summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/ksokoban.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/ksokoban.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/ksokoban.po211
1 files changed, 211 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/ksokoban.po
new file mode 100644
index 00000000000..4579ac3a623
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/ksokoban.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+# translation of ksokoban.po to Brazilian Portuguese
+# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksokoban\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-20 17:34-0200\n"
+"Last-Translator: Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: InternalCollections.cpp:45
+msgid "Sasquatch"
+msgstr "Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:49
+msgid "Mas Sasquatch"
+msgstr "Mas Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:53
+msgid "Sasquatch III"
+msgstr "Sasquatch III"
+
+#: InternalCollections.cpp:57
+msgid "Microban (easy)"
+msgstr "Microban (fácil)"
+
+#: InternalCollections.cpp:61
+msgid "Sasquatch IV"
+msgstr "Sasquatch IV"
+
+#: MainWindow.cpp:93
+msgid "&Load Levels..."
+msgstr "&Carregar níveis..."
+
+#: MainWindow.cpp:95
+msgid "&Next Level"
+msgstr "&Próximo Nível"
+
+#: MainWindow.cpp:97
+msgid "&Previous Level"
+msgstr "Nível &Anterior"
+
+#: MainWindow.cpp:99
+msgid "Re&start Level"
+msgstr "Re&iniciar nível"
+
+#: MainWindow.cpp:102
+msgid "&Level Collection"
+msgstr "Coleção de &Níveis"
+
+#: MainWindow.cpp:117
+msgid "&Slow"
+msgstr "&Devagar"
+
+#: MainWindow.cpp:118
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Médio"
+
+#: MainWindow.cpp:119
+msgid "&Fast"
+msgstr "&Rápido"
+
+#: MainWindow.cpp:120
+msgid "&Off"
+msgstr "&Desligado"
+
+#: MainWindow.cpp:123
+msgid "&Animation"
+msgstr "&Animação"
+
+#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
+#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
+#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
+#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
+#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
+msgid "(unused)"
+msgstr "(não usado)"
+
+#: MainWindow.cpp:149
+msgid "&Set Bookmark"
+msgstr "&Configurar marca"
+
+#: MainWindow.cpp:174
+msgid "&Go to Bookmark"
+msgstr "Ir para mar&ca"
+
+#: MainWindow.cpp:248
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(inválido)"
+
+#: MainWindow.cpp:304
+msgid "Load Levels From File"
+msgstr "Carregar níveis do arquivo"
+
+#: MainWindow.cpp:331
+msgid "No levels found in file"
+msgstr "Nenhum nível encontrado no arquivo"
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Level:"
+msgstr "Nível:"
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Steps:"
+msgstr "Passos:"
+
+#: PlayField.cpp:54
+msgid "Pushes:"
+msgstr "Movimentos:"
+
+#: PlayField.cpp:479
+msgid "Level completed"
+msgstr "Nível completado"
+
+#: PlayField.cpp:844
+msgid ""
+"This is the last level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"Este é o último nível\n"
+"da coleção corrente."
+
+#: PlayField.cpp:850
+msgid ""
+"You have not completed\n"
+"this level yet."
+msgstr ""
+"Você ainda não completou\n"
+"este nível."
+
+#: PlayField.cpp:864
+msgid ""
+"This is the first level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"Este é o primeiro nível\n"
+"da coleção atual."
+
+#: PlayField.cpp:1017
+msgid ""
+"Sorry, bookmarks for external levels\n"
+"is not implemented yet."
+msgstr ""
+"Desculpe, marcação de favoritos para níveis externos\n"
+"ainda não foi implementado."
+
+#: PlayField.cpp:1040
+msgid "This level is broken"
+msgstr "Este nível está corrompido"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Elvis Pfützenreuter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "epx@conectiva.com.br"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "The japanese warehouse keeper game"
+msgstr "O jogo do almoxarife japonês"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Level collection file to load"
+msgstr "Coleção de níveis a ser carregado"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSokoban"
+msgstr "KSokoban"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
+msgstr "Para contribuir com os níveis do Sokoban incluídos neste jogo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a Sokoban game for KDE\n"
+#~ "\n"
+#~ "ksokoban is copyright (c) 1998-2000 Anders Widell <awl@hem.passagen.se>\n"
+#~ "See http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/ for more info on ksokoban\n"
+#~ "\n"
+#~ "The levels are copyrighted by their authors:"
+#~ msgstr ""
+#~ "um jogo Sokoban para o KDE\n"
+#~ "\n"
+#~ "ksokoban é Copyright (c) 1998-2000 Anders Widell <awl@hem.passagen.se>\n"
+#~ "Veja http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/ para maiores informações\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os níveis são de propriedade de seus autores:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sasquatch - David W. Skinner <sasquatch@bentonrea.com>\n"
+#~ "Mas Sasquatch - David W. Skinner <sasquatch@bentonrea.com>\n"
+#~ "Sasquatch III - David W. Skinner <sasquatch@bentonrea.com>\n"
+#~ "Microban - David W. Skinner <sasquatch@bentonrea.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sasquatch - David W. Skinner <sasquatch@bentonrea.com>\n"
+#~ "Mas Sasquatch - David W. Skinner <sasquatch@bentonrea.com>\n"
+#~ "Sasquatch III - David W. Skinner <sasquatch@bentonrea.com>\n"
+#~ "Microban - David W. Skinner <sasquatch@bentonrea.com>\n"