summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 5e34753915a..c901ff6359c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "Componente Padrão"
msgid ""
"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
"call the same components. You can choose here which programs these components "
"are."
msgstr ""
"Aqui você pode modificar o programa do componente. Componentes são programas "
"que manipulam tarefas básicas, como o emulador de terminal, o editor de textos "
-"e o cliente de e-mail. Diferentes aplicativos do KDE precisam, algumas vezes, "
+"e o cliente de e-mail. Diferentes aplicativos do TDE precisam, algumas vezes, "
"invocar um emulador de console, enviar um e-mail ou exibir algum texto. Para "
"fazer algo consistentemente, estes aplicativos sempre chamam os mesmos "
"componentes. Você pode escolher aqui quais programas que são estes componentes."
@@ -154,9 +154,9 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are "
"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a "
"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
"these applications always call the same components. Here you can select which "
"programs these components are.</p>\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"<p> Esta lista mostra os tipos de componentes configuráveis. Clique sobre o "
"componente que deseja configurar.</p>\n"
-"<p>Neste diálogo você pode modificar os componentes padrão do KDE. Componentes "
+"<p>Neste diálogo você pode modificar os componentes padrão do TDE. Componentes "
"são programas que manipulam tarefas básicas, como um emulador de terminal, o "
"editor de texto e o cliente de e-mail. Diferentes aplicativos precisam, algumas "
"vezes, invocar um emulador de consule, enviar um e-mail ou exibir algum texto. "
@@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "&Usar o KMail como cliente de e-mail preferido"
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "O Kmail é o programa de e-mail padrão para o KDE."
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop."
+msgstr "O Kmail é o programa de e-mail padrão para o TDE."
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
#: rc.cpp:57