summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkclock.po114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..0439265b361
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# tradução de kcmkclock.po para Brazilian Portuguese
+# tradução de kcmkclock.po para Brazilian portuguese
+# tradução de kcmkclock.po para Brazilian Portuguese
+# translation of kcmkclock.po to Brazilian Portuguese
+# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
+# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-07 19:13-0300\n"
+"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "Configurar a data e hora &automaticamente:"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr "Aqui você poderá mudar o dia, mês e ano do sistema."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"Aqui você poderá mudar a hora do sistema. Clique no campo horas, minutos ou "
+"segundos para mudar conforme o valor, usando os botões para cima e para baixo à "
+"direita ou entrando com um novo valor."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"Servidor Público de Horário "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "Não foi possível ajustar a data."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>Data & Hora</h1> Este módulo de controle pode ser usado para ajustar a data "
+"e hora no sistema. Estes ajustes não afetam apenas você como usuário, mas o "
+"sistema como um todo, e, por isso, somente poderão ser alterados quando o "
+"Centro de Controle for inicializado como root. Caso você não possua a senha de "
+"root, mas acha que a hora do sistema deve ser corrigida, entre em contato com o "
+"administrador do sistema."
+
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "Para alterar o fuso horário, escolha sua área na lista abaixo"
+
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Fuso horário atual: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Erro ao configurar o novo fuso horário."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Erro de Fuso Horário"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle de Relógio do KDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor Original"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Mantenedor Atual"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "Suporte a NTP adicionado"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lisiane@conectiva.com.br"