summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio.po
index 724fe79ca4c..42b05430cc3 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o processo %1."
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
msgstr ""
"Erro Interno\n"
-"Por favor, envie um relatório de bug para http://bugs.kde.org\n"
+"Por favor, envie um relatório de bug para http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
#: tdeio/global.cpp:249
@@ -1135,11 +1135,11 @@ msgstr "Não foi possível acessar %1."
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
"Código de erro desconhecido %1\n"
"%2\n"
-"Por favor, envie um relatório de bug para http://bugs.kde.org"
+"Por favor, envie um relatório de bug para http://bugs.trinitydesktop.org"
#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid ""
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
"think might help."
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"software, através da submissão de um relatório de bug de alta qualidade. Se o "
"software é fornecido por terceiros, por favor, contate-os diretamente. Caso "
"contrário, primeiramente procure ver se o mesmo bug foi relatado por outra "
-"pessoa, através de uma busca no <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"pessoa, através de uma busca no <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"Site de Relatórios de Bugs do TDE </a>. Se não existir um relatório para o "
"problema em questão, tome nota dos detalhes fornecidos anteriormente, e "
"inclua-os em seu relatório de bug, juntamente com todos os outros detalhes que "
@@ -2244,12 +2244,12 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1121
#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
"authentication method."
msgstr ""
-"Por favor, envie um relatório para <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.kde.org/</a>, para informar ao time do TDE sobre o método de "
+"Por favor, envie um relatório para <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a>, para informar ao time do TDE sobre o método de "
"autenticação não suportado."
#: tdeio/global.cpp:1127
@@ -5682,8 +5682,8 @@ msgid "KSendBugMail"
msgstr "Envio de bugs"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Envia um pequeno e-mail para submit@bugs.kde.org"
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Envia um pequeno e-mail para submit@bugs.trinitydesktop.org"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"