summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smb.po149
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..55dbacf9e64
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# tradução de kio_smb.po para Brazilian Portuguese
+# tradução de kio_smb.po para Brazilian Portuguese
+# translation of kio_smb.po to Brazilian Portuguese
+# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
+# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-16 23:22-0300\n"
+"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:131
+msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Por favor, entre com a informação sobre autenticação para: <b>%1</b></qt>"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:135
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"Por favor, entre a informação sobre autenticação para:\n"
+"Servidor = %1\n"
+"Compartilhamento= %2"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:175
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr "A inicialização da libsmbclient falhou"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:181
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "A inicialização da libsmbclient falhou ao criar o contexto"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:191
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "A inicialização da libsmbclient falhou ao iniciar o contexto"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:67
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"Tipo de arquivo desconhecido; nem arquivo, nem diretório."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:126
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "O arquivo não existe: %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:242
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
+"enabled firewall."
+msgstr ""
+"Não foi possível encontrar grupos de trabalho em sua rede local. Isto pode ter "
+"sido causado por um firewall habilitado."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:249
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Nenhuma mídia no dispositivo %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr "Não foi possível conectar-se à máquina %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr "Erro ao conectar-se ao responsável do servidor para %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:281
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "O volume não pode ser encontrado no servidor fornecido"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:284
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "Descritor de Arquivo RUIM"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
+"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
+"name resolution."
+msgstr ""
+"O nome fornecido não pode ser resolvido por um servidor único. Certifique-se de "
+"que sua rede está configurada sem nenhum confilto de nomes, entre os nomes "
+"usados pelo Windows e os usados pela resolução de nomes do UNIX."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:297
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
+"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
+"problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
+"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
+"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
+"if they ask for it)"
+msgstr ""
+"O cliente libsmb reportou um erro, mas não especificou qual era o problema. "
+"Isto pode indicar um problema de servidor em sua rede - mas também pode indicar "
+"um problema com o cliente.\n"
+"Se você deseja nos ajudar, por favor forneça o resultado de um comando tcpdump "
+"da interface de rede enquanto você tenta navegar (esteja ciente de que isto "
+"pode conter dados privados, portanto não envie se estiver inseguro quanto a "
+"isto - você pode enviar os dados privadamente para os desenvolvedores se eles "
+"pedirem por isto)."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "Condição de erro desconhecida em estado: %1"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Certifique-se de que o pacote do samba está instalado corretamente em seu "
+"sistema."
+
+#: kio_smb_mount.cpp:135
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"A montagem do compartilhamento \"%1\" da máquina \"%2\" pelo servidor \"%3\" "
+"falhou.\n"
+"%4"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:176
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"A desmontagem de \"%1\" falhou.\n"
+"%2"