->Endereço de e-mail</guilabel
-></term>
+<term>
+<guilabel>Endereço de e-mail</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->O endereço de e-mail que inserir aqui será usado como remetente para os artigos de notícias, &ie; como o endereço real do autor, junto com o nome verdadeiro (que é indicado no campo <guilabel
->Nome</guilabel
->).</para>
+<para>O endereço de e-mail que inserir aqui será usado como remetente para os artigos de notícias, &ie; como o endereço real do autor, junto com o nome verdadeiro (que é indicado no campo <guilabel>Nome</guilabel>).</para>
-<para
->O preenchimento do <guilabel
->Endereço de E-mail</guilabel
-> é obrigatório.</para>
+<para>O preenchimento do <guilabel>Endereço de E-mail</guilabel> é obrigatório.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -134,104 +81,50 @@
</sect1>
<sect1 id="knode-setting-the-news-account">
-<title
->Configurando a conta de notícias</title>
+<title>Configurando a conta de notícias</title>
-<para
->Agora é necessário indicar ao &knode; onde ele deverá buscar as notícias ou para onde as deverá enviar mais tarde. Na árvore à direita, existe um item <guilabel
->Contas</guilabel
->; clique nele e escolha a página de <guilabel
->Servidores de notícias</guilabel
->, uma vez que primeiro nós desejamos configurar a conta de notícias: a lista de contas continua ainda vazia.</para>
+<para>Agora é necessário indicar ao &knode; onde ele deverá buscar as notícias ou para onde as deverá enviar mais tarde. Na árvore à direita, existe um item <guilabel>Contas</guilabel>; clique nele e escolha a página de <guilabel>Servidores de notícias</guilabel>, uma vez que primeiro nós desejamos configurar a conta de notícias: a lista de contas continua ainda vazia.</para>
-<para
->Para criar uma nova conta clique em <guibutton
->Adicionar...</guibutton
->. Irá aparecer a seguinte janela:</para>
+<para>Para criar uma nova conta clique em <guibutton>Adicionar...</guibutton>. Irá aparecer a seguinte janela:</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->O diálogo de <guilabel
->Nova Conta</guilabel
-></screeninfo
->
-<mediaobject
->
-<imageobject
->
-<imagedata fileref="knode-news-account.png" format="PNG"/> </imageobject
->
-<textobject
->
-<phrase
->O diálogo de <guilabel
->Nova Conta</guilabel
-></phrase
->
-</textobject
->
+<screeninfo>O diálogo de <guilabel>Nova Conta</guilabel></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="knode-news-account.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase>O diálogo de <guilabel>Nova Conta</guilabel></phrase>
+</textobject>
<caption>
-<para
->O diálogo de <guilabel
->Nova Conta</guilabel
-></para
->
-</caption
->
-</mediaobject
->
-</screenshot
->
+<para>O diálogo de <guilabel>Nova Conta</guilabel></para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nome</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Nome</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->O campo <guilabel
->Nome</guilabel
-> poderá ser preenchido da forma que lhe agradar; o texto que inserir aqui será mais tarde visível na janela de pastas. Você poderá, por exemplo, inserir o nome do seu Provedor de Internet; para o nosso exemplo, o nome será <userinput
->Minha Conta de Notícias</userinput
->.</para>
+<para>O campo <guilabel>Nome</guilabel> poderá ser preenchido da forma que lhe agradar; o texto que inserir aqui será mais tarde visível na janela de pastas. Você poderá, por exemplo, inserir o nome do seu Provedor de Internet; para o nosso exemplo, o nome será <userinput>Minha Conta de Notícias</userinput>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Servidor</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Servidor</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->O próximo campo chama-se <guilabel
->Servidor</guilabel
->. Ao contrário do campo <guilabel
->Nome</guilabel
->, o que inserir aqui será importante. O nome do servidor de notícias é fixo e você deverá ser capaz de o obter do seu provedor de acesso à Internet. Se não souber o nome do servidor de notícias, deverá obtê-lo agora: sem esta informação, não conseguirá ler nenhuma notícia. Se o seu provedor de acesso à Internet não possuir um servidor de notícias, você poderá usar um servidor público (as universidades normalmente fornecem servidores públicos de notícias).</para>
-
-<para
->Para o nosso exemplo, inserimos o nome <userinput
-><systemitem class="systemname"
->news.servidor.com</systemitem
-></userinput
->; você irá, obviamente, inserir o nome verdadeiro do seu servidor de notícias.</para>
+<para>O próximo campo chama-se <guilabel>Servidor</guilabel>. Ao contrário do campo <guilabel>Nome</guilabel>, o que inserir aqui será importante. O nome do servidor de notícias é fixo e você deverá ser capaz de o obter do seu provedor de acesso à Internet. Se não souber o nome do servidor de notícias, deverá obtê-lo agora: sem esta informação, não conseguirá ler nenhuma notícia. Se o seu provedor de acesso à Internet não possuir um servidor de notícias, você poderá usar um servidor público (as universidades normalmente fornecem servidores públicos de notícias).</para>
+
+<para>Para o nosso exemplo, inserimos o nome <userinput><systemitem class="systemname">news.servidor.com</systemitem></userinput>; você irá, obviamente, inserir o nome verdadeiro do seu servidor de notícias.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Porta</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Porta</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Provavelmente você não terá que alterar este parâmetro em relação ao valor padrão, na maioria dos casos.</para>
+<para>Provavelmente você não terá que alterar este parâmetro em relação ao valor padrão, na maioria dos casos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -239,100 +132,52 @@
</sect1>
-<sect1 id="knode-setting-the-mail-account"
->
-<title
->Configurando a conta de e-mail</title
->
-
-<para
->Em alguns casos, você precisa de responder diretamente ao autor de um artigo, sem publicar no grupo de notícias; por exemplo, quando quiser fazer um comentário muito pessoal ou quiser corrigir um erro. Se quiser fazer isto, selecione a opção <guilabel
->Servidor de E-mail (SMTP)</guilabel
-> na árvore. Irá aparecer a seguinte janela:</para
->
-
-<screenshot
->
-<screeninfo
->A caixa de diálogo para configurar a conta de e-mail</screeninfo
->
-<mediaobject
->
-<imageobject
->
-<imagedata fileref="knode-mail-account.png" format="PNG"/> </imageobject
->
-<textobject
->
-<phrase
->Configurando a conta de e-mail</phrase
->
-</textobject
->
-<caption
->
-<para
->Configurando a conta de e-mail</para
->
-</caption
->
-</mediaobject
->
-</screenshot
->
+<sect1 id="knode-setting-the-mail-account">
+<title>Configurando a conta de e-mail</title>
+
+<para>Em alguns casos, você precisa de responder diretamente ao autor de um artigo, sem publicar no grupo de notícias; por exemplo, quando quiser fazer um comentário muito pessoal ou quiser corrigir um erro. Se quiser fazer isto, selecione a opção <guilabel>Servidor de E-mail (SMTP)</guilabel> na árvore. Irá aparecer a seguinte janela:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>A caixa de diálogo para configurar a conta de e-mail</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="knode-mail-account.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject>
+<phrase>Configurando a conta de e-mail</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para>Configurando a conta de e-mail</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Servidor</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Servidor</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->O nome (endereço) do seu servidor de e-mail, tal como é fornecido pelo seu provedor de acesso à Internet ou administrador de sistemas; tudo o que tem que fazer aqui é inserir o nome do servidor de e-mail no campo <guilabel
->Servidor</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Em nosso exemplo foi indicado <userinput
-><systemitem class="systemname"
->mail.servidor.com</systemitem
-></userinput
-></para>
+<para>O nome (endereço) do seu servidor de e-mail, tal como é fornecido pelo seu provedor de acesso à Internet ou administrador de sistemas; tudo o que tem que fazer aqui é inserir o nome do servidor de e-mail no campo <guilabel>Servidor</guilabel>.</para>
+
+<para>Em nosso exemplo foi indicado <userinput><systemitem class="systemname">mail.servidor.com</systemitem></userinput></para>
</listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
->
-<term
-><guilabel
->Porta</guilabel
-></term>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Porta</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Mais uma vez, provavelmente não irá necessitar que alterar a configuração dq <guilabel
->Porta</guilabel
->.</para>
+<para>Mais uma vez, provavelmente não irá necessitar que alterar a configuração dq <guilabel>Porta</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<!-- Add links to "further reading" here -->
<itemizedlist>
-<title
->Informações Relacionadas</title>
-<listitem
-><para
->O grupo de notícias comp.windows.x.kde é o grupo principal de suporte para os usuários do &kde; na Usenet. Você poderá encontrar outros recursos para obter ajuda no &kde; em <xref linkend="getting-help"/>.</para>
+<title>Informações Relacionadas</title>
+<listitem><para>O grupo de notícias comp.windows.x.kde é o grupo principal de suporte para os usuários do &kde; na Usenet. Você poderá encontrar outros recursos para obter ajuda no &kde; em <xref linkend="getting-help"/>.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->O <ulink url="http://gmane.org"
->Gmane</ulink
-> oferece uma interface de Usenet para muitas listas de correio, incluindo a maioria das listas do &kde;, para que as possa ler com o &knode;.</para>
+<listitem><para>O <ulink url="http://gmane.org">Gmane</ulink> oferece uma interface de Usenet para muitas listas de correio, incluindo a maioria das listas do &kde;, para que as possa ler com o &knode;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>