summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsmartcard.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index cfeee0b50ed..4edc314ae0f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "monteiro@ajato.com.br,lisiane@kdemail.net"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Não foi possível contatar o serviço de smartcard KDE.</b>"
+msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>Não foi possível contatar o serviço de smartcard TDE.</b>"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
@@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "Razões Possíveis"
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this "
"message goes away.\n"
"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
-"1) O KDE daemon, 'kded', não está rodando. Você pode iniciá-lo rodando o "
-"comando 'tdeinit' e então tentar reiniciar o Centro de Controle KDE para ver se "
+"1) O TDE daemon, 'kded', não está rodando. Você pode iniciá-lo rodando o "
+"comando 'tdeinit' e então tentar reiniciar o Centro de Controle TDE para ver se "
"esta mensagem desaparece.\n"
"\n"
-"2) Parece que você não tem suporte a smartcard nas bibliotecas KDE. Você "
+"2) Parece que você não tem suporte a smartcard nas bibliotecas TDE. Você "
"precisará recompilar o pacote tdelibs com a libpcsclite instalada."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Habilitar &pesquisa para auto-detectar eventos de cartões"
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
-"Na maioria dos casos você deve ter isto habilitado. Isto permite ao KDE "
+"Na maioria dos casos você deve ter isto habilitado. Isto permite ao TDE "
"detectar automaticamente a inserção de cartões e ler eventos hotplug."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
@@ -101,10 +101,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
"no other application attempts to use the card."
msgstr ""
-"Quando você insere um smartcard, o KDE pode automaticamente iniciar uma "
+"Quando você insere um smartcard, o TDE pode automaticamente iniciar uma "
"ferramenta de gerenciamento se nenhum outro aplicativo tentar usar o cartão."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
@@ -163,8 +163,8 @@ msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle de SmartCard do KDE"
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle de SmartCard do TDE"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "Nenhum módulo gerenciando este cartão"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
-"<h1>smartcard</h1> Este módulo permite que você configure o suporte do KDE para "
+"<h1>smartcard</h1> Este módulo permite que você configure o suporte do TDE para "
"smartcards. Isto pode ser usado para várias tarefas, como estocar certificados "
"SSL e logar no sistema."