summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/kdetoys/kodo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdetoys/kodo.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/kdetoys/kodo.po129
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdetoys/kodo.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdetoys/kodo.po
new file mode 100644
index 00000000000..79398b540d8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdetoys/kodo.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# translation of kodo.po to Brazilian Portuguese
+# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kodo\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-21 14:39-0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Stulzer <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "KOdometer"
+msgstr "Kodômetro"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
+msgstr "O Velocímetro de Mouse mede o tráfego de seu ambiente"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "A mouse odometer"
+msgstr "Um odômetro do mouse"
+
+#: main.cpp:77
+msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
+msgstr "Porte para o KDE 2 e alguma limpeza de código"
+
+#: kodometer.cpp:33
+msgid "inch"
+msgstr "polegada"
+
+#: kodometer.cpp:33
+msgid "inches"
+msgstr "polegadas"
+
+#: kodometer.cpp:34
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: kodometer.cpp:35
+msgid "foot"
+msgstr "pé"
+
+#: kodometer.cpp:35
+msgid "feet"
+msgstr "pés"
+
+#: kodometer.cpp:36
+msgid "meter"
+msgstr "metro"
+
+#: kodometer.cpp:36
+msgid "meters"
+msgstr "metros"
+
+#: kodometer.cpp:37
+msgid "mile"
+msgstr "milha"
+
+#: kodometer.cpp:37
+msgid "miles"
+msgstr "milhas"
+
+#: kodometer.cpp:38
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: kodometer.cpp:91
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Habilitar"
+
+#: kodometer.cpp:92
+msgid "&Metric Display"
+msgstr "Display &métrico"
+
+#: kodometer.cpp:94
+msgid "Auto &Reset Trip"
+msgstr "Auto-zerar trecho"
+
+#: kodometer.cpp:96
+msgid "Reset &Trip"
+msgstr "Zerar trecho"
+
+#: kodometer.cpp:97
+msgid "Reset &Odometer"
+msgstr "Zerar hodômetro"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br"
+
+#~ msgid "Mouspedometa"
+#~ msgstr "Velocímetro de mouse"
+
+#~ msgid "&About Mouspedometa..."
+#~ msgstr "&Sobre o velocímetro de mouse..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mouspedometa measures your desktop mileage.\n"
+#~ "Copyright 1998 Armen Nakashian\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is free, do with it what you will.\n"
+#~ "This program is part of the K Desktop Environment.\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://yawara.anime.net/kodo/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O Velocímetro de Mouse mede o tráfego de seu ambiente.\n"
+#~ "Copyright 1988 Armen Nakashian\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este programa é livre, para o que você quiser.\n"
+#~ "Este programa é parte do ambiente KDE.\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://yawara.anime.net/kodo/\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "About Mouspedometa"
+#~ msgstr "Sobre o Velocímetro de mouse"