summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmag.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmouth.po30
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/ksayit.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kttsd.po24
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kcmkuick.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/ktimemon.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kcron.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kdat.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/knetworkconf.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kpackage.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/ksysv.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kuser.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/klock.po68
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/kxsconfig.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po18
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/dockbarextension.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/filetypes.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/htmlsearch.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/joystick.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kaccess.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kappfinder.po20
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kasbarextension.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kate.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmaccess.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmaccessibility.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmarts.po14
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmbackground.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmbell.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcolors.po28
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po14
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcrypto.po24
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmfonts.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminfo.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminput.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkclock.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkded.po28
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkeys.po32
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkicker.po24
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkio.po76
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonq.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po20
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonsole.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkurifilt.po34
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkwm.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlaunch.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlayout.po20
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlocale.po20
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmnic.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmnotify.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmprintmgr.po20
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsamba.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsmartcard.po32
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmspellchecking.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmstyle.po20
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwinrules.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmusb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmxinerama.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po40
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdcop.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdepasswd.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdesktop.po30
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfindpart.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfmclient.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfontinst.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/khelpcenter.po58
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kicker.po50
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_man.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_pop3.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_smtp.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_trash.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kjobviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/klipper.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kmenuedit.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/knetattach.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konqueror.po48
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po10
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po70
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kprinter.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/krandr.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/krdb.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kscreensaver.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksmserver.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksplash.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksplashthemes.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksysguard.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kthememanager.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ktip.po300
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kxkb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/privacy.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeprintfax.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdesu.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdesud.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmconfig.po20
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin_clients.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/blinken.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kanagram.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/khangman.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kstars.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kturtle.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kvoctrain.po24
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kwordquiz.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kasteroids.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/katomic.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbackgammon.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbattleship.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kblackbox.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbounce.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kgoldrunner.po20
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kmahjongg.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/knetwalk.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kolf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/konquest.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kpat.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kpoker.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kreversi.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kshisen.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksmiletris.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksnake.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksokoban.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kspaceduel.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcoloredit.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kdvi.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kfax.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kiconedit.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kmrml.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kolourpaint.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kooka.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kpdf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po10
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksnapshot.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kview.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewshell.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewviewer.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kcmshell.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kio_help.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kmcop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/knotify.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/juk.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kaboodle.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kmix.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/krec.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kscd.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/dcoprss.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kdict.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kget.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/knewsticker.po18
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kopete.po76
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kpf.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kppp.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krdc.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krfb.po24
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/ksirc.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kwifimanager.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/akregator.po36
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kabc2mutt.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kaddressbook.po50
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kalarm.po36
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po24
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/karm.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kcmkabconfig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kio_mobile.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kitchensync.po20
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kleopatra.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmobile.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knode.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knotes.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po22
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korganizer.po40
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korn.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kpilot.po48
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdepimwizards.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbabel.po70
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbugbuster.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kompare.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kstartperf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/amor.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kmoon.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kodo.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kteatime.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kweather.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kworldclock.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ark.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/irkick.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcalc.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcharselect.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmkvaio.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmkwallet.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlaptop.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po28
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kdessh.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kdf.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kedit.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kfloppy.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kgpg.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po14
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kjots.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kregexpeditor.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ksim.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ktimer.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kwalletmanager.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/superkaramba.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/kdevdesigner.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/kdevtipofday.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/tdevelop.po108
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kfilereplace.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/klinkstatus.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po14
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kxsldbg.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/quanta.po32
239 files changed, 1587 insertions, 1587 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 5cb7d55490f..086359ab8d4 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -50,16 +50,16 @@ msgid "KMagnifier"
msgstr "KMagnifier"
#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "Lupa da Tela para o Ambiente K (KDE)"
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Lupa da Tela para o Ambiente K (TDE)"
#: main.cpp:53
msgid "Rewrite and current maintainer"
msgstr "Reescrito e Mantenedor Atual"
#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Idéia Original e Autor (KDE1)"
+msgid "Original idea and author (TDE1)"
+msgstr "Idéia Original e Autor (TDE1)"
#: main.cpp:58
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index d5cf083d45c..3b33278192d 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "&Restaurar"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Start with &KDE"
-msgstr "&Iniciar com o KDE"
+msgid "Start with &TDE"
+msgstr "&Iniciar com o TDE"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
#: rc.cpp:36
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "&Clique audível"
#, no-c-format
msgid ""
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
-"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
msgstr ""
"O KMouseTool executará como uma aplicação em segundo plano após você fechar "
"este diálogo. Para modificar as configurações novamente, reinicie-o ou use o "
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index a170a454c54..adcbc38f747 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Creating Word List"
msgstr "Criando Lista de Palavras"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the KDE documentation..."
-msgstr "Analisando a documentação do KDE ..."
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "Analisando a documentação do TDE ..."
#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
msgid "Merging dictionaries..."
@@ -162,8 +162,8 @@ msgid ""
msgstr "Lista Vazia"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "KDE Documentation"
-msgstr "Documentação do KDE"
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "Documentação do TDE"
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
@@ -196,8 +196,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service"
msgstr "Serviço de Fala KTTSD"
#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "Configuração Do Serviço de Leitura de Texto do KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Configuração Do Serviço de Leitura de Texto do TDE"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -567,13 +567,13 @@ msgstr "Usar o serviço de leitura &KTTSD se possível"
#, no-c-format
msgid ""
"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
-"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
+"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
"synthesis and is currently developed in CVS."
msgstr ""
"Esta caixa especifica para o KMouth tentar usar o serviço de fala KTTSD "
"primeiro, para chamar o sintetizador de fala diretamente. O serviço KTTSD é um "
-"serviço do KDE, que fornece aos aplicativos do KDE uma interface padronizada, "
+"serviço do TDE, que fornece aos aplicativos do TDE uma interface padronizada, "
"para a síntese da fala, e está atualmente em desenvolvimento, no CVS."
#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
@@ -762,19 +762,19 @@ msgstr ""
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "From &KDE documentation"
-msgstr "Da documentação do &KDE"
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr "Da documentação do &TDE"
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
#: rc.cpp:265
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
"Se você selecionar esta caixa, um novo dicionário é criado, pela análise da "
-"documentação do KDE. A freqüência de palavras individuais é detectada pela "
+"documentação do TDE. A freqüência de palavras individuais é detectada pela "
"simples contagem das ocorrências de cada palavra."
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
@@ -815,10 +815,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
-"Se você marcar essa caixa de seleção, as palavras da documentação do KDE terão "
+"Se você marcar essa caixa de seleção, as palavras da documentação do TDE terão "
"sua ortografia verificada antes de serem inseridas no novo dicionário."
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 75033fd17aa..1af29867bc5 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -322,8 +322,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "sem título"
#: main.cpp:36
-msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
-msgstr "KSayIt - Uma interface de conversão do Texto Para Fala para o KDE"
+msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE"
+msgstr "KSayIt - Uma interface de conversão do Texto Para Fala para o TDE"
#: main.cpp:43
msgid "KSayIt"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 0a6d7968bf4..97842bf3bae 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -130,14 +130,14 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Quando marcada, o gerenciador do KTTS exibe um ícone do painel do sistema, e "
"clicar nos botões OK ou Cancelar não fará com que o Gerenciador do KTTS pare ou "
"finalize. Use o menu de contexto (botão direito) no ícone do painel do sistema "
"para sair do Gerenciador do KTTS. Esta configuração terá efeito quando o "
"gerenciador iniciar novamente, e ela não terá efeito se for executada no Centro "
-"de Controle do KDE."
+"de Controle do TDE."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
#: rc.cpp:57
@@ -820,8 +820,8 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "Marque para usar o sistema aRts do KDE como saída de áudio."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Marque para usar o sistema aRts do TDE como saída de áudio."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -2911,8 +2911,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Gerenciador do Serviço de Texto Para Fala"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Gerenciador do Serviço de Fala de Textos do KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Gerenciador do Serviço de Fala de Textos do TDE"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3183,16 +3183,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Não foi possível localizar o arquivo freetts.jar.\n"
"Por favor, especifique o caminho para esse arquivo na aba de Propriedades antes "
-"de usar o Serviço de Fala do KDE"
+"de usar o Serviço de Fala do TDE"
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "Sistema de Fala do KDE"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "Sistema de Fala do TDE"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index 075cc7e0752..fa7e8733b70 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
msgstr "<qt><big><u>Descrição:</u></big><br>"
#: kttsdlib.cpp:72
-msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
+msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
msgstr ""
-"Este plug-in usa o Serviço de Texto Para Fala do KDE para a saída da conversa."
+"Este plug-in usa o Serviço de Texto Para Fala do TDE para a saída da conversa."
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
@@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "Configuração do KTTSD"
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
-"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>"
+"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">Se você gostaria de modificar a configuração do KTTSD, por "
-"favor use o Centro de Controle do KDE ou clique no botão abaixo.</p>"
+"favor use o Centro de Controle do TDE ou clique no botão abaixo.</p>"
#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85
#: rc.cpp:9
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 9603d633a6c..ef1414fb572 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Escolha o local"
#: filetemplates.cpp:793
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
-"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE "
+"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
"<p>Você pode trocar certas strings no texto por macros de modelo."
"<p>Se algum dos dados abaixo estiver incorreto ou faltando, edite-os nas "
-"informações de e-mail do KDE."
+"informações de e-mail do TDE."
#: filetemplates.cpp:797
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
index ae08a7f8d00..95eb9ef4ff8 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Calendário"
#: kbinaryclock.cpp:56
msgid "Configure - KBinaryClock"
-msgstr "Configurar - Relógio Binário do KDE"
+msgstr "Configurar - Relógio Binário do TDE"
#: kbinaryclock.cpp:60
msgid "General"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Geral"
#: kbinaryclock.cpp:290
msgid "KBinaryClock"
-msgstr "Relógio Binário do KDE"
+msgstr "Relógio Binário do TDE"
#: kbinaryclock.cpp:310
msgid "&Adjust Date && Time..."
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Copiar para a área de &transferência"
#: kbinaryclock.cpp:319
msgid "&Configure KBinaryClock..."
-msgstr "&Configurar o Relógio Binário do KDE ..."
+msgstr "&Configurar o Relógio Binário do TDE ..."
#. i18n: file settings.ui line 38
#: rc.cpp:3
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
index 66e2023753f..c0cce9a6729 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
@@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "Módulo do Centro de Controle para a configuração do Kuick"
#: kcmkuick.cpp:151
msgid ""
-"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the KDE quickcopy and "
+"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy and "
"move plugin for Konqueror."
msgstr ""
-"<h1>Kuick</h1> Com este módulo você pode configurar o Kuick, o plug-in do KDE "
+"<h1>Kuick</h1> Com este módulo você pode configurar o Kuick, o plug-in do TDE "
"que copia e move rapidamente no Konqueror."
#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 30
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po
index 859336dac39..95431b5cd80 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po
@@ -45,9 +45,9 @@ msgid "lnkforward"
msgstr "voltar link"
#: lnkforward.cpp:39
-msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
+msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
msgstr ""
-"Ferramenta do KDE para a abertura de URLs fornecidas por um arquivo .lnk do "
+"Ferramenta do TDE para a abertura de URLs fornecidas por um arquivo .lnk do "
"Windows"
#: lnkforward.cpp:45
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 6ee6e72baa1..a07ff6e5770 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -330,12 +330,12 @@ msgstr ""
#: timemon.cc:238
msgid ""
-"KTimeMon for KDE\n"
+"KTimeMon for TDE\n"
"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
"Based on timemon by H. Maierhofer"
msgstr ""
-"KTimeMon para KDE\n"
+"KTimeMon para TDE\n"
"Mantido por Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
"Escrito por M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
"Baseado no timemon por H. Maierhofer"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kcron.po
index b24261a8087..a62d735521f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -678,8 +678,8 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tarefas Agendadas"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE Task Scheduler"
-msgstr "Agendador de Tarefas do KDE"
+msgid "TDE Task Scheduler"
+msgstr "Agendador de Tarefas do TDE"
#: main.cpp:22
msgid "KCron"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kdat.po
index 5e297513874..3950ee22669 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid ""
msgstr "epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br"
#: main.cpp:41
-msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
+msgid "tar-based DAT archiver for TDE"
msgstr "Arquivador DAT baseado no Tar"
#: main.cpp:48
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index 33cda7d292d..198566bce15 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -997,13 +997,13 @@ msgid ""
"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
"Something is wrong with your installation.\n"
" Please check that \n"
-"{KDE_PATH}/%1 \n"
+"{TDE_PATH}/%1 \n"
"file is present."
msgstr ""
"Impossível localizar os scripts de detecção de rede. Há algo de errado em sua "
"instalação.\n"
" Verifique se o arquivo \n"
-"{KDE_PATH}/%1 \n"
+"{TDE_PATH}/%1 \n"
"existe."
#: knetworkconfigparser.cpp:42
@@ -1068,9 +1068,9 @@ msgstr "Erro ao obter lista de plataforma suportadas"
#: version.h:5
msgid ""
-"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings."
+"KNetworkConf - A TDE Control Center module to configure TCP/IP settings."
msgstr ""
-"KNetworkConf - Um módulo do Centro de Controle do KDE para ajustar "
+"KNetworkConf - Um módulo do Centro de Controle do TDE para ajustar "
"configurações TCP/IP"
#~ msgid "Could not parse the XML file."
@@ -1130,8 +1130,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
-#~ msgid "KNetworkConf - A KDE Application to configure TCP/IP settings."
-#~ msgstr "KNetworkConf - Um Aplicativo KDE para ajustar configurações TCP/IP"
+#~ msgid "KNetworkConf - A TDE Application to configure TCP/IP settings."
+#~ msgstr "KNetworkConf - Um Aplicativo TDE para ajustar configurações TCP/IP"
#~ msgid "&Ok"
#~ msgstr "&Ok"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kpackage.po
index 9708cedb347..b6ac44950ff 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -506,8 +506,8 @@ msgid "Old Version"
msgstr "Versão velha"
#: main.cpp:59
-msgid "KDE Package installer"
-msgstr "Instalador de pacotes do KDE"
+msgid "TDE Package installer"
+msgstr "Instalador de pacotes do TDE"
#: main.cpp:63
msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/ksysv.po
index 72af911d378..f66d3f1bcc4 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/ksysv.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/ksysv.po
@@ -536,8 +536,8 @@ msgid "Print Log File"
msgstr "Imprimir Arquivo de Registro"
#: TopWidget.cpp:768
-msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-msgstr "<h1>Editor de Inicialização SysV do KDE</h1>"
+msgid "<h1>TDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
+msgstr "<h1>Editor de Inicialização SysV do TDE</h1>"
#: TopWidget.cpp:778
msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Arrastar menu"
#: main.cpp:58
msgid "SysV-Init Editor"
-msgstr "Editor de Inicialização SysV do KDE"
+msgstr "Editor de Inicialização SysV do TDE"
#: main.cpp:59
msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kuser.po
index 8df106c2a67..1c1c83e5225 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kuser.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeadmin/kuser.po
@@ -601,8 +601,8 @@ msgid "Samba Home Path"
msgstr "Caminho base do Samba"
#: main.cpp:36
-msgid "KDE User Editor"
-msgstr "Gerenciador de Usuários KDE"
+msgid "TDE User Editor"
+msgstr "Gerenciador de Usuários TDE"
#: main.cpp:43
msgid "KUser"
@@ -613,8 +613,8 @@ msgid "kuser author"
msgstr "autor do kuser"
#: main.cpp:61
-msgid "KDE User Manager"
-msgstr "Gerenciador de Usuários KDE"
+msgid "TDE User Manager"
+msgstr "Gerenciador de Usuários TDE"
#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
msgid "Groups"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/klock.po
index 08f42edf49d..eccf488c660 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -85,14 +85,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Portado para KDE por Karl Robillard</p>"
+"<p>Portado para TDE por Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/Flux.cpp:784
msgid "Flux"
@@ -129,14 +129,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Portado para KDE por Karl Robillard</p>"
+"<p>Portado para TDE por Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
msgid "Solar Winds"
@@ -173,14 +173,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Ventos Solares 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Portado para KDE por Karl Robillard</p>"
+"<p>Portado para TDE por Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/banner.cpp:44
msgid "KBanner"
@@ -323,8 +323,8 @@ msgid "www.kde.org"
msgstr "www.kde.org"
#: kdesavers/firesaver.cpp:523
-msgid "My KDE, please!"
-msgstr "Meu KDE!"
+msgid "My TDE, please!"
+msgstr "Meu TDE!"
#: kdesavers/firesaver.cpp:524
msgid "KoNqUeR the World"
@@ -339,16 +339,16 @@ msgid "Gimme your eyes..."
msgstr "Dê seus olhos para mim ..."
#: kdesavers/firesaver.cpp:527
-msgid "Thank you for using KDE"
-msgstr "Obrigado por usar o KDE"
+msgid "Thank you for using TDE"
+msgstr "Obrigado por usar o TDE"
#: kdesavers/firesaver.cpp:528
msgid "Going insane tonight"
msgstr "Ficar louco esta noite"
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
-msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
-msgstr "Bem-Vindo ao KDE %1.%2.%3"
+msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3"
+msgstr "Bem-Vindo ao TDE %1.%2.%3"
#: kdesavers/fountain.cpp:41
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Protetor de Tela Fonte de Partículas"
#: kdesavers/fountain.cpp:144
msgid ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
-"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Fonte de Particulas</h3>\n"
-"<p>Protetor de Telas para KDE Fonte de Particulas</p>\n"
+"<p>Protetor de Telas para TDE Fonte de Particulas</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Protetor de Tela Gravidade de Partículas"
#: kdesavers/gravity.cpp:130
msgid ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
-"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid ""
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
-"<p>Protetor de tela Particulas Gravitacionais para o KDE</p>\n"
+"<p>Protetor de tela Particulas Gravitacionais para o TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Rotação X:"
#: kdesavers/lorenz.cpp:220
msgid ""
-"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr ""
-"Protetor de tela Atração de Lorenz para KDE\n"
+"Protetor de tela Atração de Lorenz para TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>Protetor de Tela KPendulum para o KDE</h3>"
+"<h3>Protetor de Tela KPendulum para o TDE</h3>"
"<p>Simulação de um pêndulo em duas partes</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -666,12 +666,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:782
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>Protetor de Tela KRotation para o KDE</h3>"
+"<h3>Protetor de Tela KRotation para o TDE</h3>"
"<p>Simulação de um corpo assimétrico rotacional com força livre</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Protetor de Tela Onda Bitmap"
#: kdesavers/wave.cpp:108
msgid ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
-"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
-"<p>Protetor de tela Onda de Bandeiras para o KDE</p>\n"
+"<p>Protetor de tela Onda de Bandeiras para o TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
#: xsavers/main.cpp:28
-msgid "KDE Screen Lock/Saver"
-msgstr "Bloqueador/Protetor de tela para o KDE"
+msgid "TDE Screen Lock/Saver"
+msgstr "Bloqueador/Protetor de tela para o TDE"
#: xsavers/main.cpp:33
msgid "Setup screen saver"
@@ -861,8 +861,8 @@ msgstr "&Carregar"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "KDE (default)"
-msgstr "KDE (padrão)"
+msgid "TDE (default)"
+msgstr "TDE (padrão)"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
#: rc.cpp:12
@@ -1182,20 +1182,20 @@ msgstr "Habilita a explosão de imagens."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "KDE icons"
-msgstr "Ícones do KDE"
+msgid "TDE icons"
+msgstr "Ícones do TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
#: rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Enables KDE Icons"
-msgstr "Habilita Ícones do KDE"
+msgid "Enables TDE Icons"
+msgstr "Habilita Ícones do TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Enables random KDE Icons explosions."
-msgstr "Habilita a explosão aleatória de ícones do KDE."
+msgid "Enables random TDE Icons explosions."
+msgstr "Habilita a explosão aleatória de ícones do TDE."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
#: rc.cpp:207
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index fe4ed99e0c8..4fe3f5c00de 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kxsconfig.cpp:316
-msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
-msgstr "Ferramenta de configuração do protetor de tela do KDE"
+msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool"
+msgstr "Ferramenta de configuração do protetor de tela do TDE"
#: kxsconfig.cpp:322
msgid "Filename of the screen saver to configure"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "No configuration available for %1"
msgstr "Sem configuração disponível para %1"
#: kxsrun.cpp:49
-msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
-msgstr "Lançador de protetor de tela do KDE"
+msgid "TDE X Screen Saver Launcher"
+msgstr "Lançador de protetor de tela do TDE"
#: kxsrun.cpp:55
msgid "Filename of the screen saver to start"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index 426033816dd..ab512dcf757 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -114,8 +114,8 @@ msgid "Show resize handle"
msgstr "Mostrar manipulador de redimensionamento"
#: kde1/kde1client.cpp:257
-msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Pré-visualização do KDE1</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Pré-visualização do TDE1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "Em Todos os Ambientes"
#: kde1/kde1client.cpp:606
-msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>Decoração do KDE 1</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>Decoração do TDE 1</b></center>"
#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
@@ -152,10 +152,10 @@ msgstr "&Usar tema de cores no título do texto "
#: icewm/config/config.cpp:75
msgid ""
"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
-"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead."
msgstr ""
"Quando selecionado, as cores da barra de título serâo as do tema selecionado. "
-"Se não for selecionado, as cores da barra de título serão as atuais do KDE."
+"Se não for selecionado, as cores da barra de título serão as atuais do TDE."
#: icewm/config/config.cpp:80
msgid "&Show title bar on top of windows"
@@ -183,12 +183,12 @@ msgstr ""
"preferencialmente do tema atual. "
#: icewm/config/config.cpp:96
-msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
-msgstr "Abre uma pasta de temas do IceWM no KDE"
+msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
+msgstr "Abre uma pasta de temas do IceWM no TDE"
#: icewm/config/config.cpp:99
msgid ""
-"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM "
"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/dockbarextension.po
index 6cbafb06065..68fa4cb613c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/dockbarextension.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Digite a Linha de Comando para o Mini-aplicativo %1.%2"
#: dockcontainer.cpp:151
msgid ""
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
-"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
+"command line necessary to launch it the next time TDE starts up"
msgstr ""
"Este mini-aplicativo não se comporta corretamente e a barra não pôde encontrar "
-"a linha de comando necessária para abri-lo na próxima inicialização do KDE"
+"a linha de comando necessária para abri-lo na próxima inicialização do TDE"
#: dockcontainer.cpp:174
msgid "Kill This Applet"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po
index 16fb7b06489..63b331d2ba7 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -108,13 +108,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
-"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
+"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
"get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
"Como o uso destas opções não é recomendado - pois elas podem, em casos raros, "
-"serem responsáveis por problemas do KDE - um relatório de erros (backtrace) não "
+"serem responsáveis por problemas do TDE - um relatório de erros (backtrace) não "
"será gerado.\n"
"Você precisa desabilitar estas opções e reproduzir o problema novamente para "
"que possa obter um retorno.\n"
@@ -143,9 +143,9 @@ msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: main.cpp:43
-msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
+msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
msgstr ""
-"O manipulador de exceção do KDE fornece um retorno para o usuário, se um "
+"O manipulador de exceção do TDE fornece um retorno para o usuário, se um "
"programa finalizar sem motivos"
#: main.cpp:47
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access"
msgstr "Desabilitar acesso arbitrário ao disco"
#: main.cpp:72
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "O Manipulador de Exceções do KDE"
+msgid "The TDE Crash Handler"
+msgstr "O Manipulador de Exceções do TDE"
#: toplevel.cpp:59
msgid "&Bug report"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/filetypes.po
index a8fa6d0272c..0ae8750486b 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "Editor do Tipo de arquivos"
#: keditfiletype.cpp:115
msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
msgstr ""
-"Editor de tipo de arquivos do KDE - versão simplificada para edição de um tipo "
+"Editor de tipo de arquivos do TDE - versão simplificada para edição de um tipo "
"de arquivo único"
#: keditfiletype.cpp:117
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000, Os desenvolvedores do KDE"
+msgid "(c) 2000, TDE developers"
+msgstr "(c) 2000, Os desenvolvedores do TDE"
#: keditfiletype.cpp:151
msgid "%1 File"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/htmlsearch.po
index c1ab495cc8b..c3791adc498 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/htmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid "KHtmlIndex"
msgstr "KHtmlIndex"
#: index.cpp:20
-msgid "KDE Index generator for help files."
-msgstr "Gerador de índices para arquivos de ajuda do KDE."
+msgid "TDE Index generator for help files."
+msgstr "Gerador de índices para arquivos de ajuda do TDE."
#: htmlsearch.cpp:124
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/joystick.po
index 5d4fb9e7cea..bc2f3bd0a18 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/joystick.po
@@ -183,12 +183,12 @@ msgid "internal error - code %1 unknown"
msgstr "erro interno - código %1 desconhecido"
#: joystick.cpp:72
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle de Joystick do KDE"
+msgid "TDE Joystick Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle de Joystick do TDE"
#: joystick.cpp:73
-msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
-msgstr "Módulo do Centro de Controle do KDE para testar joysticks"
+msgid "TDE Control Center Module to test Joysticks"
+msgstr "Módulo do Centro de Controle do TDE para testar joysticks"
#: joystick.cpp:77
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kaccess.po
index 446dc5034e9..7483a09df3e 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Um aplicativo requisitou a mudança destas configurações."
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off "
"with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Estas configurações do AccessX são necessárias para alguns usuários com "
"problemas de locomoção, e podem ser configuradas pelo Centro de Controle do "
-"KDE. Você pode também (des)habilitá-las com os atalhos de teclado "
+"TDE. Você pode também (des)habilitá-las com os atalhos de teclado "
"padronizados.\n"
"\n"
"Se você não precisar delas, selecione a opção \"Desativar todos os recursos e "
@@ -392,8 +392,8 @@ msgid "kaccess"
msgstr "kaccess"
#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Ferramenta de Acessibilidade do KDE"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "Ferramenta de Acessibilidade do TDE"
#: main.cpp:11
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kappfinder.po
index c6dea65509f..345b2dedbd6 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: main.cpp:27
-msgid "KDE's application finder"
-msgstr "Procura por Aplicativos do KDE"
+msgid "TDE's application finder"
+msgstr "Procura por Aplicativos do TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
@@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "KAppFinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
-"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
-"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
+"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds "
+"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
-"O programa de procura de aplicativos do KDE procura por aplicativos legados em "
-"seu sistema e adiciona-os ao menu do KDE. Clique em 'Procurar' para começar, e "
+"O programa de procura de aplicativos do TDE procura por aplicativos legados em "
+"seu sistema e adiciona-os ao menu do TDE. Clique em 'Procurar' para começar, e "
"selecione os aplicativos desejados, clicando em 'Aplicar'."
#: toplevel.cpp:63
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
-"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
-"%n applications were added to the KDE menu system."
+"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
+"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
-"%n aplicativo foi adicionado ao sistema de menus do KDE.\n"
-"%n aplicativos foram adicionados ao sistema de menus do KDE."
+"%n aplicativo foi adicionado ao sistema de menus do TDE.\n"
+"%n aplicativos foram adicionados ao sistema de menus do TDE."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 93d66b3454e..5370af2b6ce 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "About Kasbar"
msgstr "Sobre o Kasbar"
#: kasaboutdlg.cpp:156
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
-msgstr "<qt><body><h2>Kasbar Versão: %1</h2><b>KDE versão:</b> %2</body></qt>"
+msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>"
+msgstr "<qt><body><h2>Kasbar Versão: %1</h2><b>TDE versão:</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kate.po
index 9d50103d051..b33593838d3 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kate.po
@@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr "Configura o método de ordenação para os documentos."
#: app/kwritemain.cpp:82
msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
msgstr ""
-"Um componente de ediçãode texto do KDE não pode ser encontrado.\n"
-"Por favor, verifique a sua instalação do KDE."
+"Um componente de ediçãode texto do TDE não pode ser encontrado.\n"
+"Por favor, verifique a sua instalação do TDE."
#: app/kwritemain.cpp:142
msgid "Use this to close the current document"
@@ -1654,19 +1654,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>Se esta opção estiver habilitada (padrão), a localização será restaurada "
"quando você iniciar o Kate. "
"<p><strong>Note</strong> que se a sessão for tratada pelo gerenciador de "
-"sessões do KDE, a localização será sempre restaurada."
+"sessões do TDE, a localização será sempre restaurada."
#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"<p>Se esta opção estiver habilitada (padrão), o filtro atual será restaurado "
"quando você iniciar o Kate. "
"<p><strong>Note</strong> que se a sessão for tratada pelo gerenciador de "
-"sessões do KDE, o filtro será sempre restaurado. "
+"sessões do TDE, o filtro será sempre restaurado. "
"<p><strong>Note</strong> também que algumas configurações da sincornização "
"automática pode sobrescrever a localização restaurada, caso habilitadas."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 4066903cd6d..288dfe167f3 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "kaccess"
msgstr "kaccess"
#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Ferramenta de Acessibilidade do KDE"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "Ferramenta de Acessibilidade do TDE"
#: kcmaccess.cpp:231
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
@@ -222,10 +222,10 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:385
msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
"changes its state"
msgstr ""
-"Usa o mecanismo de notificação de sistema do KDE se uma tecla modificadora ou "
+"Usa o mecanismo de notificação de sistema do TDE se uma tecla modificadora ou "
"de bloqueio mudar seu estado"
#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
@@ -348,12 +348,12 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:531
msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a "
"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
msgstr ""
-"Se esta opção estiver marcada, o KDE mostrará um diálogo de confirmação, sempre "
+"Se esta opção estiver marcada, o TDE mostrará um diálogo de confirmação, sempre "
"que um recurso de acessibilidade do teclado for ligado ou desligado.\n"
"Tenha certeza de que você sabe o que está fazendo se desmarcá-la, pois nesse "
"caso as configurações de acessibilidade do teclado sempre serão aplicadas sem "
@@ -361,10 +361,10 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:533
msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
"feature is turned on or off"
msgstr ""
-"Usa o mecanismo de notificação do sistema do KDE se um recurso de "
+"Usa o mecanismo de notificação do sistema do TDE se um recurso de "
"acessibilidade do teclado for habilitado ou desabilitado"
#: kcmaccess.cpp:586
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
index b33dbb6632a..18a525b302c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "kcmaccessiblity"
msgstr "kcmaccessiblity"
#: accessibility.cpp:60
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Ferramenta de acessibilidade do KDE"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "Ferramenta de acessibilidade do TDE"
#: accessibility.cpp:62
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmarts.po
index 923b91d527f..639d0b652be 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -40,14 +40,14 @@ msgstr ""
#: arts.cpp:146
msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, TDE's sound server. This "
"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
"programmers with an easy way to achieve sound support."
msgstr ""
"<h1>Sistema de Som</h1> Aqui você pode configurar o aRts, o servidor de sons do "
-"KDE. Este programa não apenas permite que você ouça os sons do sistema enquanto "
+"TDE. Este programa não apenas permite que você ouça os sons do sistema enquanto "
"ouve simultaneamente algum arquivo MP3 ou joga um jogo com uma música de fundo. "
"Ele permite também que se aplique diferentes efeitos em seus sons de sistema e "
"ajuda os programadores a encontrar facilmente o suporte ao som."
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "&Habilitar o sistema de som"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n"
"Recommended if you want sound."
msgstr ""
"Caso esta opção esteja habilitada, o servidor de som será iniciado na "
-"inicialização do KDE.\n"
+"inicialização do TDE.\n"
"Recomendável caso se queira som."
#. i18n: file generaltab.ui line 64
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Suspensão Automática"
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
+"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
+"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system "
"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
msgstr ""
-"<i>O sistema de som do KDE toma o controle exclusivo sobre o hardware de áudio, "
+"<i>O sistema de som do TDE toma o controle exclusivo sobre o hardware de áudio, "
"bloqueando programas que podem querer usá-lo diretamente. Se o sistema de som "
"ficar ocioso, poderá liberar este controle exclusivo.</i>"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 47a7034e669..0fb53c3ec0b 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Diálogo de abrir arquivo"
#: bgdialog.cpp:368
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
"background for all of them."
"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
@@ -161,13 +161,13 @@ msgid ""
"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
"day/night map of the world which is updated periodically."
msgstr ""
"<h1>Plano de Fundo</h1> Este módulo permite que você controle a aparência das "
-"áreas de trabalho virtuais. O KDE oferece uma variedade de opções de "
+"áreas de trabalho virtuais. O TDE oferece uma variedade de opções de "
"personalização, incluindo a habilidade de especificar diferentes configurações "
"para cada área de trabalho virtual ou um fundo comum para todos eles."
"<p> A aparência da área de trabalho é o resultado da combinação de suas cores e "
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"personalizável, com opções para ampliar ou transformar os desenhos em tijolos. "
"O papel de parede pode ser revestido de forma opaca ou misturado de diferentes "
"formas com as cores e padrões de fundo."
-"<p> O KDE permite que você altere o papel de parede automaticamente nos "
+"<p> O TDE permite que você altere o papel de parede automaticamente nos "
"intervalos pré-especificado de tempo. Você também pode substituir o fundo por "
"um programa que atualize a área de trabalho dinamicamente. Por exemplo, o "
"programa \"kdeworld\" exibe um mapa múndi dia/noite que é atualizado "
@@ -312,8 +312,8 @@ msgid "kcmbackground"
msgstr "kcmbackground"
#: main.cpp:71
-msgid "KDE Background Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle de Plano de Fundo do KDE"
+msgid "TDE Background Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle de Plano de Fundo do TDE"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
@@ -609,12 +609,12 @@ msgstr "Tamanho da cache de plano de fundo:"
#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"Nesta caixa você pode digitar o quanto de memória o KDE deve usar para fazer "
+"Nesta caixa você pode digitar o quanto de memória o TDE deve usar para fazer "
"caches de plano(s) de fundo. Se você possui fundos diferentes para diferentes "
"áreas de trabalho, o cache pode tornar a alternância entre áreas de trabalho "
"mais leves, na expansão do uso de mais memória."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmbell.po
index a4a30f47dae..caa1b2d6991 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"
#: bell.cpp:136
-msgid "KDE Bell Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle da Campainha do KDE"
+msgid "TDE Bell Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle da Campainha do TDE"
#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcolors.po
index 834c1637cd7..11b7e5ed093 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "lisiane@kdemail.net"
#: colorscm.cpp:100
msgid ""
"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
"representation of the desktop."
"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
-"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
"you can base your own."
-"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE "
"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
"enabled."
msgstr ""
"<h1>Cores</h1> este módulo permite a você escolher o esquema de cores a ser "
-"usado na área de trabalho do KDE. Os diferentes elementos da área de trabalho, "
+"usado na área de trabalho do TDE. Os diferentes elementos da área de trabalho, "
"tais como as barras de título, texto de menu, etc., são chamados \"widgets\". "
"Você pode escolher o widget cuja cor se quer alterar selecionando-o de uma "
"lista ou clicando em uma representação gráfica da área de trabalho."
"<p> Você pode salvar as configurações de cor como esquemas de cor completos, "
-"que também podem ser modificados ou excluídos. O KDE vem com diversos esquemas "
+"que também podem ser modificados ou excluídos. O TDE vem com diversos esquemas "
"de cor predefinidos que podem ser tomados como base."
-"<p> Todos os aplicativos do KDE obedecerão ao esquema de cor selecionado, e os "
-"aplicativos que não são do KDE também podem obedecer a alguma ou a todas as "
+"<p> Todos os aplicativos do TDE obedecerão ao esquema de cor selecionado, e os "
+"aplicativos que não são do TDE também podem obedecer a alguma ou a todas as "
"configurações de cor, se esta opção estiver habilitada."
#: colorscm.cpp:133
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Fundo Alternativo em Listas"
#: colorscm.cpp:227
msgid ""
-"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to "
"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
"corresponding part of the preview image above."
msgstr ""
@@ -276,15 +276,15 @@ msgid ""
msgstr "Alto"
#: colorscm.cpp:273
-msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "Aplicar cores para aplicativos que &não são do KDE"
+msgid "Apply colors to &non-TDE applications"
+msgstr "Aplicar cores para aplicativos que &não são do TDE"
#: colorscm.cpp:277
msgid ""
-"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications."
msgstr ""
"Marque esta caixa para aplicar o esquema de cor atual para aplicativos que não "
-"são do KDE."
+"são do TDE."
#: colorscm.cpp:282
msgid "Colors"
@@ -337,8 +337,8 @@ msgid "Current Scheme"
msgstr "Esquema Atual"
#: colorscm.cpp:859
-msgid "KDE Default"
-msgstr "Padrão do KDE"
+msgid "TDE Default"
+msgstr "Padrão do TDE"
#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
msgid "Inactive window"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 5e34753915a..c901ff6359c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "Componente Padrão"
msgid ""
"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
"call the same components. You can choose here which programs these components "
"are."
msgstr ""
"Aqui você pode modificar o programa do componente. Componentes são programas "
"que manipulam tarefas básicas, como o emulador de terminal, o editor de textos "
-"e o cliente de e-mail. Diferentes aplicativos do KDE precisam, algumas vezes, "
+"e o cliente de e-mail. Diferentes aplicativos do TDE precisam, algumas vezes, "
"invocar um emulador de console, enviar um e-mail ou exibir algum texto. Para "
"fazer algo consistentemente, estes aplicativos sempre chamam os mesmos "
"componentes. Você pode escolher aqui quais programas que são estes componentes."
@@ -154,9 +154,9 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are "
"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a "
"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
"these applications always call the same components. Here you can select which "
"programs these components are.</p>\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"<p> Esta lista mostra os tipos de componentes configuráveis. Clique sobre o "
"componente que deseja configurar.</p>\n"
-"<p>Neste diálogo você pode modificar os componentes padrão do KDE. Componentes "
+"<p>Neste diálogo você pode modificar os componentes padrão do TDE. Componentes "
"são programas que manipulam tarefas básicas, como um emulador de terminal, o "
"editor de texto e o cliente de e-mail. Diferentes aplicativos precisam, algumas "
"vezes, invocar um emulador de consule, enviar um e-mail ou exibir algum texto. "
@@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "&Usar o KMail como cliente de e-mail preferido"
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "O Kmail é o programa de e-mail padrão para o KDE."
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop."
+msgstr "O Kmail é o programa de e-mail padrão para o TDE."
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
#: rc.cpp:57
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 60c100eccc7..d7d74bb5623 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "%1 (%2 de %3 bits)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
"<h1>Criptografia</h1> Este módulo permite a você configurar o SSL para o uso "
-"com boa parte dos aplicativos do KDE, bem como gerenciar seus certificados "
+"com boa parte dos aplicativos do TDE, bem como gerenciar seus certificados "
"pessoais e as autoridades conhecidas de certificação."
#: crypto.cpp:239
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "kcmcrypto"
msgstr "kcmcrypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle de Criptografia do KDE"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle de Criptografia do TDE"
#: crypto.cpp:241
msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
@@ -265,10 +265,10 @@ msgstr "Clique aqui para procurar pelo arquivo de socket do EGD."
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
msgstr ""
-"Esta caixa de listagem mostra que certificados seus são conhecidos pelo KDE. "
+"Esta caixa de listagem mostra que certificados seus são conhecidos pelo TDE. "
"Você pode gerenciá-los facilmente daqui."
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
@@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "&Novo"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
"Esta caixa de listagem mostra quais certificados de sites e pessoas são "
-"conhecidos pelo KDE. Você pode gerenciá-los daqui facilmente."
+"conhecidos pelo TDE. Você pode gerenciá-los daqui facilmente."
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
msgid "Organization"
@@ -509,11 +509,11 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
"Esta caixa de listagem mostra que autoridades de certificação são conhecidas "
-"pelo KDE. Você pode gerenciá-los facilmente daqui."
+"pelo TDE. Você pode gerenciá-los facilmente daqui."
#: crypto.cpp:730
msgid "Organizational Unit"
@@ -720,11 +720,11 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Isto irá reverter sua base de assinantes de certificado para o padrão do KDE.\n"
+"Isto irá reverter sua base de assinantes de certificado para o padrão do TDE.\n"
"Esta operação não pode ser desfeita.\n"
"Você tem certeza que deseja continuar?"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 43642670008..cbabaf86900 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -163,9 +163,9 @@ msgstr "Desativado"
#: fonts.cpp:627
msgid ""
-"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
+"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts."
msgstr ""
-"Se esta opção estiver selecionada, o KDE irá suavizar as bordas das curvas nas "
+"Se esta opção estiver selecionada, o TDE irá suavizar as bordas das curvas nas "
"fontes."
#: fonts.cpp:629
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 9fb454f762e..6626c6f14c5 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -76,17 +76,17 @@ msgstr "Escopo"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
msgstr ""
"Aqui pode-se selecionar quais partes da documentação deveriam ser incluídas no "
"índice de busca por texto completo. As opções disponíveis estão nas páginas de "
-"ajuda do KDE, nas página de manual e nas páginas info instaladas. Você pode "
+"ajuda do TDE, nas página de manual e nas páginas info instaladas. Você pode "
"selecionar qualquer um deles."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
-msgid "&KDE help"
-msgstr "Ajuda do &KDE"
+msgid "&TDE help"
+msgstr "Ajuda do &TDE"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Clique neste botão para gerar o índice para a busca de texto completo.
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
"as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Índice de Ajuda</h1> Este módulo de configuração permite a configuração da "
"máquina ht://dig que pode ser usada para busca por texto completo na "
-"documentação do KDE, bem como outra documentação de sistema como página de "
+"documentação do TDE, bem como outra documentação de sistema como página de "
"manual e info."
#: _translatorinfo.cpp:1
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminfo.po
index a0dc96ed708..47f461774f0 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -252,8 +252,8 @@ msgid "kcminfo"
msgstr "kcminfo"
#: info.cpp:407
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle de Informações do Painel do KDE"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle de Informações do Painel do TDE"
#: info.cpp:409 memory.cpp:98
msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
@@ -859,8 +859,8 @@ msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"
#: memory.cpp:96
-msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle de Informações de Memória do Painel do KDE"
+msgid "TDE Panel Memory Information Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle de Informações de Memória do Painel do TDE"
#: memory.cpp:114
msgid "Not available."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminput.po
index a5522a99f32..65095b4d5ca 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -151,13 +151,13 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:116
msgid ""
-"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
+"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
"this option."
msgstr ""
-"O comportamento padrão do KDE é selecionar e ativar ícones com um clique único "
+"O comportamento padrão do TDE é selecionar e ativar ícones com um clique único "
"do botão esquerdo do seu dispositivo apontador. Este comportamento é compatível "
"com o que você esperaria ao clicar em links na maioria dos navegadores Web. Se "
"você preferir selecionar com um clique simples e ativar com um clique duplo, "
@@ -524,8 +524,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "O KDE deve ser reinicializado para que as modificações tenham efeito."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "O TDE deve ser reinicializado para que as modificações tenham efeito."
#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
msgid "Cursor Settings Changed"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
index b60a702d437..e6c5b79f3a8 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "kcmioslaveinfo"
msgstr "kcmioslaveinfo"
#: kcmioslaveinfo.cpp:87
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle de Informação do Painel do KDE"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle de Informação do Painel do TDE"
#: kcmioslaveinfo.cpp:89
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkclock.po
index 0439265b361..4940db2b3c2 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:46
-msgid "KDE Clock Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle de Relógio do KDE"
+msgid "TDE Clock Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle de Relógio do TDE"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkded.po
index cee9d2ca098..e087231fe39 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmkded"
msgstr "kcmkded"
#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "Gerenciador de Serviços KDE"
+msgid "TDE Service Manager"
+msgstr "Gerenciador de Serviços TDE"
#: kcmkded.cpp:55
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
@@ -44,20 +44,20 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
+"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
"<h1>Gerenciador de Serviços</h1>"
"<p> Este módulo permite a você ter uma visão geral de todos os plug-ins do "
-"Servidor KDE, também chamados de Serviços do KDE. Geralmente, existem dois "
+"Servidor TDE, também chamados de Serviços do TDE. Geralmente, existem dois "
"tipos de serviços:</p>"
"<ul>"
"<li>Serviços carregados na inicialização </li>"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"<p> Estes últimos são listados somente por conveniência. Os serviços podem ser "
"iniciados e parados, e pode-se também definir se eles devem ser carregados na "
"inicialização.</p>"
-"<p> <b> Use isto com cuidado, pois alguns serviços são vitais para o KDE. Não "
+"<p> <b> Use isto com cuidado, pois alguns serviços são vitais para o TDE. Não "
"desative serviços se você não souber o que está fazendo.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
@@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "Serviços Carregados sob Demanda"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
msgstr ""
-"Esta é uma lista de serviços do KDE disponíveis que serão iniciados sob "
+"Esta é uma lista de serviços do TDE disponíveis que serão iniciados sob "
"demanda. Eles estão listados somente por conveniência, pois você não pode "
"manipular estes serviços."
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Serviços Carregados na Inicialização"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
"services."
msgstr ""
-"Isto exibe todos os serviços do KDE que pode ser carregados na inicialização do "
-"KDE. Os serviços marcados serão invocados na próxima inicialização. Seja "
+"Isto exibe todos os serviços do TDE que pode ser carregados na inicialização do "
+"TDE. Os serviços marcados serão invocados na próxima inicialização. Seja "
"cuidadoso ao desativar serviços desconhecidos."
#: kcmkded.cpp:92
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "Não foi possível contatar o KDED."
+msgid "Unable to contact TDED."
+msgstr "Não foi possível contatar o TDED."
#: kcmkded.cpp:322
msgid "Unable to start service."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 013a0ba10c4..40ad3912a1e 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -26,9 +26,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Atalhos</h1> Usando atalhos é possível configurar determinadas ações que "
"serão ativadas quando você pressiona uma tecla ou uma combinação de teclas; "
-"como por exemplo, Ctrl+C normalmente está ligado a 'Copiar'. O KDE permite o "
+"como por exemplo, Ctrl+C normalmente está ligado a 'Copiar'. O TDE permite o "
"armazenamento de mais de um 'esquema' de atalhos, e dessa forma pode-se testar "
-"uma configuração pessoal, pois é possível voltar aos padrões do KDE. "
+"uma configuração pessoal, pois é possível voltar aos padrões do TDE. "
"<p> Na aba 'Atalhos Globais' pode-se configurar vinculações específicas que "
"não são do aplicativo, como comutar entre áreas de trabalho ou maximizar uma "
"janela. Na aba 'Atalhos do aplicativo' se encontram vinculações usadas "
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Clique aqui para remover o esquema de vinculações de tecla selecionado. Não é "
"possível remover os esquemas padrões do sistema, 'Esquema atual' e 'Padrão "
-"KDE'."
+"TDE'."
#: shortcuts.cpp:158
msgid "New scheme"
@@ -129,8 +129,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "Modificadores do KDE"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "Modificadores do TDE"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -207,9 +207,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -217,10 +217,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Atalhos do teclado</h1> Ao usar atalhos é possível configurar determinadas "
"ações que serão ativadas quando você pressionar uma tecla ou uma combinação de "
-"teclas, como, por exemplo, CTRL+C normalmente está ligado a 'Copiar'. O KDE "
+"teclas, como, por exemplo, CTRL+C normalmente está ligado a 'Copiar'. O TDE "
"permite o armazenamento de mais de um 'esquema' de vinculações de tecla, dessa "
"forma pode-se testar uma configuração pessoal pois é possível voltar aos "
-"padrões do KDE."
+"padrões do TDE."
"<p> Na aba 'Atalhos globais' pode-se configurar vinculações específicas que "
"não são do aplicativo como comutar entre áreas de trabalho ou maximizar uma "
"janela. Na aba 'Atalhos de aplicativo' se encontram vinculações usadas "
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Abaixo segue uma lista de comandos conhecidos para que você possa atribuir "
"atalhos a eles. Para editar, adicionar ou remover entradas desta lista, use o "
-"<a href=\"launchMenuEditor\">Editor de Menus do KDE</a>.</qt>"
+"<a href=\"launchMenuEditor\">Editor de Menus do TDE</a>.</qt>"
#: commandShortcuts.cpp:96
msgid ""
@@ -314,10 +314,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"O editor de menus do KDE (kmenuedit) não pode ser lançado.\n"
+"O editor de menus do TDE (kmenuedit) não pode ser lançado.\n"
"Talvez ele não esteja instalado, ou não esteja em seu caminho."
#: commandShortcuts.cpp:144
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkicker.po
index b7d6f32dc6a..afc2da29908 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
-"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be "
"loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
msgstr ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Todos os mini-aplicativos, menos os marcados como 'confiáveis', serão "
"carregados usando um aplicativo wrapper externo.</li> "
"<li><em>Carregar mini-aplicativos de config de inicialização internamente:</em> "
-"Os mini-aplicativos exibidos na inicialização do KDE serão carregados "
+"Os mini-aplicativos exibidos na inicialização do TDE serão carregados "
"internamente, os outros serão carregados usando um aplicativo wrapper "
"externo.</li> "
"<li><em>Carregar todos os mini-aplicativos internamente</em></li></ul>"
@@ -158,8 +158,8 @@ msgid "kcmkicker"
msgstr "kcmkicker"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
-msgid "KDE Panel Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle do Painel do KDE"
+msgid "TDE Panel Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle do Painel do TDE"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
msgid ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
msgid ""
-"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
"well as its hiding behavior and its looks."
"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
"manipulation of the panel's buttons and applets."
msgstr ""
-"<h1>Painel</h1> Aqui é possível configurar o painel do KDE (também conhecido "
+"<h1>Painel</h1> Aqui é possível configurar o painel do TDE (também conhecido "
"como 'kicker'). Isto inclui as opções como a posição e tamanho do painel bem "
"como seu comportamento de ocultação e sua aparência."
"<p> Observe que você também pode acessar algumas destas opções clicando "
@@ -201,10 +201,10 @@ msgstr "Navegador Rápido"
#: menutab_impl.cpp:177
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"O editor de menus do KDE (kmenuedit) não pode ser lançado.\n"
+"O editor de menus do TDE (kmenuedit) não pode ser lançado.\n"
"Isto talvez ocorreu porque ele não está instalado, ou não está em seu caminho "
"padrão."
@@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr "Menus Opcionais"
#: rc.cpp:419
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
msgstr ""
"Este é uma lista de menus dinâmicos disponíveis que podem ser integrada ao menu "
-"do KDE, além dos aplicativos comuns. Use as caixas de verificação para "
+"do TDE, além dos aplicativos comuns. Use as caixas de verificação para "
"adicionar ou remover menus."
#. i18n: file menutab.ui line 202
@@ -1521,8 +1521,8 @@ msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"
#: rc.cpp:580
-msgid "KDE Button"
-msgstr "Botão do KDE"
+msgid "TDE Button"
+msgstr "Botão do TDE"
#: rc.cpp:581
msgid "Blue Wood"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkio.po
index 8dc591874d2..d1928789ee0 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "&Gerenciamento"
#: kcookiesmain.cpp:83
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
"remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
@@ -73,15 +73,15 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
"receives a cookie."
msgstr ""
"<h1>Cookies</h1> Os cookies contêm informações que o Konqueror (ou outros "
-"aplicativos no KDE usando o protocolo HTTP) armazena em seu computador, "
+"aplicativos no TDE usando o protocolo HTTP) armazena em seu computador, "
"inicializadas por um servidor remoto de Internet. Isto significa que um "
"servidor web pode armazenar informações sobre você e as atividades de seu "
"navegador em sua máquina para uso posterior. "
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr ""
"por lojas na Internet, e assim, você pode colocar coisas na 'cesta de compras'. "
"Alguns sites requerem que esteja presente um navegador com suporte a cookies. "
"<p> Pela razão de que a maioria das pessoas querem conciliar privacidade e os "
-"benefícios oferecidos pelos cookies, o KDE permite configurar a maneira de "
+"benefícios oferecidos pelos cookies, o TDE permite configurar a maneira de "
"manipular cookies. Então, pode ser desejável configurar a política padrão do "
-"KDE, para perguntar quando um servidor quer enviar um cookie, permitindo você "
+"TDE, para perguntar quando um servidor quer enviar um cookie, permitindo você "
"decidir. Para os sites favoritos e confiáveis, pode ser desejável configurar a "
"política de aceitação, assim é possível acessar os sites sem ser perguntado "
-"toda vez que o KDE recebe um cookie."
+"toda vez que o TDE recebe um cookie."
#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
msgid "DCOP Communication Error"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:449
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
"Internet server. This means that a web server can store information about you "
"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies."
"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
@@ -178,10 +178,10 @@ msgid ""
"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
msgstr ""
"<h1>Cookies</h1> Os cookies contêm informações que o Konqueror (ou outros "
-"aplicativos no KDE usando o protocolo HTTP) armazena em seu computador, "
+"aplicativos no TDE usando o protocolo HTTP) armazena em seu computador, "
"inicializadas por um servidor remoto de Internet. Isto significa que um "
"servidor web pode armazenar informações sobre você e as atividades de seu "
"navegador em sua máquina para uso posterior. "
@@ -190,16 +190,16 @@ msgstr ""
"na 'cesta de compras'. Alguns sites requerem que esteja presente um navegador "
"com suporte a cookies. "
"<p> Pela razão de que a maioria das pessoas querem conciliar privacidade e os "
-"benefícios oferecidos pelos cookies, o KDE permite configurar a maneira de "
+"benefícios oferecidos pelos cookies, o TDE permite configurar a maneira de "
"manipular cookies. Então, pode ser desejável configurar a política padrão do "
-"KDE, para perguntar quando um servidor quer enviar um cookie, ou simplesmente "
+"TDE, para perguntar quando um servidor quer enviar um cookie, ou simplesmente "
"aceitando ou rejeitando tudo. Por exemplo, você pode escolher aceitar todos os "
"cookies seu shooping virtual favorito. Para fazer isto, um dos modos énavegar "
"por aquele site, e quando for apresentado o diálogo de cookies, você deve "
"clicar em <i>Este domínio</i>, sob a aba 'aplicar para', e escolher aceitar, "
"ou especificar o nome do site na aba <i> Política Específica de Domínio</i> "
"e ajustá-lo para aceitar cookies. Isto habilita o recebimentos dos cookies de "
-"sites confiáveis sem responder perguntas toda vez que o KDE receber um cookie."
+"sites confiáveis sem responder perguntas toda vez que o TDE receber um cookie."
#: kenvvarproxydlg.cpp:70
msgid "Variable Proxy Configuration"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"tenham efeito."
#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "Você deve reiniciar o KFR para que estas mudanças tenham efeito."
#: main.cpp:85
@@ -531,12 +531,12 @@ msgstr ""
#: netpref.cpp:131
msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs "
"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
msgstr ""
"<h1>Configurações de Rede</h1> Aqui você pode definir o comportamento dos "
-"programas KDE ao usar a Internet e conexões de rede. Se você já experimentou "
+"programas TDE ao usar a Internet e conexões de rede. Se você já experimentou "
"problemas, como o tempo limite (timeout), ou com modems, você deve ajustar "
"estes valores."
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
"wants to set a cookie.\"</li>\n"
"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
"\n"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Determina a maneira com que os cookies recebidos de uma máquina remota serão "
"manipulados:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Perguntar</b> irá fazer com que o KDE peça por sua confirmação toda vez "
+"<li><b>Perguntar</b> irá fazer com que o TDE peça por sua confirmação toda vez "
"que um servidor quiser configurar um cookie.</li>\n"
"<li><b>Aceitar</b> fará com que se aceite todos os cookies, sem perguntar.</li>"
"\n"
@@ -1585,10 +1585,10 @@ msgstr "&Habilitar suporte a SOCKS"
#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
"subsystems."
msgstr ""
-"Marque isto para habilitar o suporte ao SOCKS4 e SOCKS5 em aplicativos do KDE, "
+"Marque isto para habilitar o suporte ao SOCKS4 e SOCKS5 em aplicativos do TDE, "
"e em subsistemas de Entrada/Saída."
#. i18n: file socksbase.ui line 48
@@ -1607,10 +1607,10 @@ msgstr "Detecção &Automática"
#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
"implementation of SOCKS on your computer."
msgstr ""
-"Se você selecionar a detecção automática, o KDE automaticamente procurará por "
+"Se você selecionar a detecção automática, o TDE automaticamente procurará por "
"uma implementação do SOCKS em seu computador."
#. i18n: file socksbase.ui line 73
@@ -1622,8 +1622,8 @@ msgstr "SOCKS &NEC"
#. i18n: file socksbase.ui line 79
#: rc.cpp:506
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "Isto força o KDE a usar o SOCKS NEC se ele for encontrado."
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "Isto força o TDE a usar o SOCKS NEC se ele for encontrado."
#. i18n: file socksbase.ui line 87
#: rc.cpp:509
@@ -1664,8 +1664,8 @@ msgstr "&Dante"
#. i18n: file socksbase.ui line 153
#: rc.cpp:524
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Isto forçará o KDE a usar o cliente Dante, se for encontrado."
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Isto forçará o TDE a usar o cliente Dante, se for encontrado."
#. i18n: file socksbase.ui line 174
#: rc.cpp:527
@@ -1731,8 +1731,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site "
"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
@@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr ""
"<u>NOTA:</u> sintaxes de coringas tais como \\\"*,?\\\" NÃO são permitidas. Ao "
"invés disso, digite o endereço de mais alto nível do site, fazendo combinações "
"genéricas para todas as localizações encontradas abaixo dele. Por exemplo, se "
-"você deseja que todos os sites do KDE recebam uma identificação de navegador "
+"você deseja que todos os sites do TDE recebam uma identificação de navegador "
"falsa, deveria digitar <code>kde.org</code> - a identidade falsa seria então "
-"enviada para qualquer site do KDE que finalize com <code>.kde.org</code>.\n"
+"enviada para qualquer site do TDE que finalize com <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
@@ -2089,8 +2089,8 @@ msgid "kcmsocks"
msgstr "kcmsocks"
#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle do SOCKS para o KDE"
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle do SOCKS para o TDE"
#: socks.cpp:44
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "O SOCKS não pode ser carregado."
#: socks.cpp:270
msgid ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
"proxy.</p>"
"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgid ""
"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
msgstr ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>Este módulo permite a você configurar o suporte do KDE para o servidor ou "
+"<p>Este módulo permite a você configurar o suporte do TDE para o servidor ou "
"proxy com SOCKS.</p>"
"<p>SOCKS é um protocolo para firewalls transversos, como descrito na <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized."
#~ msgstr "Sucesso! O SOCKS foi encontrado e inicializado."
-#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>"
+#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>"
#~ msgstr "<h1>SOCKS</h1><p>Esse módulo permite a você configurar o suporte a um servidor ou proxy SOCKS</p> <p>SOCKS é um protocolo para firewalls transversos, como descrito na <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>.</p> <p> Se você não tenha idéia sobre o que seja isto ou se o administrador do seu sistema não lhe instruiu a usá-lo, deixe-o desabilitado.</p>"
#~ msgid "Note: kio_smb is a SMB client only. The server, if any, cannot be configured from here."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonq.po
index 2eb9b263d6a..d2b78071ae6 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -192,10 +192,10 @@ msgstr "&Número de áreas de trabalho: "
#: desktop.cpp:77
msgid ""
-"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move "
"the slider to change the value."
msgstr ""
-"Aqui você pode configurar quantas áreas de trabalho estarão disponíveis no KDE. "
+"Aqui você pode configurar quantas áreas de trabalho estarão disponíveis no TDE. "
"Mova o controle para mudar o valor."
#: desktop.cpp:88
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"ou minimizadas são representadas pelos seus nomes entre parênteses.</li> "
"<li><em>Menu da área de trabalho:</em> um menu de contexto para os menus da "
"área de trabalho. Entre outras coisas, este menu tem opções para configuração "
-"da tela, bloquear a tela e sair do KDE.</li> "
+"da tela, bloquear a tela e sair do TDE.</li> "
"<li><em>Menu da aplicativos:</em> o menu \"K\". Isto poderia ser útil para "
"acessar rapidamente aplicativos se você quiser manter o painel (também "
"conhecido como \"Kicker\") oculto.</li></ul>"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"ou minimizadas são representadas pelos seus nomes entre parênteses.</li> "
"<li><em>Menu da área de trabalho:</em> um menu de contexto para os menus da "
"área de trabalho. Entre outras coisas, este menu tem opções para configuração "
-"da tela, bloquear a tela e sair do KDE.</li> "
+"da tela, bloquear a tela e sair do TDE.</li> "
"<li><em>Menu de aplicativos:</em> o menu \"K\". Isto poderia ser útil para "
"acessar rapidamente aplicativos se você quiser manter o painel (também "
"conhecido como \"Kicker\") oculto.</li></ul>"
@@ -815,12 +815,12 @@ msgstr "Caminho de &auto-início:"
#: rootopts.cpp:96
msgid ""
"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
-"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the "
"location of this folder if you want to, and the contents will move "
"automatically to the new location as well."
msgstr ""
"Esta pasta contém aplicativos ou links para aplicativos (atalhos) que serão "
-"iniciados automaticamente sempre quando se inicia o KDE. É possível alterar a "
+"iniciados automaticamente sempre quando se inicia o TDE. É possível alterar a "
"localização desta pasta se desejar, e os conteúdos também serão movidos "
"automaticamente para a nova localização."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index ef998d095a2..8bc0faf44e5 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Ao clicar em uma URL em outro programa do KDE, ou chamar o cliente kfrm para "
+"Ao clicar em uma URL em outro programa do TDE, ou chamar o cliente kfrm para "
"abrir uma URL, a área de trabalho atual procurará por um Konqueror que não "
"esteja minimizado e se encontrar, a URL abrirá como se fosse uma nova aba "
"dentro dele. Caso contrário, uma nova janela do Konqueror será aberta, com a "
@@ -1438,21 +1438,21 @@ msgstr ""
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Procurar por novos plug-ins durante a &inicialização do KDE"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Procurar por novos plug-ins durante a &inicialização do TDE"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Se esta opção estiver habilitada, o KDE procurará por plug-ins novos do "
+"Se esta opção estiver habilitada, o TDE procurará por plug-ins novos do "
"Netscape cada vez que ele iniciar. Isto facilita sua vida se você instala "
-"novos plug-ins freqüentemente, mas pode também deixar o KDE mais lento. Você "
+"novos plug-ins freqüentemente, mas pode também deixar o TDE mais lento. Você "
"provavelmente deve querer desabilitar esta opção, especialmente se você "
"raramente instala plug-ins."
@@ -1495,9 +1495,9 @@ msgstr "Valor"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
msgstr ""
-"Aqui você poderá ver uma lista dos Plug-ins do Netscape que o KDE encontrou."
+"Aqui você poderá ver uma lista dos Plug-ins do Netscape que o TDE encontrou."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index c55dfa5d41d..a5f9d75daa9 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "diniz.bb@gmail.com, tacao@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net"
#: kcmkonsole.cpp:43
msgid ""
-"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
+"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal "
"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
"to Konsole."
msgstr ""
"<h1>Konsole</h1> Com este módulo você poderá configurar o Konsole, o "
-"aplicativos de terminal do KDE. É possível mudar as opções genéricas do Konsole "
+"aplicativos de terminal do TDE. É possível mudar as opções genéricas do Konsole "
"(que também podem ser mudadas com o botão direito do mouse), e você pode ainda "
"alterar os esquemas e sessões disponíveis para o Konsole."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 8802066dcb2..927153ffe1d 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -26,23 +26,23 @@ msgstr "Em construção..."
#: main.cpp:49
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
+"browsing features of TDE. "
"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to TDE's homepage."
"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
+"the TDE Run Command dialog."
msgstr ""
"<h1>Navegação Melhorada</h1> Neste módulo, você pode fazer algumas "
-"configurações especiais de navegação para o KDE. "
+"configurações especiais de navegação para o TDE. "
"<h2>Palavras-chave da Internet</h2> Permitem digitar diretamente o nome de uma "
"marca, projeto, personalidade famosa, etc... e ir para uma localização "
-"relevante. Por exemplo, você pode simplesmente digitar \"KDE\" ou \"K Desktop "
-"Environment\" no Konqueror para ir à página do KDE."
+"relevante. Por exemplo, você pode simplesmente digitar \"TDE\" ou \"K Desktop "
+"Environment\" no Konqueror para ir à página do TDE."
"<h2>Atalhos da Web</h2> É uma forma rápida de utilizar as ferramentas de busca "
"da Web. Por exemplo, é possível digitar apenas \"altavista:frobozz\" ou "
"\"av:frobozz\" e o Konqueror irá procurar \"frobozz\" no AltaVista para você e "
@@ -66,14 +66,14 @@ msgstr "&Habilitar atalhos da web"
msgid ""
"<qt>\n"
"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the "
+"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Habilita atalhos para executar procuras rápidas na Internet. Por exemplo, "
-"digitar as palavras <em>gg:KDE</em> resultará em uma busca pela palavra <em>"
-"KDE</em> usando o mecanismo de busca Google(TM).\n"
+"digitar as palavras <em>gg:TDE</em> resultará em uma busca pela palavra <em>"
+"TDE</em> usando o mecanismo de busca Google(TM).\n"
"</qt>"
#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Procurar nome de p&rovedor:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For "
"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Os atalhos digitados aqui podem ser usados como um esquema pseudo-URI no KDE. "
+"Os atalhos digitados aqui podem ser usados como um esquema pseudo-URI no TDE. "
"Por exemplo, o atalho <em>av</em> pode ser usado como em <em>av</em>:<em>"
"minha procura</em>.\n"
"</qt>"
@@ -296,16 +296,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
+"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type "
+"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>."
"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
msgstr ""
"Neste módulo você pode configurar os atalhos da web. Os atalhos web permitem a "
"você buscar rapidamente palavras na Internet. Por exemplo, para procurar "
-"informações sobre o projeto KDE usando o Google, simplesmente digite: <b>"
-"gg:KDE</b> ou <b>google:KDE</b>. "
+"informações sobre o projeto TDE usando o Google, simplesmente digite: <b>"
+"gg:TDE</b> ou <b>google:TDE</b>. "
"<p>Se você selecionar um mecanismo padrão de procura, palavras ou frases "
"normais serão procuradas no mecanismo específico, apenas digitando-se dentro de "
"aplicativos tais como o Konqueror, que possuem o suporte embutido para isto."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 89c093d25d4..dfe60e38227 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -388,10 +388,10 @@ msgstr "Janela Mais Interna, Barra de Título && Moldura"
#: mouse.cpp:676
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window "
"while pressing a modifier key."
msgstr ""
-"Aqui você pode personalizar o comportamente do KDE quando clicar dentro de uma "
+"Aqui você pode personalizar o comportamente do TDE quando clicar dentro de uma "
"janela e estiver pressionando uma tecla modificadora"
#: mouse.cpp:682
@@ -420,10 +420,10 @@ msgstr "Tecla modificadora + botão do meio:"
#: mouse.cpp:707
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
+"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while "
"pressing the modifier key."
msgstr ""
-"Aqui você pode personalizar o comportamento do KDE quando clicar com o botão do "
+"Aqui você pode personalizar o comportamento do TDE quando clicar com o botão do "
"meio em uma janela enquanto pressionar uma tecla modificadora."
#: mouse.cpp:714
@@ -432,10 +432,10 @@ msgstr "Tecla modificadora + roda do mouse:"
#: mouse.cpp:715
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
+"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
"window while pressing the modifier key."
msgstr ""
-"Aqui você pode personalizar o comportamento do KDE quando a roda do seu mouse "
+"Aqui você pode personalizar o comportamento do TDE quando a roda do seu mouse "
"passar por uma janela e estiver pressionando uma tecla modificadora."
#: mouse.cpp:721
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid ""
"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>"
"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
-"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
+"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from "
"working properly."
msgstr ""
"A política de foco é usada para determinar a janela ativa, isto é, a janela em "
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
"o mouse'. Somente a janela sobre o ponteiro do mouse está ativa. Se o mouse não "
"aponta para nenhum lugar, não existe foco.</li></ul> "
"Note que as políticas 'Foco sob o mouse' e 'Foco exatamente sob o mouse' fazem "
-"com que certos recursos, como o Alt+Tab (passeio pelas janelas abertas no KDE) "
+"com que certos recursos, como o Alt+Tab (passeio pelas janelas abertas no TDE) "
"não funcionem corretamente."
#: windows.cpp:165
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index d3202f45ef9..d1dce6ae286 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "&Cursor de Ocupado"
#: kcmlaunch.cpp:51
msgid ""
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
-"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>Cursor de Ocupado</h1>\n"
-"O KDE pode mostrar um cursor de ocupado para notificar a inicialização de um "
+"O TDE pode mostrar um cursor de ocupado para notificar a inicialização de um "
"aplicativo.\n"
"Para ativar o cursor de ocupado, selecione um tipo de retorno \n"
"visual da caixa de seleção.\n"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 0fa2167b13b..2989a975c9f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Legenda"
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
+"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a "
"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
"The first layout will be default one."
msgstr ""
-"Se mais de um layout estiver presente nesta lista, o painel do KDE oferecerá um "
+"Se mais de um layout estiver presente nesta lista, o painel do TDE oferecerá um "
"sinal. Clicando neste sinal, você pode facilmente alternar entre os layouts. O "
"primeiro layout será o padrão."
@@ -1098,11 +1098,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
+"layouts without the help of TDE."
msgstr ""
"Este é o comando que é executado quando se alterna para o layout selecionado. "
"Ele pode ajudar se você desejar depurar esta troca de layout, ou se desejar "
-"alternar entre layouts sem a ajuda do KDE."
+"alternar entre layouts sem a ajuda do TDE."
#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
#: rc.cpp:67
@@ -1272,22 +1272,22 @@ msgstr "&Reiniciar opções anteriores"
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
#: rc.cpp:143
#, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "NumLock na inicialização do KDE"
+msgid "NumLock on TDE Startup"
+msgstr "NumLock na inicialização do TDE"
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
+"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE "
"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
+"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to "
"set NumLock state."
msgstr ""
"Se suportada, esta opção permite a você ajustar o estado da tecla NumLock após "
-"a inicialização do KDE. "
+"a inicialização do TDE. "
"<p>Você pode configurar o NumLock para ficar ligado ou desligado, ou ainda "
-"configurar o KDE para que ele não ajuste o estado do NumLock."
+"configurar o TDE para que ele não ajuste o estado do NumLock."
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
#: rc.cpp:149
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 9dda6297b18..e6f53b78d2a 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"<h1>País/Região & Idioma</h1>\n"
"<p>A partir daqui é possível configurar as preferências de idioma, numérica e \n"
"de hora para sua região em particular. Na maioria dos casos será suficiente \n"
-"escolher o seu país. Por exemplo, o KDE irá escolher automaticamente o \n"
+"escolher o seu país. Por exemplo, o TDE irá escolher automaticamente o \n"
"\"alemão\" como o idioma se você escolher \"Alemanha\" da lista. Irá alterar \n"
"também o formato de hora para usar as 24 horas e usará vírgula como \n"
"separador decimal. </p>.\n"
@@ -114,9 +114,9 @@ msgstr "sem nome"
#: kcmlocale.cpp:403
msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
+"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
-"Aqui é onde você vive. O KDE usará os padrões para este país ou região."
+"Aqui é onde você vive. O TDE usará os padrões para este país ou região."
#: kcmlocale.cpp:406
msgid ""
@@ -132,10 +132,10 @@ msgstr "Isto irá remover da lista o idioma destacado."
#: kcmlocale.cpp:413
msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
-"Os programas do KDE serão mostrados no primeiro idioma disponível nesta lista.\n"
+"Os programas do TDE serão mostrados no primeiro idioma disponível nesta lista.\n"
"Se nenhuma das linguagens estiver disponível, o inglês norte-americano será "
"usado."
@@ -149,18 +149,18 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:427
msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
"case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
-"Aqui você pode escolher os idiomas que serão usados pelo KDE. Se o primeiro "
+"Aqui você pode escolher os idiomas que serão usados pelo TDE. Se o primeiro "
"idioma da lista não estiver disponível, o segundo será usado, e assim por "
"diante. Se somente o inglês norte-americano estiver disponível, nenhuma "
"tradução foi instalada. Você pode obter os pacotes das traduções para muitos "
-"idiomas do local de onde você obteve o KDE."
+"idiomas do local de onde você obteve o TDE."
"<p> Note que alguns aplicativos podem não estar traduzidos para o seu idioma, e "
"neste caso, eles serão automaticamente movidos para o inglês dos EUA."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmnic.po
index 6017f8d3574..d0eb38e4448 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "kcminfo"
msgstr "kcminfo"
#: nic.cpp:111
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle de Informações do Painel do KDE"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle de Informações do Painel do TDE"
#: nic.cpp:113
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmnotify.po
index 6a0869553e9..53a66cc1c0b 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net"
#: knotify.cpp:56
msgid ""
-"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
+"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
"how you are notified:"
"<ul>"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
"audible alert.</ul>"
msgstr ""
-"<h1>Notificações do sistema</h1>O KDE permite o controle de como você será "
+"<h1>Notificações do sistema</h1>O TDE permite o controle de como você será "
"notificado quando ocorrerem determinados eventos. Há diversas escolhas para "
"você ser notificado:"
"<ul>"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "&Volume:"
#. i18n: file playersettings.ui line 220
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Use the &KDE sound system"
-msgstr "Usar o &sistema de som do KDE"
+msgid "Use the &TDE sound system"
+msgstr "Usar o &sistema de som do TDE"
#. i18n: file playersettings.ui line 234
#: rc.cpp:24
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index fe7281deba9..c524e821ba9 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid "kcmprintmgr"
msgstr "kcmprintmgr"
#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "KDE Printing Management"
-msgstr "Gerenciamento de Impressão do KDE"
+msgid "TDE Printing Management"
+msgstr "Gerenciamento de Impressão do TDE"
#: kcmprintmgr.cpp:53
msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
@@ -54,23 +54,23 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
#: kcmprintmgr.cpp:60
msgid ""
-"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the "
"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
-"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
-"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
-"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE "
"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
msgstr ""
-"<h1>Impressoras</h1>O gerenciador de Impressão do KDE faz parte do KDEPrint, "
+"<h1>Impressoras</h1>O gerenciador de Impressão do TDE faz parte do TDEPrint, "
"que é a interface para o subsistema de impressão de seu Sistema Operacional. "
"Embora ele adicione algumas de suas funcionalidades para outros sistemas, o "
-"KDEPrint depende deles para funcionar. Tarefas de filtragem de spool, "
+"TDEPrint depende deles para funcionar. Tarefas de filtragem de spool, "
"especialmente, ainda são feitas pelo seu subsistema de impressão, ou tarefas "
"administrativas (adicionar ou modificar impressoras, configurar direitos de "
"acesso, etc.)."
-"<br/> As características que o KDEPrint suporta são fortemente dependentes da "
+"<br/> As características que o TDEPrint suporta são fortemente dependentes da "
"escolha de seu subsistema de impressão. Para o melhor suporte de impressão, o "
-"Time de Impressão do KDE recomenda o sistema baseado no CUPS."
+"Time de Impressão do TDE recomenda o sistema baseado no CUPS."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsamba.po
index d9470d1ff46..4503404c347 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -64,11 +64,11 @@ msgid "kcmsamba"
msgstr "kcmsamba"
#: main.cpp:86
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
msgstr "Módulo de Controle de Informações do Samba"
#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
msgstr "(c) 2002 Time do Módulo de Controle de Informação do Samba"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
"2 or greater."
-"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
+"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort "
"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
"descending or vice versa."
"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"Esta lista mostra detalhes dos eventos registrados pelo Samba. Observe que os "
"eventos no nível de arquivo não são registrados a menos que você tenha "
"configurado o nível de registro do Samba para 2 ou mais. "
-"<p> Como muitas outras listas no KDE, é possível clicar em um cabeçalho de "
+"<p> Como muitas outras listas no TDE, é possível clicar em um cabeçalho de "
"coluna para classificá-la. Clique novamente para alterar o sentido de "
"classificação de ascendente para descendente ou vice-versa."
"<p> Se a lista estiver vazia, tente clicar no botão \"Atualizar\". O arquivo de "
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 9cde7bdcf77..e5b642bb565 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -324,8 +324,8 @@ msgid "kcmscreensaver"
msgstr "kcmscreensaver"
#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle do Protetor de Tela do KDE"
+msgid "TDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle do Protetor de Tela do TDE"
#: scrnsave.cpp:287
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index cfeee0b50ed..4edc314ae0f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "monteiro@ajato.com.br,lisiane@kdemail.net"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Não foi possível contatar o serviço de smartcard KDE.</b>"
+msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>Não foi possível contatar o serviço de smartcard TDE.</b>"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
@@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "Razões Possíveis"
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this "
"message goes away.\n"
"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
-"1) O KDE daemon, 'kded', não está rodando. Você pode iniciá-lo rodando o "
-"comando 'tdeinit' e então tentar reiniciar o Centro de Controle KDE para ver se "
+"1) O TDE daemon, 'kded', não está rodando. Você pode iniciá-lo rodando o "
+"comando 'tdeinit' e então tentar reiniciar o Centro de Controle TDE para ver se "
"esta mensagem desaparece.\n"
"\n"
-"2) Parece que você não tem suporte a smartcard nas bibliotecas KDE. Você "
+"2) Parece que você não tem suporte a smartcard nas bibliotecas TDE. Você "
"precisará recompilar o pacote tdelibs com a libpcsclite instalada."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Habilitar &pesquisa para auto-detectar eventos de cartões"
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
-"Na maioria dos casos você deve ter isto habilitado. Isto permite ao KDE "
+"Na maioria dos casos você deve ter isto habilitado. Isto permite ao TDE "
"detectar automaticamente a inserção de cartões e ler eventos hotplug."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
@@ -101,10 +101,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
"no other application attempts to use the card."
msgstr ""
-"Quando você insere um smartcard, o KDE pode automaticamente iniciar uma "
+"Quando você insere um smartcard, o TDE pode automaticamente iniciar uma "
"ferramenta de gerenciamento se nenhum outro aplicativo tentar usar o cartão."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
@@ -163,8 +163,8 @@ msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle de SmartCard do KDE"
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle de SmartCard do TDE"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "Nenhum módulo gerenciando este cartão"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
-"<h1>smartcard</h1> Este módulo permite que você configure o suporte do KDE para "
+"<h1>smartcard</h1> Este módulo permite que você configure o suporte do TDE para "
"smartcards. Isto pode ser usado para várias tarefas, como estocar certificados "
"SSL e logar no sistema."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index dc4cd90d7a8..359ed5a1312 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr "Configurações da Verificação Ortográfica"
#: spellchecking.cpp:46
msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>"
-"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
+"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. "
"You can configure:"
"<ul>"
"<li> which spell checking program to use"
"<li> which types of spelling errors are identified"
"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
-"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
+"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
-"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
+"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr ""
"<h1>Verificação Ortográfica</h1>"
"<p>Este módulo de controle permite que você configure o sistema de verificação "
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"<li> qual o verificador ortográfico a ser usado"
"<li> qual o tipo de erros ortográficos a serem identificados"
"<li> que dicionário é usado por padrão.</ul>"
-"<br>O sistema de verificação ortográfica do KDE (KSpell) oferece o suporte para "
+"<br>O sistema de verificação ortográfica do TDE (KSpell) oferece o suporte para "
"dois utilitários comuns de verificação ortográfica: o ASpell e o ISpell. Isto "
-"permite que você compartilhe os dicionários entre os aplicativos do KDE e os "
-"não-KDE.</p>"
+"permite que você compartilhe os dicionários entre os aplicativos do TDE e os "
+"não-TDE.</p>"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmstyle.po
index def726774a2..52800386784 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "kcmstyle"
msgstr "kcmstyle"
#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "Módulo de Estilos do KDE"
+msgid "TDE Style Module"
+msgstr "Módulo de Estilos do TDE"
#: kcmstyle.cpp:137
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
+"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE "
"styles only)"
msgstr ""
"<p><b>Desabilitar: </b> não usa nenhum efeito em menus.</p>\n"
@@ -301,16 +301,16 @@ msgstr ""
"<b>Desbotamento: </b> faz desaparecer os menus usando o efeito Mistura Alfa."
"<p>\n"
"<b>Fazer Translúcido: </b> os menus ficam translúcidos. (somente estilos no "
-"KDE)"
+"TDE)"
#: kcmstyle.cpp:1034
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
+"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
"enabled."
msgstr ""
"Quando habilitada, todos os menus popup terão efeito de sombreamento, caso "
-"contrários este efeito não será exibido. No momento, somente os estilos do KDE "
+"contrários este efeito não será exibido. No momento, somente os estilos do TDE "
"podem ter este efeito habilitado."
#: kcmstyle.cpp:1037
@@ -361,10 +361,10 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1051
msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
+"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"Se você marcar essa opção, aplicativos do KDE irão oferecer dicas de "
+"Se você marcar essa opção, aplicativos do TDE irão oferecer dicas de "
"ferramentas quando o ponteiro do mouse permanecer sobre os itens da barra de "
"ferramentas."
@@ -387,10 +387,10 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1060
msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Se você habilitar essa opção, os aplicativos do KDE irão mostrar pequenos "
+"Se você habilitar essa opção, os aplicativos do TDE irão mostrar pequenos "
"ícones ao lado de botões importantes."
#: kcmstyle.cpp:1062
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 3a53528de30..fbfd07b6f40 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -109,8 +109,8 @@ msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle para a Barra de Tarefas do KDE"
+msgid "TDE Taskbar Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle para a Barra de Tarefas do TDE"
#: kcmtaskbar.cpp:179
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 2dc5c06e52f..e0441d06f2c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Botões"
#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: buttons.cpp:663
msgid "%1 (unavailable)"
@@ -154,8 +154,8 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
+msgid "TDE 2"
+msgstr "TDE 2"
#: twindecoration.cpp:266
msgid "Tiny"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index 43eb0459b9d..255c3fd9db0 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "Usar classe na janela &inteira (janela específica)"
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
-"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
+"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for "
"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
"to contain both application and window role."
msgstr ""
-"Em alguns aplicativos (que não são do KDE), a classe da janela inteira pode ser "
+"Em alguns aplicativos (que não são do TDE), a classe da janela inteira pode ser "
"suficiente para selecionar uma janela específica em um aplicativo, pois eles "
"configuram a classe da janela inteira para que contenha tanto o aplicativo como "
"a janela como um todo."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmusb.po
index 15eee2e1796..45b281caf3d 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:71
-msgid "KDE USB Viewer"
-msgstr "Visualizador USB para o KDE"
+msgid "TDE USB Viewer"
+msgstr "Visualizador USB para o TDE"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index 5fd804731ee..0ecb8198fdb 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmxinerama"
msgstr "kcmxinerama"
#: kcmxinerama.cpp:49
-msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
-msgstr "Configurador de Múltiplos Monitores do KDE"
+msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
+msgstr "Configurador de Múltiplos Monitores do TDE"
#: kcmxinerama.cpp:51
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
@@ -43,10 +43,10 @@ msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
#: kcmxinerama.cpp:56
msgid ""
-"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"multiple monitors."
msgstr ""
-"<h1>Múltiplos Monitores</h1> Este módulo permite a você configurar o KDE para o "
+"<h1>Múltiplos Monitores</h1> Este módulo permite a você configurar o TDE para o "
"suporte a vários monitores."
#: kcmxinerama.cpp:74
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
"Suas configurações só terão efeito em aplicações iniciadas mais recentemente."
#: kcmxinerama.cpp:187
-msgid "KDE Multiple Monitors"
-msgstr "Múltiplos Monitores do KDE"
+msgid "TDE Multiple Monitors"
+msgstr "Múltiplos Monitores do TDE"
#. i18n: file xineramawidget.ui line 22
#: rc.cpp:3
@@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "Mostrar janelas sem gerenciamento em:"
#. i18n: file xineramawidget.ui line 204
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Show KDE splash screen on:"
-msgstr "Mostrar a tela de apresentação do KDE em:"
+msgid "Show TDE splash screen on:"
+msgstr "Mostrar a tela de apresentação do TDE em:"
#~ msgid "XineramaWidget"
#~ msgstr "Xinerama"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po
index ead7f9fab72..87479f56028 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr "rodrigo@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "Centro de Controle KDE"
+msgid "TDE Control Center"
+msgstr "Centro de Controle TDE"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
@@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Configure o seu ambiente de trabalho."
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Bem-vindo ao \"Centro de Controle do KDE\", o centro de configuração do seu "
+"Bem-vindo ao \"Centro de Controle do TDE\", o centro de configuração do seu "
"ambiente de trabalho. Selecione um item do índice à esquerda para carregar um "
"módulo de configuração."
#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "Centro de Informações do KDE"
+msgid "TDE Info Center"
+msgstr "Centro de Informações do TDE"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
@@ -61,10 +61,10 @@ msgstr "Obtém informações do sistema e do ambiente de trabalho"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Bem-vindo ao \"Centro de Informações do KDE\", um local central para encontrar "
+"Bem-vindo ao \"Centro de Informações do TDE\", um local central para encontrar "
"informações sobre o seu sistema."
#: aboutwidget.cpp:61
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr ""
"opção de configuração."
#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "Versão do KDE:"
+msgid "TDE version:"
+msgstr "Versão do TDE:"
#: aboutwidget.cpp:65
msgid "User:"
@@ -138,13 +138,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Centro de Informações do KDE</h1> Desculpe, não há ajuda rápida disponível "
+"<h1>Centro de Informações do TDE</h1> Desculpe, não há ajuda rápida disponível "
"para o módulo ativo."
"<br>"
"<br>Clique <a href = \"kinfocenter/index.html\">aqui</a> "
@@ -152,13 +152,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Centro de Controle do KDE</h1>Desculpe, não há ajuda rápida disponível para "
+"<h1>Centro de Controle do TDE</h1>Desculpe, não há ajuda rápida disponível para "
"o módulo ativo."
"<br>"
"<br>Clique <a href = \"kcontrol/index.html\">aqui</a> "
@@ -174,16 +174,16 @@ msgstr ""
"<br>Clique no botão \"Modo Administrador\" abaixo."
#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "O Centro de Controle do KDE"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "O Centro de Controle do TDE"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, Desenvolvedores do Centro de Controle do KDE"
+msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2004, Desenvolvedores do Centro de Controle do TDE"
#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "O Centro de Informações do KDE"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "O Centro de Informações do TDE"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdcop.po
index b2fbbba5ea8..0426f8ffab6 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "%1 (default)"
msgstr "%1 (padrão)"
#: kdcopwindow.cpp:288
-msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
-msgstr "Bem-vindo ao navegador DCOP do KDE"
+msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
+msgstr "Bem-vindo ao navegador DCOP do TDE"
#: kdcopwindow.cpp:293
msgid "Application"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdepasswd.po
index f539d1800e8..4b2b627ddd4 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdepasswd.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid "Change password of this user"
msgstr "Modifica a senha para este usuário"
#: kdepasswd.cpp:31
-msgid "KDE passwd"
-msgstr "KDE passwd"
+msgid "TDE passwd"
+msgstr "TDE passwd"
#: kdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdesktop.po
index 648cbee1f79..c7522174c6f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
msgstr ""
"Você escolheu abrir outra sessão da área de trabalho em vez de continuar na "
"atual. "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"<br>Um tecla Fx será atribuída para cada sessão; F%1 geralmente é atribuída "
"para a primeira sessão, F%2 para a segunda sessão, e assim por diante. Você "
"pode alternar entre as sessões pressionando Ctrl, Alt e a tecla Fx apropriada, "
-"ao mesmo tempo. Adicionalmente, os menus do Ambiente edo Painel do KDE possuem "
+"ao mesmo tempo. Adicionalmente, os menus do Ambiente edo Painel do TDE possuem "
"atalhos para mudar entre as sessões."
#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
@@ -205,10 +205,10 @@ msgstr ""
#: init.cc:68
msgid ""
-"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
+"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
"directory?"
msgstr ""
-"%1 é um arquivo, mas o KDE precisa que ele seja uma pasta; mover para %2.orig e "
+"%1 é um arquivo, mas o TDE precisa que ele seja uma pasta; mover para %2.orig e "
"criar a pasta?"
#: init.cc:68
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Você escolheu abrir outra sessão da área de trabalho. "
"<br>A sessão atual será escondida e uma nova tela de login será exibida. "
@@ -380,8 +380,8 @@ msgid "Warning - New Session"
msgstr "Aviso - Nova Sessão"
#: main.cc:46
-msgid "The KDE desktop"
-msgstr "A área de trabalho do KDE"
+msgid "The TDE desktop"
+msgstr "A área de trabalho do TDE"
#: main.cc:52
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
@@ -752,12 +752,12 @@ msgstr "Tamanho da cache para o plano de fundo"
#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"Aqui você poderá digitar a quantidade de memória que o KDE deverá usar para "
+"Aqui você poderá digitar a quantidade de memória que o TDE deverá usar para "
"cache do plano de fundo. Se você possui diferentes fundos para diferentes "
"ambientes de trabalho, a cache pode tornar a troca entre áreas mais leve, no "
"que diz respeito ao gasto mais alto de memória."
@@ -902,20 +902,20 @@ msgstr ""
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
#: rc.cpp:164
#, no-c-format
-msgid "KDE major version number"
-msgstr "Número principal da versão do KDE"
+msgid "TDE major version number"
+msgstr "Número principal da versão do TDE"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
-msgid "KDE minor version number"
-msgstr "Número secundário da versão do KDE"
+msgid "TDE minor version number"
+msgstr "Número secundário da versão do TDE"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
#: rc.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "KDE release version number"
-msgstr "Número da versão liberada do KDE"
+msgid "TDE release version number"
+msgstr "Número da versão liberada do TDE"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
#: rc.cpp:173
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfindpart.po
index 3ad6a8b21d0..66bc1b67889 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -492,8 +492,8 @@ msgid "Error while using locate"
msgstr "Erro ao usar o locate"
#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "Utilitário de procura de arquivos do KDE"
+msgid "TDE file find utility"
+msgstr "Utilitário de procura de arquivos do TDE"
#: main.cpp:18
msgid "Path(s) to search"
@@ -504,8 +504,8 @@ msgid "KFind"
msgstr "KFind"
#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1998-2003, Os Desenvolvedores do KDE"
+msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers"
+msgstr "(c) 1998-2003, Os Desenvolvedores do TDE"
#: main.cpp:29
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfmclient.po
index d17c914fc8f..3aa40685038 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
#: kfmclient.cc:54
-msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
+msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Ferramenta para abrir URLs a partir da linha de comando"
#: kfmclient.cc:64
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfontinst.po
index 7333b52af2c..b37b8454094 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfontinst.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfontinst.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
-msgid "KDE Font Installer"
-msgstr "Instalador de Fontes do KDE"
+msgid "TDE Font Installer"
+msgstr "Instalador de Fontes do TDE"
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 4d5da30c793..b308d4f8fad 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -41,16 +41,16 @@ msgid "URL to display"
msgstr "URL para mostrar"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "Centro de Ajuda do KDE"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "Centro de Ajuda do TDE"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "O Centro de Ajuda do KDE"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "O Centro de Ajuda do TDE"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 1999-2003, Os desenvolvedores do Centro de Ajuda do KDE"
+msgstr "(c) 1999-2003, Os desenvolvedores do Centro de Ajuda do TDE"
#: application.cpp:71
msgid "Original Author"
@@ -158,8 +158,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Veja também: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "Glossário do KDE"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "Glossário do TDE"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Diretório do Índice"
#: khc_indexbuilder.cpp:174
msgid "KHelpCenter Index Builder"
-msgstr "Construtor de Índice do Centro de Ajuda do KDE"
+msgstr "Construtor de Índice do Centro de Ajuda do TDE"
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 2003, Os desenvolvedores do Centro de Ajuda do KDE"
+msgstr "(c) 2003, Os desenvolvedores do Centro de Ajuda do TDE"
#: mainwindow.cpp:58
msgid "Search Error Log"
@@ -557,44 +557,44 @@ msgstr "Centro de Ajuda"
#: view.cpp:120
msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Bem-vindo ao Ambiente Gráfico KDE"
+msgstr "Bem-vindo ao Ambiente Gráfico TDE"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "O time KDE lhe dá as boas vindas para a computação UNIX amigável"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "O time TDE lhe dá as boas vindas para a computação UNIX amigável"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"O KDE é um poderoso ambiente gráfico para estações UNIX. Um\n"
-"ambiente KDE combina facilidade de uso, funcionalidade e design gráfico "
+"O TDE é um poderoso ambiente gráfico para estações UNIX. Um\n"
+"ambiente TDE combina facilidade de uso, funcionalidade e design gráfico "
"excepcionais\n"
"com a superioridade tecnológica do sistema operacional\n"
"UNIX."
#: view.cpp:126
msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "O que é o Ambiente Gráfico KDE?"
+msgstr "O que é o Ambiente Gráfico TDE?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Contatanto o Projeto KDE"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Contatanto o Projeto TDE"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Suporte ao Projeto KDE"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Suporte ao Projeto TDE"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Links Úteis"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Tirando o máximo do KDE"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "Tirando o máximo do TDE"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Documentação Geral"
#: view.cpp:132
msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
-msgstr "Um Guia Rápido de Início para o Ambiente de Trabalho KDE"
+msgstr "Um Guia Rápido de Início para o Ambiente de Trabalho TDE"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "Guia do usuário do KDE"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "Guia do usuário do TDE"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "Aplicativos Básicos"
#: view.cpp:136
msgid "The Kicker Desktop Panel"
-msgstr "O Painel do KDE"
+msgstr "O Painel do TDE"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "O Centro de Controle do KDE"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "O Centro de Controle do TDE"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kicker.po
index e1ea273ab31..f976e275916 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kicker.po
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid "TDE Menu"
msgstr "Menu K"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "Não é possível executar um aplicativo não-KDE."
+msgid "Cannot execute non-TDE application."
+msgstr "Não é possível executar um aplicativo não-TDE."
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
msgid "Kicker Error"
@@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "Esconder painel"
#: core/extensionmanager.cpp:117
msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
msgstr ""
-"O painel do KDE (kicker) não pode carregar o painel principal, devido a um "
+"O painel do TDE (kicker) não pode carregar o painel principal, devido a um "
"problema em sua instalação."
#: core/extensionmanager.cpp:119
@@ -120,16 +120,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "Alterna Entre a Exibição ou Não da Área de Trabalho"
#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "O painel do KDE"
+msgid "The TDE panel"
+msgstr "O painel do TDE"
#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "Painel do KDE"
+msgid "TDE Panel"
+msgstr "Painel do TDE"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "(c) 1999-2004, O Time do KDE"
+msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+msgstr "(c) 1999-2004, O Time do TDE"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
@@ -307,8 +307,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "Adicionar como Naveg&ador Rápido"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "Configuração de Aplicativo Não-KDE"
+msgid "Non-TDE Application Configuration"
+msgstr "Configuração de Aplicativo Não-TDE"
#: ui/exe_dlg.cpp:189
msgid ""
@@ -374,14 +374,14 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Você escolheu abrir outra sessão da área de trabalho. "
"<br>A sessão atual será escondida e uma nova tela de login será exibida. "
"<br>Um tecla Fx é atribuída a cada sessão; F%1 é geralmente atribuído à "
"primeira sessão, F%2 à segunda sessão, e assim por diante. Você pode alternar "
"entre as sessões pressionando Ctrl, Alt e a tecla Fx apropriada, ao mesmo "
-"tempo. Adicionalmente, os menus do Painel e do Ambiente do KDE possuem atalhos "
+"tempo. Adicionalmente, os menus do Painel e do Ambiente do TDE possuem atalhos "
"para a mudança entre as sessões.</p>"
#: ui/k_mnu.cpp:408
@@ -456,8 +456,8 @@ msgid "Add This Menu"
msgstr "Adicionar Este Menu"
#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "Adicionar Aplicativo que não é do KDE"
+msgid "Add Non-TDE Application"
+msgstr "Adicionar Aplicativo que não é do TDE"
#: ui/service_mnu.cpp:314
msgid ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "&Adicionar ao Painel"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
@@ -578,13 +578,13 @@ msgstr ""
"selecionado. Se ele não estiver em seu $PATH, então você precisará fornecer o "
"caminho absoluto."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "Argumentos da linha de &comando (opcional):"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
@@ -597,13 +597,13 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Exemplo:</i> para o comando `rm -rf` digite \"-rf\" nesta caixa de texto."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "Executar em uma janela de &terminal"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid ""
@@ -613,25 +613,25 @@ msgstr ""
"Selecione esta opção se o comando é um aplicativo de linha de comando, e você "
"deseja ver a sua saída quando ele for executado."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "&Executable:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "Digite aqui o nome que você gostaria que aparecesse para este botão."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "&Título do botão:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Description:"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_man.po
index 984af1c65fe..3e1794663f2 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_man.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_man.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Man output"
msgstr "Saída do man"
#: kio_man.cpp:604
-msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Erro do Visualizador de Páginas de Manual</h1>"
#: kio_man.cpp:622
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Gerando Índice"
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
-"PATH before starting KDE."
+"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o programa sgml2roff em seu sistema. Por favor, "
"instale-o, se necessário, e extenda o caminho de busca através da variável de "
-"ambiente PATH, antes de iniciar o KDE."
+"ambiente PATH, antes de iniciar o TDE."
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_pop3.po
index 056f3d29897..c5ac841153f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_pop3.po
@@ -122,10 +122,10 @@ msgstr ""
#: pop3.cc:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Seu servidor POP3 diz suportar o TLS, mas a negociação foi mal-sucedida. Você "
-"pode desativar o TLS no KDE com o módulo de configuração de criptografia."
+"pode desativar o TLS no TDE com o módulo de configuração de criptografia."
#: pop3.cc:746
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_smtp.po
index f6f1c335eb6..405f19d0d2e 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_smtp.po
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr ""
#: command.cc:186
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Seu servidor SMTP diz suportar TLS, mas não houve sucesso na negociação.a "
"negociação \n"
-"Você pode desabilitar o TLS no KDE usando o módulo de configuração de "
+"Você pode desabilitar o TLS no TDE usando o módulo de configuração de "
"criptografia."
#: command.cc:191
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_trash.po
index cc312c988d8..5a6c74a0e97 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_trash.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kio_trash.po
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "ktrash"
#: ktrash.cpp:43
msgid ""
-"Helper program to handle the KDE trash can\n"
+"Helper program to handle the TDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
"trash:/\""
msgstr ""
-"O programa assistente para o tratamento da lata de lixo do KDE.\n"
+"O programa assistente para o tratamento da lata de lixo do TDE.\n"
"Nota: para mover os arquivos para o lixo, não utilize o ktrash e sim "
"\"kfmclient move 'url' trash:/\""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kjobviewer.po
index 44add335a47..d89371a4021 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kjobviewer.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kjobviewer.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Mostrar os trabalhos para todas as impressoras"
#: main.cpp:38
msgid "KJobViewer"
-msgstr "Visualizador de Trabalhos do KDE"
+msgstr "Visualizador de Trabalhos do TDE"
#: main.cpp:38
msgid "A print job viewer"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/klipper.po
index 81801921091..b6028767d05 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/klipper.po
@@ -134,10 +134,10 @@ msgstr "S&incronizar conteúdo da área de transferência com a seleção"
#: configdialog.cpp:141
msgid ""
"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in KDE 1.x and 2.x."
+"as in TDE 1.x and 2.x."
msgstr ""
"Selecionar esta opção sincronizará estes dois buffers, e assim eles funcionarão "
-"do mesmo modo, como no KDE 1.x e 2.x."
+"do mesmo modo, como no TDE 1.x e 2.x."
#: configdialog.cpp:145
msgid "Separate clipboard and selection"
@@ -347,8 +347,8 @@ msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Ações Habilitadas"
#: toplevel.cpp:1089
-msgid "KDE cut & paste history utility"
-msgstr "Histórico de copiar & colar do KDE"
+msgid "TDE cut & paste history utility"
+msgstr "Histórico de copiar & colar do TDE"
#: toplevel.cpp:1093
msgid "Klipper"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kmenuedit.po
index e771f55f2e9..7b4e81c1bf9 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -124,12 +124,12 @@ msgid ""
msgstr "<qt>A chave <b>%1</b> não pode ser usada aqui pois já está em uso."
#: kcontrol_main.cpp:32
-msgid "KDE control center editor"
-msgstr "Editor do centro de controle do KDE"
+msgid "TDE control center editor"
+msgstr "Editor do centro de controle do TDE"
#: kcontrol_main.cpp:38
-msgid "KDE Control Center Editor"
-msgstr "Editor do Centro de Controle do KDE"
+msgid "TDE Control Center Editor"
+msgstr "Editor do Centro de Controle do TDE"
#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
msgid "Maintainer"
@@ -180,8 +180,8 @@ msgid "Save Menu Changes?"
msgstr "Salvar Mudanças no Menu?"
#: main.cpp:31
-msgid "KDE menu editor"
-msgstr "Editor de menus do KDE"
+msgid "TDE menu editor"
+msgstr "Editor de menus do TDE"
#: main.cpp:36
msgid "Sub menu to pre-select"
@@ -192,8 +192,8 @@ msgid "Menu entry to pre-select"
msgstr "Entrada de menu para a pré-seleção"
#: main.cpp:67
-msgid "KDE Menu Editor"
-msgstr "Editor de menus do KDE"
+msgid "TDE Menu Editor"
+msgstr "Editor de menus do TDE"
#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/knetattach.po
index b2c4c55e51d..7d728a67c30 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr "lisiane@kdemail.net"
#: main.cpp:29 main.cpp:30
-msgid "KDE Network Wizard"
-msgstr "Assistente de Rede do KDE"
+msgid "TDE Network Wizard"
+msgstr "Assistente de Rede do TDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2004 George Staikos"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konqueror.po
index a3fbd719734..9379661822f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -1002,12 +1002,12 @@ msgstr "Move para o próximo passo do histórico de navegação"
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'"
"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
-"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
+"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
"Navegar até sua 'Pasta do usuário'"
"<p>Você pode configurar a localização a qual este botão te levará no menu <b>"
"Gerenciador de arquivos</b>/<b>Comportamento</b> do <b> "
-"Centro de Controle do KDE</b>."
+"Centro de Controle do TDE</b>."
#: konq_mainwindow.cc:3929
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
@@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "Parar de carregar o documento"
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
+"TDE applications."
msgstr ""
"Corta o texto ou itens selecionados e move-os para a área de transferência."
"<p>Isto torna o comando <b>Colar</b> disponível para o Konqueror e para outros "
-"aplicativos do KDE.</p>"
+"aplicativos do TDE.</p>"
#: konq_mainwindow.cc:3950
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
@@ -1075,11 +1075,11 @@ msgstr "Move o texto ou item(s) selecionado(s) para a área de transferência"
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
+"TDE applications."
msgstr ""
"Copia o texto ou item(s) selecionado(s) para a área de transferência. "
"<p>Isto torna o comando <b>Colar</b> disponível para o Konqueror e para outras "
-"aplicações do KDE."
+"aplicações do TDE."
#: konq_mainwindow.cc:3956
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
@@ -1088,11 +1088,11 @@ msgstr "Copia o texto ou item(s) selecionado(s) para a área de transferência"
#: konq_mainwindow.cc:3958
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
-"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
+"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
"Cola o conteúdo copiado ou cortado anteriormente da área de transferência. "
"<p>Isto também funciona para texto copiado ou cortado de outras aplicações do "
-"KDE."
+"TDE."
#: konq_mainwindow.cc:3961
msgid "Paste the clipboard contents"
@@ -1103,14 +1103,14 @@ msgid ""
"Print the currently displayed document"
"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
"as the number of copies to print and which printer to use."
-"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
+"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as "
"creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
"Imprime o documento exibido atualmente"
"<p>Será apresentado a você um diálogo onde você pode ajustar várias opções, "
"tais como o número de cópias a serem impressas e qual impressora usar. "
"<p> Este diálogo também fornece acesso especial aos serviços de impressão do "
-"KDE, tais como criar um arquivo PDF do documento atual."
+"TDE, tais como criar um arquivo PDF do documento atual."
#: konq_mainwindow.cc:3969
msgid "Print the current document"
@@ -1626,8 +1626,8 @@ msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: keditbookmarks/importers.h:139
msgid "Netscape"
@@ -1754,8 +1754,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "Importar Favoritos do &Galeon..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
-msgstr "Importar Favoritos do &KDE2/KDE3..."
+msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
+msgstr "Importar Favoritos do &TDE2/TDE3..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
msgid "Import &IE Bookmarks..."
@@ -1935,8 +1935,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|Arquivos de Favoritos do Galeon (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-msgstr "*.xml|Arquivos de Favoritos do KDE (*.xml)"
+msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+msgstr "*.xml|Arquivos de Favoritos do TDE (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
@@ -1944,13 +1944,13 @@ msgstr "Pasta para a busca por favoritos extras"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
msgid "KBookmarkMerger"
-msgstr "Importador de Favoritos do KDE"
+msgstr "Importador de Favoritos do TDE"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
msgstr ""
"Importa/mescla os favoritos instalados por softwares de terceiros para os "
-"favoritos do usuário do KDE"
+"favoritos do usuário do TDE"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
@@ -2070,8 +2070,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "Editor de Favoritos do Konqueror"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2003, Os desenvolvedores do KDE"
+msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2003, Os desenvolvedores do TDE"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
msgid "Initial author"
@@ -2434,14 +2434,14 @@ msgstr "Dicas &amp; Truques"
#: about/konq_aboutpage.cc:338
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
+"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
"create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-"Use as Palavras-chave da Internet e Atalhos da Web: digitando \"gg: KDE\", "
-"pode-se procurar na Internet a frase \"KDE\", usando o Google. Há muitos "
+"Use as Palavras-chave da Internet e Atalhos da Web: digitando \"gg: TDE\", "
+"pode-se procurar na Internet a frase \"TDE\", usando o Google. Há muitos "
"Atalhos da Web predefinidos para tornar a procura por softwares ou certas "
"palavras em enciclopédias mais fácil. E você pode ainda <a href=\"%1\">"
"criar seus próprios</a> Atalhos da Web."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po
index 4a0ebd4366f..679c0d9f6a6 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po
@@ -763,8 +763,8 @@ msgid "Clear Messages"
msgstr "Limpar as Mensagens"
#: main.cpp:61
-msgid "X terminal for use with KDE."
-msgstr "Terminal X para uso com o KDE."
+msgid "X terminal for use with TDE."
+msgstr "Terminal X para uso com o TDE."
#: main.cpp:66
msgid "Set window class"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid ""
"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
-"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
+"want to set the TDE panel to auto-hide.\n"
msgstr ""
"<p>...que você pode obter um terminal do tipo 'Linux console'?\n"
"<p>Desative as barras de menus, ferramentas e a barra de rolagem do Konsole, "
@@ -1427,14 +1427,14 @@ msgid ""
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
+"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
msgstr ""
"<p>...que se você arrastar &amp; e soltar uma URL em uma janela do Konsole, "
"você obterá um menu, \n"
"com a possibilidade de copiar ou mover o que está apontado para o arquivo "
"dentro do diretório de trabalho atual,\n"
" bem como apenas colar a URL como texto?\n"
-"<p>Isto funciona com qualquer tipo de URL que o KDE suporte.\n"
+"<p>Isto funciona com qualquer tipo de URL que o TDE suporte.\n"
#: tips.cpp:195
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index be254640ed4..03e82c43d80 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -34,16 +34,16 @@ msgid "Light"
msgstr "Light"
#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "Estilo padrão do KDE"
+msgid "TDE default style"
+msgstr "Estilo padrão do TDE"
#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "KDE Clássico"
+msgid "TDE Classic"
+msgstr "TDE Clássico"
#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Estilo Clássico do KDE"
+msgid "Classic TDE style"
+msgstr "Estilo Clássico do TDE"
#: kstylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "The platinum style"
msgstr "O estilo Platinum"
#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Bem-vindo ao KDE %1!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>Bem-vindo ao TDE %1!</h3>"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself"
msgstr "Personalizador é reinicializado por ele mesmo"
#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "Personalizador está rodando antes da sessão KDE"
+msgid "Personalizer is running before TDE session"
+msgstr "Personalizador está rodando antes da sessão TDE"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "Pu&lar Assistente"
#: kpersonalizer.cpp:152
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
"personal liking.</p>"
"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
"<p>Você tem certeza que deseja sair do Assistente de Configurações?</p>"
"<p>O Assistente de Configurações da área de trabalho ajuda você a configurar a "
-"área de trabalho do KDE para o seu gosto pessoal.</p>"
+"área de trabalho do TDE para o seu gosto pessoal.</p>"
"<p>Clique em <b>Cancelar</b> para retornar e finalizar sua configuração.</p>"
#: kpersonalizer.cpp:156
@@ -170,14 +170,14 @@ msgid ""
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i>"
"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i>"
"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i>"
"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>cursor ocupado</i>"
-"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Padrão KDE</i>"
+"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Padrão TDE</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -318,35 +318,35 @@ msgstr "Por favor, escolha seu idioma:"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p> Este personalizador lhe ajudará a configurar o básico para o seu ambiente "
-"KDE em cinco rápidas etapas. Você pode configurar coisas como o seu país (para "
+"TDE em cinco rápidas etapas. Você pode configurar coisas como o seu país (para "
"formatos de data, tempo, etc), idioma, comportamento da área de trabalho e "
"muito mais.</p>\n"
"<p>Você poderá alterar todas as configurações depois usando o Centro de "
-"Controle do KDE. Pode-se escolher adiar a personalização para mais tarde "
+"Controle do TDE. Pode-se escolher adiar a personalização para mais tarde "
"clicando no botão <b>Sair do Assistente</b>; neste caso, quaisquer modificações "
"feitas até o momento serão revertidas, exceto para configurações do país e "
"idioma. No entanto, para usuários novos, é fortemente recomendado utilizar este "
"método simples de configuração. </p>\n"
-"<p>Se você já gosta de sua configuração do KDE e prefere sair do Assistente, "
+"<p>Se você já gosta de sua configuração do TDE e prefere sair do Assistente, "
"pressione em <b>Sair do Assistente</b> e então <b>Sair</b>.</p>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Bem-vindo ao KDE %VERSION%!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Bem-vindo ao TDE %VERSION%!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
#: rc.cpp:14
@@ -358,14 +358,14 @@ msgstr "Por favor escolha o seu país:"
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
"comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<P>O KDE oferece muitos efeitos especiais interessantes, como fontes "
+"<P>O TDE oferece muitos efeitos especiais interessantes, como fontes "
"suavizadas, previsões no gerenciador de arquivos e menus animados. Todo este "
"embelezamento, porém, pode influir na performance de seu sistema. </P>\n"
"Caso você tenha um processador novo e rápido, poderá habilitar todas as "
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr "Selecionar Comportamento Preferido para o Sistema"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
#: rc.cpp:47
@@ -453,22 +453,22 @@ msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Comportamento do Sistema</b>"
"<br>\n"
"Interfaces Gráficas de Usuário comportam-se diferentemente em vários Sistemas "
"Operacionais.\n"
-" O KDE permite personalizar este comportamento conforme suas necessidades."
+" O TDE permite personalizar este comportamento conforme suas necessidades."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
"keyboard settings."
msgstr ""
-"Para usuários com problemas de locomoção, o KDE fornece atalhos/gestos de "
+"Para usuários com problemas de locomoção, o TDE fornece atalhos/gestos de "
"teclado, úteis para ativar configurações especiais de teclado."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -494,24 +494,24 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by "
"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
msgstr ""
"É possível refinar as configurações feitas ao inicializar o Centro de Controle "
-"KDE ao escolher a entrada <b>Centro de Controle</b> no menu principal do KDE."
+"TDE ao escolher a entrada <b>Centro de Controle</b> no menu principal do TDE."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
+msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below."
msgstr ""
"Você também pode inicializar o Centro de Controle escolhendo o botão abaixo."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "&Lançar o Centro de Controle do KDE"
+msgid "&Launch TDE Control Center"
+msgstr "&Lançar o Centro de Controle do TDE"
#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
#: rc.cpp:80
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kprinter.po
index d7254983786..0a686b6b40c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"
#: main.cpp:47
-msgid "A printer tool for KDE"
-msgstr "Uma ferramenta de impressão para o KDE"
+msgid "A printer tool for TDE"
+msgstr "Uma ferramenta de impressão para o TDE"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/krandr.po
index d9f4eaaa4b8..89543d3a8ee 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/krandr.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/krandr.po
@@ -88,16 +88,16 @@ msgid ""
msgstr "As opções desta seção permitem a você modificar a rotação de sua tela."
#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "Aplicar as configurações na inicialização do KDE"
+msgid "Apply settings on TDE startup"
+msgstr "Aplicar as configurações na inicialização do TDE"
#: krandrmodule.cpp:130
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
+"TDE starts."
msgstr ""
"Se esta opção estiver habilitada, as configurações de tamanho e orientação "
-"serão usadas quando o KDE iniciar."
+"serão usadas quando o TDE iniciar."
#: krandrmodule.cpp:135
msgid "Allow tray application to change startup settings"
@@ -107,10 +107,10 @@ msgstr ""
#: krandrmodule.cpp:137
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
+"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"Se esta opção estiver habilitada, as configurações ajustadas pelo applet do "
-"sistema serão salvas e carregadas quando o KDE iniciar, em vez de serem "
+"sistema serão salvas e carregadas quando o TDE iniciar, em vez de serem "
"temporárias."
#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
@@ -155,8 +155,8 @@ msgstr ""
"%n segundos restantes:"
#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "A aplicação está sendo iniciada automaticamente quando o KDE inicia"
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr "A aplicação está sendo iniciada automaticamente quando o TDE inicia"
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/krdb.po
index 67fe04726de..2b5572d7843 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/krdb.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/krdb.po
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
#: krdb.cpp:344
msgid ""
-"# created by KDE, %1\n"
+"# created by TDE, %1\n"
"#\n"
-"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n"
+"# If you do not want TDE to override your GTK settings, select\n"
"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n"
-"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n"
+"# \"Apply colors to non-TDE applications\"\n"
"#\n"
"#\n"
msgstr ""
-"# criado pelo KDE, %1\n"
+"# criado pelo TDE, %1\n"
"#\n"
-"# Se você não deseja que o KDE sobrescreva suas configurações GTK, \n"
+"# Se você não deseja que o TDE sobrescreva suas configurações GTK, \n"
"# selecione as opções \"Aparência & Temas-> Cores\" no Centro de Controle e "
"desabilite\n"
-"# a caixa de verificação \"Aplicar cores a aplicativos que não sejam do KDE\"\n"
+"# a caixa de verificação \"Aplicar cores a aplicativos que não sejam do TDE\"\n"
"#\n"
"#\n"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kscreensaver.po
index 9dc33d5b283..1a4e519b80a 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kscreensaver.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
-msgstr "Protetor de Tela Omisso do KDE"
+msgstr "Protetor de Tela Omisso do TDE"
#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr ""
"tela."
#: random.cpp:48
-msgid "Start a random KDE screen saver"
-msgstr "Inicia um protetor de tela do KDE aleatório"
+msgid "Start a random TDE screen saver"
+msgstr "Inicia um protetor de tela do TDE aleatório"
#: random.cpp:54
msgid "Setup screen saver"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksmserver.po
index d08f12aa0cf..0285fab2de3 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "diniz.bb@gmail.com, lisiane@kdemail.net"
#: main.cpp:30
msgid ""
-"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
+"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
-"O confiável gerenciador de sessão do KDE, que usa o protocolo\n"
+"O confiável gerenciador de sessão do TDE, que usa o protocolo\n"
"padrão de gerenciamento de sessão (XSMP)."
#: main.cpp:35
@@ -57,8 +57,8 @@ msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Permitir também conexões remotas"
#: main.cpp:182
-msgid "The KDE Session Manager"
-msgstr "Gerenciador de Sessão do KDE"
+msgid "The TDE Session Manager"
+msgstr "Gerenciador de Sessão do TDE"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksplash.po
index eca06b7086b..32e62bf8e00 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -58,16 +58,16 @@ msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"
#: main.cpp:46
-msgid "KDE splash screen"
-msgstr "A tela de abertura do KDE"
+msgid "TDE splash screen"
+msgstr "A tela de abertura do TDE"
#: main.cpp:48
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 KDE developers"
+" (c) 2003 TDE developers"
msgstr ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 Os desenvolvedores do KDE"
+" (c) 2003 Os desenvolvedores do TDE"
#: main.cpp:50
msgid "Author and maintainer"
@@ -106,5 +106,5 @@ msgid "Restoring session"
msgstr "Restaurando a sessão"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
-msgid "KDE is up and running"
-msgstr "O KDE está em execução"
+msgid "TDE is up and running"
+msgstr "O TDE está em execução"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index 35914320c78..9a758b17d00 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -108,20 +108,20 @@ msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Instalador de Temas"
#: main.cpp:64
-msgid "KDE splash screen theme manager"
-msgstr "Gerenciador de temas da tela de abertura do KDE"
+msgid "TDE splash screen theme manager"
+msgstr "Gerenciador de temas da tela de abertura do TDE"
#: main.cpp:68
-msgid "(c) 2003 KDE developers"
-msgstr "(c) 2003 Desenvolvedores do KDE"
+msgid "(c) 2003 TDE developers"
+msgstr "(c) 2003 Desenvolvedores do TDE"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Autor original do KSplash/ML"
#: main.cpp:71
-msgid "KDE Theme Manager authors"
-msgstr "Autores do Gerenciador de temas do KDE"
+msgid "TDE Theme Manager authors"
+msgstr "Autores do Gerenciador de temas do TDE"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksysguard.po
index dd2f9872d88..6f8956bd8ca 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -1591,8 +1591,8 @@ msgstr ""
"um documento do tipo 'KSysGuardApplet'"
#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell."
-msgstr "Arrastar os sensores do Sistema de Guarda do KDE para esta célula."
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "Arrastar os sensores do Sistema de Guarda do TDE para esta célula."
#: SensorBrowser.cc:77
msgid "Sensor Browser"
@@ -1627,12 +1627,12 @@ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Arrasta sensores para campos vazios em uma planilha de trabalho."
#: ksysguard.cc:64
-msgid "KDE system guard"
-msgstr "Guarda do sistema do KDE"
+msgid "TDE system guard"
+msgstr "Guarda do sistema do TDE"
#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
-msgid "KDE System Guard"
-msgstr "Guarda do Sistema KDE"
+msgid "TDE System Guard"
+msgstr "Guarda do Sistema TDE"
#: ksysguard.cc:100
msgid "88888 Processes"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kthememanager.po
index 2fd4a766b82..c7a83b61d5d 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -33,16 +33,16 @@ msgid "New Theme"
msgstr "Novo Tema"
#: kthememanager.cpp:49
-msgid "KDE Theme Manager"
-msgstr "Gerenciador de Temas do KDE"
+msgid "TDE Theme Manager"
+msgstr "Gerenciador de Temas do TDE"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
msgid ""
-"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
+"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Este módulo de controle trabalha com a instalação, remoção e criação de temas "
-"visuais para o KDE."
+"visuais para o TDE."
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Theme Files"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Autor: %1<br>E-mail: %2<br>Versão: %3<br>Página pessoal: %4"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 50
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Choose your visual KDE theme:"
-msgstr "Escolha o seu tema para o KDE:"
+msgid "Choose your visual TDE theme:"
+msgstr "Escolha o seu tema para o TDE:"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 75
#: rc.cpp:6
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "http://themes.kde.org"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 81
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Go to the KDE themes website"
-msgstr "Ir para o site de temas do KDE"
+msgid "Go to the TDE themes website"
+msgstr "Ir para o site de temas do TDE"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 121
#: rc.cpp:15
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ktip.po
index 56e68107e51..f9bee665f50 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ktip.po
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Dicas Úteis"
#: tips.cpp:3
msgid ""
"<P>\n"
-"There is a lot of information about KDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
+"There is a lot of information about TDE on the\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
"also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
-"KDE utilities like\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
+"TDE utilities like\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -67,15 +67,15 @@ msgid ""
"</center>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"Há muita informação sobre o KDE no\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">site do KDE</A>. Também existem \n"
+"Há muita informação sobre o TDE no\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">site do TDE</A>. Também existem \n"
"sites úteis para os principais aplicativos, como o \n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"o <A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> e o\n"
"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, ou utilitários\n"
-"importantes do KDE, como o\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"que pode ser usado até mesmo fora do KDE ...\n"
+"importantes do TDE, como o\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"que pode ser usado até mesmo fora do TDE ...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:22
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
+"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
+"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n"
"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
@@ -98,11 +98,11 @@ msgid ""
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"O KDE é traduzido para vários idiomas. Você pode mudar o país e\n"
+"O TDE é traduzido para vários idiomas. Você pode mudar o país e\n"
"o idioma através do Centro de Controle em \"Regional &amp; Acessibilidade\"\n"
"-> \"País/Região &amp; Idioma\".\n"
"</p>\n"
-"<p>Para mais informações sobre as traduções do KDE e seus tradutores, veja o\n"
+"<p>Para mais informações sobre as traduções do TDE e seus tradutores, veja o\n"
" site <a href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
+"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
" pelo Centro de Controle\n"
"(Área de Trabalho -> Painéis, Ocultar aba).</p>\n"
"<p>Para mais informações sobre o Kicker, que é o Painel do\n"
-" KDE, veja o <a href=\"help:/kicker\">Manual do Kicker</a>.\n"
+" TDE, veja o <a href=\"help:/kicker\">Manual do Kicker</a>.\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:64
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:99
msgid ""
-"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
+"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
" you may ask. Type it...</p>\n"
"<ul>\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Para acesso rápido ao Gerenciador de Impressão do KDE, digite\n"
+"<p>Para acesso rápido ao Gerenciador de Impressão do TDE, digite\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>.. -- <em>\"Digitar onde?\"</em>,\n"
"você pode perguntar. Digite...</p>\n"
"<ul>\n"
@@ -262,9 +262,9 @@ msgid ""
"<br>\n"
"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
+"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n"
"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Clicar duas vezes na barra de título de qualquer janela \"enrola\" a mesma, \n"
@@ -274,10 +274,10 @@ msgstr ""
"<br>\n"
" É claro, você pode mudar este comportamento usando o Centro de Controle.\n"
"</p>\n"
-"<p>Para mais informações sobre as maneiras de como manipular as janelas do KDE, "
+"<p>Para mais informações sobre as maneiras de como manipular as janelas do TDE, "
"dê uma olhada no \n"
"<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"Guia do Usuário do KDE</a>.</p>\n"
+"Guia do Usuário do TDE</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:127
msgid ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"<p>For more information, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -297,20 +297,20 @@ msgstr ""
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"<p>Para mais informações, veja o <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the Guia do\n"
-"Usuário do KDE</a>.</p>\n"
+"Usuário do TDE</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:138
msgid ""
"<p>\n"
"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Você pode atribuir <b>atalhos de teclado</b> para seus aplicativos favoritos \n"
-"no editor de menus do KDE (botão direto do mouse sobre o Menu K -> Editor de\n"
+"no editor de menus do TDE (botão direto do mouse sobre o Menu K -> Editor de\n"
" menus). Selecione o aplicativo (por exemplo, o Konsole) e então clique na "
"imagem\n"
" próxima a \"Tecla do atalho atual:\", pressione a combinação de teclas que "
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Você pode configurar o número de áreas de trabalho virtuais ajustando a barra "
@@ -338,13 +338,13 @@ msgstr ""
"<p>Para mais informações sobre como usar áreas de trabalho\n"
" virtuais, dê uma olhada no <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">Guia do Usuário do KDE</a>.</p>\n"
+"ops\">Guia do Usuário do TDE</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:159
msgid ""
-"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
-"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
"hardware donations. Please contact <a\n"
" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
@@ -352,10 +352,10 @@ msgid ""
"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
"like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>O projeto KDE foi fundado em outubro de 1996 e liberou a sua primeira "
+"<p>O projeto TDE foi fundado em outubro de 1996 e liberou a sua primeira "
"versão\n"
" (1.0) em 12 de julho de 1998.</p>\n"
-"<p>Você pode <em>ajudar o projeto KDE</em> com trabalho (programação,\n"
+"<p>Você pode <em>ajudar o projeto TDE</em> com trabalho (programação,\n"
"design, documentação, revisão, tradução, etc.), ajuda financeira ou com \n"
"doações de hardware. Entre em contato pelo e-mail \n"
"<a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:172
msgid ""
-"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
+"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table>"
"<tr>\n"
"<th>To maximize a window...</th>\t"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
"<td>...with the right mouse button</td>\n"
"</tr></table>\n"
msgstr ""
-"<p>O KDE fornece alguns atalhos para a modificação do tamanho de uma janela:</p>"
+"<p>O TDE fornece alguns atalhos para a modificação do tamanho de uma janela:</p>"
"\n"
"<table>"
"<tr>\n"
@@ -406,13 +406,13 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:186
msgid ""
-"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
+"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
"by regularly checking the web site <A\n"
" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Você pode ficar em dia sobre os novos desenvolvimentos do KDE e suas "
+"<p>Você pode ficar em dia sobre os novos desenvolvimentos do TDE e suas "
"versões\n"
"visitando regularmente o site da web <A\n"
" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:195
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n"
"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
"in their abilities.</p>\n"
"<p>Among the supported systems are:\n"
@@ -434,8 +434,8 @@ msgid ""
"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Impressão no KDE (I)</strong></p>\n"
-"<p>O <strong>kprinter</strong>, o novo utilitário de impressão do KDE,\n"
+"<p align=\"center\"><strong>Impressão no TDE (I)</strong></p>\n"
+"<p>O <strong>kprinter</strong>, o novo utilitário de impressão do TDE,\n"
"suporta diferentes subsistemas de impressão. Estes subsistemas diferem\n"
"entre si, em muito de seus recursos.</p>\n"
"<p>Entre os sistemas suportados estão:\n"
@@ -450,10 +450,10 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:211
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
-"for KDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
+"for TDEPrint to build on.</p>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n"
"recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@@ -464,10 +464,10 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Impressão no KDE (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>Impressão no TDE (II)</strong></p>\n"
"<p>Nem todas os sub-sistemas de impressão fornecem capacidades e recursos\n"
-"para que sejam integradas ao KDEPrint.</p>\n"
-"<p>O <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Time do KDE Print</A>\n"
+"para que sejam integradas ao TDEPrint.</p>\n"
+"<p>O <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Time do TDE Print</A>\n"
"recomenda a instalação de um software baseado no <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS</strong></A>\n"
"para que seja o subsistema de impressão.</p>\n"
@@ -481,8 +481,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:228
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
-"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
+"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
+"language well suited to desktop development. The TDE object model\n"
"extends the power of C++ even further. See\n"
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
"for details.</p>"
@@ -490,9 +490,9 @@ msgid ""
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"O KDE é baseado em uma fundação C++ muito bem projetada. C++ é uma linguagem\n"
+"O TDE é baseado em uma fundação C++ muito bem projetada. C++ é uma linguagem\n"
"de programação bastante adequada para o desenvolvimento de ambientes de "
-"trabalho. O modelo de objetos do KDE\n"
+"trabalho. O modelo de objetos do TDE\n"
"extende o poder do C++ ainda mais. Veja\n"
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
"para detalhes.</p>"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Você pode circular através dos ambientes de trabalho virtuais pressionando a "
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
" uma olhada no <a "
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">\n"
-"Guia do Usuário do KDE</a>.</p>\n"
+"Guia do Usuário do TDE</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:257
msgid ""
@@ -581,21 +581,21 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:281
msgid ""
"<P>\n"
-"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
+"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n"
"also info and man pages.</P>\n"
"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n"
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"O sistema de ajuda do KDE pode mostrar não apenas sua própria ajuda baseada em "
+"O sistema de ajuda do TDE pode mostrar não apenas sua própria ajuda baseada em "
"HTML, mas\n"
"também páginas man e info.</P>\n"
"<p>Para mais formas de obter ajuda, veja <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">o Guia do Usuário\n"
-"do KDE</a>.</p>\n"
+"do TDE</a>.</p>\n"
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
"one.</P>\n"
-"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
+"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n"
"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<P>Clicar com o botão direito nos ícones ou mini-aplicativos do Painel \n"
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:309
msgid ""
"<p>\n"
-"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
+"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"KDEPrint Handbook</a>\n"
+"TDEPrint Handbook</a>\n"
"displayed.</p> "
"<p>This, plus more material (like a\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
@@ -646,12 +646,12 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Precisa de informação abrangente sobre o Sistema de Impressão do KDE?"
+"Precisa de informação abrangente sobre o Sistema de Impressão do TDE?"
"<br> </p>\n"
"<p>Digite <strong>help:/tdeprint</strong> dentro do campo de endereços do\n"
"Konqueror e obtenha o\n"
"<a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"Manual do KDEPrint.</a>\n"
+"Manual do TDEPrint.</a>\n"
"</p> "
"<p>Conseqüentemente, muito mais material (como um\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, vários \n"
@@ -667,13 +667,13 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:328
msgid ""
-"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
+"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
-"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
+"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
"them into the menu.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>Você pode rodar sem problemas os aplicativos que não são do KDE\n"
-"em um ambiente de trabalho KDE. É possível até mesmo integrá-los\n"
+"<P>Você pode rodar sem problemas os aplicativos que não são do TDE\n"
+"em um ambiente de trabalho TDE. É possível até mesmo integrá-los\n"
"no menu do sistema. O programa \"KAppfinder\" procurará por\n"
"programas conhecidos para integrá-los ao menu.</P>\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
-"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
+"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<P>Você pode mover rapidamente o Painel para outra posição da tela "
@@ -694,14 +694,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:344
msgid ""
"<p>\n"
-"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
+"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
"of games.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Se você precisa matar algum tempo, o KDE vem com uma extensiva\n"
+"Se você precisa matar algum tempo, o TDE vem com uma extensiva\n"
"coleção de jogos.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
"</p>\n"
-"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
+"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"a partir do menu K.\n"
"</p>\n"
"<p>Para mais informações sobre outros mini-aplicativos disponíveis para o "
-"painel do KDE, veja o \n"
+"painel do TDE, veja o \n"
"<a href=\"help:/kicker\">Manual do Kicker<a>.</p>\n"
#: tips.cpp:393
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:474
msgid ""
-"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
+"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Deseja o Sistema de Impressão do KDE em aplicações que não pertencem ao KDE? "
+"<p>Deseja o Sistema de Impressão do TDE em aplicações que não pertencem ao TDE? "
"</p>\n"
"<p>Use então o <strong>'kprinter'</strong> como \"comando de impressão\".\n"
"Funciona com o Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
@@ -956,14 +956,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:495
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
+"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
" integration</strong>\n"
"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
"instructions on setting up encryption.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"O cliente de e-mail do KDE oferece integração\n"
+"O cliente de e-mail do TDE oferece integração\n"
" <strong>PGP/GnuPG</strong> para criptografia\n"
" e assinatura de suas mensagens.</p>\n"
"<p>Veja o <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">Manual do KMail</a> para\n"
@@ -972,32 +972,32 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:505
msgid ""
"<p>\n"
-"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
"Norway!</p>\n"
"<p>\n"
-"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
+"To see where TDE developers can be found, take a look at <a "
"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Você pode encontrar desenvolvedores do KDE espalhados pelo\n"
+"Você pode encontrar desenvolvedores do TDE espalhados pelo\n"
"mundo todo, como na Alemanha, Suíça, França, Canadá, Estados Unidos,\n"
"Austrália, Namíbia, Argentina, Brasil e até mesmo na Noruega!</p>\n"
"<p>\n"
-"Para ver onde os desenvolvedores do KDE podem ser encontrados, dê uma olhada no "
+"Para ver onde os desenvolvedores do TDE podem ser encontrados, dê uma olhada no "
"site <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:515
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
+"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
"with title/track information.\n"
"</p>\n"
"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"O reprodutor de CDs do KDE, O KsCD, acessa o banco de dados CDDB da Internet\n"
+"O reprodutor de CDs do TDE, O KsCD, acessa o banco de dados CDDB da Internet\n"
"para informar nomes de discos e faixas.\n"
"</p>\n"
"<p>Detalhes completos sobre as funções do KsCD estão disponívels no \n"
@@ -1044,21 +1044,21 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:545
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
-"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
+"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n"
"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
-"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
+"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Impressão em Linha de Comando do KDE (I)</strong>"
+"<p align=\"center\"><strong>Impressão em Linha de Comando do TDE (I)</strong>"
"</p>\n"
"<p>Deseja imprimir da linha de comando, sem perder o poder de impressão do "
-"KDE?</p>\n"
+"TDE?</p>\n"
"<p>Digite <strong>'kprinter'</strong> e o diálogo do\n"
-"KDEPrint aparecerá. Selecione a impressora, as opções de impressão e os\n"
+"TDEPrint aparecerá. Selecione a impressora, as opções de impressão e os\n"
"arquivos de impressão (note que você ode selecionar <em>diferentes</em>\n"
"arquivos de <em>diferentes</em> tipos para <em>um</em> "
"trabalho de impressão ...). </p>\n"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:557
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
"<p>\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Impressão em Linha de Comando no KDE (II)</strong>"
+"<p align=\"center\"><strong>Impressão em Linha de Comando no TDE (II)</strong>"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Você pode especificar arquivos de impressão e/ou o nome de uma impressora "
@@ -1115,20 +1115,20 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:583
msgid ""
"<p>\n"
-"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"O K do KDE não significa nada. É o caractere do alfabeto latino\n"
+"O K do TDE não significa nada. É o caractere do alfabeto latino\n"
"que vem justamente antes do L, de Linux. Foi escolhido porque\n"
-"o KDE roda em vários Unixes (e perfeitamente no FreeBSD).\n"
+"o TDE roda em vários Unixes (e perfeitamente no FreeBSD).\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:592
msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
+"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
"look for the release schedule on <a\n"
" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid ""
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>Se você quer saber para quando <b>a próxima versão</b> "
-"do KDE está prevista,\n"
+"do TDE está prevista,\n"
"procure pelo calendário de lançamento em <a\n"
" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>"
".Se você encontrar\n"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid ""
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
-"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
+"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n"
"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
"(depending on your settings).\n"
"</p>\n"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"Você pode estar se perguntando porque não há arquivos com extensão\n"
"<code>.exe</code> ou <code>.bat</code> em sistemas UNIX. É porque\n"
"eles não precisam de extensão. Arquivos executáveis no\n"
-"KDE são representados pelo ícone de engrenagem, e na janela do Konsole\n"
+"TDE são representados pelo ícone de engrenagem, e na janela do Konsole\n"
"eles aparecem comumente como verde ou vermelho (dependendo de suas\n"
"configurações).\n"
"</p>\n"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid ""
"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
"<p>\n"
"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n"
"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
" chamado <em>kruler</em> pode ser de grande ajuda.</p>\n"
"<p>\n"
"Ainda, se você precisa olhar de perto a régua para contar pixels,\n"
-"então o <em>kmag</em> (que não faz parte da instalação-base do KDE\n"
+"então o <em>kmag</em> (que não faz parte da instalação-base do TDE\n"
" e precisa ser instalado separadamente, talvez esteja disponível em sua\n"
" distribuição) pode ser muito útil. O <em>kmag</em> funciona como o\n"
" <em>xmag</em>, com a diferença que o primeiro funciona continuamente.\n"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:749
msgid ""
"<p>\n"
-"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
+"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
"</p>\n"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"O Som no KDE é coordenado pelo servidor de som <b>artsd</b>. Você pode\n"
+"O Som no TDE é coordenado pelo servidor de som <b>artsd</b>. Você pode\n"
"configurar o servidor de som no Centro de Controle, selecionando a opção\n"
"Som &amp; Multimídia->Servidor de Som.\n"
"</p>\n"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:759
msgid ""
"<p>\n"
-"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
+"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
"configured\n"
"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
"System Notifications.\n"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Você pode associar sons, janelas de contexto e outros itens com eventos do KDE. "
+"Você pode associar sons, janelas de contexto e outros itens com eventos do TDE. "
"Isto pode ser configurado\n"
"no Centro de Controle através da opção Som &amp; Multimídia->"
"Notificações do Sistema.\n"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:768
msgid ""
"<p>\n"
-"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
+"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"A maioria dos aplicativos que não pertencem ao KDE não sabem que\n"
+"A maioria dos aplicativos que não pertencem ao TDE não sabem que\n"
" o servidor de som pode ser executado usando o comando <b>artsdsp</b>"
". Quando uma aplicação é executada, acessos ao dispositivo de som serão "
"direcionados para o\n"
@@ -1490,16 +1490,16 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:791
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
-"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
+"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n"
"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
"on 'Save.'\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Os protocolos do KDE - ou kioslaves - não funcionam somente com o Konqueror:\n"
-" você pode utilizá-los com qualquer aplicativo do KDE. Por exemplo, você pode\n"
+"Os protocolos do TDE - ou kioslaves - não funcionam somente com o Konqueror:\n"
+" você pode utilizá-los com qualquer aplicativo do TDE. Por exemplo, você pode\n"
" digitar uma URL como ftp://www.servidor.com.br/meuarquivo no fiálogo Abrir\n"
"do Kate, e o Kate abrirá o arquivo e salvará as modificações no servidor FTP, \n"
"quando você clicar em 'Salvar'.\n"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid ""
"Konqueror's location bar.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
+"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"Konqueror.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Na verdade, todos os aplicativos do KDE suportam URLs para o fish:/ - tente "
+"Na verdade, todos os aplicativos do TDE suportam URLs para o fish:/ - tente "
"digitar\n"
"uma através do diálogo Abrir do Kate, por exemplo.\n"
"</p>\n"
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:815
msgid ""
"<p>\n"
-"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
+"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"O KMail, o cliente de e-mail do KDE, possui suporte integrado para os\n"
+"O KMail, o cliente de e-mail do TDE, possui suporte integrado para os\n"
" aplicativos mais populares de filtragem de spams. Para configurar a filtragem "
"automática de \n"
"spams no KMail, configure o seu filtro favorito e então vá até o assistente em "
@@ -1572,14 +1572,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:837
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
+"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Os aplicativos do KDE oferecem uma ajuda rápida chamada \"O Que É Isto?\", \n"
+"Os aplicativos do TDE oferecem uma ajuda rápida chamada \"O Que É Isto?\", \n"
"para muitos recursos. Basta clicar no ponto de interrogação contido na barra "
"de\n"
"títulos e então clicar sobre o item no qual você precisa de ajuda (em alguns "
@@ -1590,13 +1590,13 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:847
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
+"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"O KDE suporta vários modos de foco de janela diferentes: dê uma olhada no \n"
+"O TDE suporta vários modos de foco de janela diferentes: dê uma olhada no \n"
"Centro de Controle, em Área de Trabalho -> Comportamento da Janela. Por \n"
"exemplo, se você usa muito o mouse, poderá preferir a configuração \"Foco sob o "
"mouse\".\n"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:873
msgid ""
"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
+"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"<p>There is also a great bunch of <a\n"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid ""
"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Agradecimentos ao <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">projeto\n"
-" KSVG</a>; o KDE agora possui o suporte completo a arquivos de Gráficos de\n"
+" KSVG</a>; o TDE agora possui o suporte completo a arquivos de Gráficos de\n"
" Vetor Escaláveis (SVG). Você pode visualizar estas imagens no Konqueror e\n"
" até mesmo configurar uma imagem SVG como plano de fundo para o seu "
"ambiente.</p>\n"
@@ -1678,35 +1678,35 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:897
msgid ""
-"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
+"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n"
"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
-"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
-"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
-"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
+"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
+"TDE notifications (KNotify).</p>\n"
+"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>O KDE está sempre procurando melhorar sua acessibilidade, e com o \n"
-" lançamento do KTTS (KDE text-to-speech ou recurso de texto para fala do \n"
-"KDE) você agora poderá converter strings de texto em um som de fala audível.</p>"
+"<p>O TDE está sempre procurando melhorar sua acessibilidade, e com o \n"
+" lançamento do KTTS (TDE text-to-speech ou recurso de texto para fala do \n"
+"TDE) você agora poderá converter strings de texto em um som de fala audível.</p>"
"\n"
"<p>O KTTS está em constante melhoramento, e atualmente fornece suporte de \n"
"fala para todos os arquivos de texto puro ou também partes dele (como vistos "
"no\n"
"Kate), para arquivos HTML (páginas no Konqueror), textos na área de \n"
-" transferência do KDE, bem como falas para notificações do KDE (KNotify).</p>\n"
+" transferência do TDE, bem como falas para notificações do TDE (KNotify).</p>\n"
"<p>Para iniciar o sistema KTTS, você pode selecionar o KTTS no menu do \n"
-"KDE, ou pressionar Alt+F2 para executar uma janela e então digitar o \n"
+"TDE, ou pressionar Alt+F2 para executar uma janela e então digitar o \n"
"comando <b>kttsmgr</b>. Para mais informações, verifique o <a\n"
" href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD Handbook\">Manual do KTTSD</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:912
msgid ""
-"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
+"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
"development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid ""
"some partner processes may still remain running. This should only be\n"
"used as a last resort.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Embora o KDE seja um ambiente de trabalho muito estável, os programas \n"
+"<p>Embora o TDE seja um ambiente de trabalho muito estável, os programas \n"
"podem ocasionalmente fecharem abruptamente ou apresentarem algum \n"
"problema, particularmente se você estiver executando a versão em \n"
" desenvolvimento de um programa, ou um programa feito por terceiros. Nestes\n"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:927
msgid ""
-"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
+"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid ""
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
"comprehensive calender).</p>\n"
msgstr ""
-"<p>O KMail é o cliente de e-mail do KDE, mas você sabia que pode integrá-lo -\n"
+"<p>O KMail é o cliente de e-mail do TDE, mas você sabia que pode integrá-lo -\n"
"juntamente com outros programas - em uma única interface raiz? O Kontact foi\n"
"feito para ser a suíte de Gerenciamento de Informações Pessoais ou suíte PIM, \n"
"e ele integra todos os componentes como módulos com a mesma aparência.</p>\n"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
-"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
+"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"da fonte e no gerenciador de arquivos para modificar o tamanho dos ícones.</li>"
"\n"
"<li>Shift+Rodinha para uma rolagem rápida, usado em todos os aplicativos do "
-"KDE.</li>\n"
+"TDE.</li>\n"
"<li>Rodinha do mouse sobre a barra de tarefas no painel faz com que se troque\n"
"rapidamente entre as diferentes janelas.</li>\n"
"<li>Rodinha do mouse sobre o Pré-visualizador do ambiente e o Pager para\n"
@@ -1787,14 +1787,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:958
msgid ""
-"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
-"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
+"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
+"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
"particular applications on start up; see the <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Embora o KDE restaure automaticamente seus programas que foram abertos\n"
-"durante a sua última sessão, você pode dizer especificamente ao KDE para "
+"<p>Embora o TDE restaure automaticamente seus programas que foram abertos\n"
+"durante a sua última sessão, você pode dizer especificamente ao TDE para "
"iniciar\n"
"alguns aplicativos em particular, durante sua inicialização; veja esta <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
@@ -1802,19 +1802,19 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:967
msgid ""
-"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
-"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
+"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
+"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Você pode integrar o Kontact, o Gerenciador de Informações Pessoais do KDE\n"
-"(PIM), com o Kopete, que é o programa de isntant messeger do KDE, e assim \n"
+"<p>Você pode integrar o Kontact, o Gerenciador de Informações Pessoais do TDE\n"
+"(PIM), com o Kopete, que é o programa de isntant messeger do TDE, e assim \n"
"poderá visualizar o status dos seus contatos, bem como respondê-los facilmente\n"
"do próprio KMail. Para um guia passo-a-passo sobre isso, verifique o \n"
"<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">Guia do Usuário do KDE</a>.</p>\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">Guia do Usuário do TDE</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:977
msgid ""
@@ -1837,8 +1837,8 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n"
-"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
-"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
+"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
+"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"acessadas\n"
" através de uma senha mestre.</p>\n"
"<p>O KWallet pode ser acessado do Centro de Controle, em \n"
-"Segurança &amp; Privacidade -> Carteira do KDE. Para mais\n"
+"Segurança &amp; Privacidade -> Carteira do TDE. Para mais\n"
"informações sobre o KWallet e como utilizá-lo, verifique o seu <a\n"
" href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">manual</a>.</p>\n"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
-"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
+"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n"
"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
"select Configure Desktop.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:1026
msgid ""
"<p>\n"
-"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>\n"
"Você pode deixar o botão <b>NumLock</b> ligado ou desligado na inicialização do "
-"KDE.\n"
+"TDE.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Abra o Centro de Controle, selecione Periféricos -> Teclado e faça sua\n"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kxkb.po
index 5b6553a6b57..07fcf8441fd 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Um utilitário para alternar entre mapas de teclado"
#: kxkb.cpp:377
-msgid "KDE Keyboard Tool"
-msgstr "Ferramenta de Teclado do KDE"
+msgid "TDE Keyboard Tool"
+msgstr "Ferramenta de Teclado do TDE"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkicker.po
index cc1a9d084a0..47f2f370a31 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
"turns this off."
msgstr ""
-"Os botões que representam os Serviços do KDE (aplicativos, primeiramente) "
+"Os botões que representam os Serviços do TDE (aplicativos, primeiramente) "
"observam a remoção do serviço e removem-se eles mesmos, quando isto acontece. "
"Esta configuração desabilita isto."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
index 61597452033..d9fd9d2dbee 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "Add Printer..."
msgstr "Adicionar Impressora..."
#: print_mnu.cpp:68
-msgid "KDE Print Settings"
-msgstr "Configurações de Impressão do KDE"
+msgid "TDE Print Settings"
+msgstr "Configurações de Impressão do TDE"
#: print_mnu.cpp:70
msgid "Configure Server"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/privacy.po
index 1175d2bcf01..43fa016c7de 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/privacy.po
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "lisiane@kdemail.net"
#: privacy.cpp:43
msgid ""
-"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
+"The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the "
"system, such as command histories or browser caches."
msgstr ""
-"O módulo de privacidade permite a um usuário remover traços que o KDE deixa no "
+"O módulo de privacidade permite a um usuário remover traços que o TDE deixa no "
"sistema, tais como históricos de comando ou caches do navegador."
#: privacy.cpp:49
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "kcm_privacy"
msgstr "kcm_privacy"
#: privacy.cpp:49
-msgid "KDE Privacy Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle de Privacidade do KDE"
+msgid "TDE Privacy Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle de Privacidade do TDE"
#: privacy.cpp:51
msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
@@ -154,9 +154,9 @@ msgstr ""
#: privacy.cpp:122
msgid ""
-"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
+"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
msgstr ""
-"Limpa a lista de documentos recentemente usados do menu de aplicativos do KDE"
+"Limpa a lista de documentos recentemente usados do menu de aplicativos do TDE"
#: privacy.cpp:123
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index 4b34af69bbb..93140e8ee09 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid "Fax Log"
msgstr "Log do Fax"
#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Log da Ferramenta de Fax do KDEPrint"
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "Log da Ferramenta de Fax do TDEPrint"
#: faxctrl.cpp:664
msgid "Cannot open file for writing."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdesu.po
index c8255037400..4c265c70e42 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "Não mostra o comando a ser executado no diálogo"
#: tdesu.cpp:99
-msgid "KDE su"
-msgstr "KDE su"
+msgid "TDE su"
+msgstr "TDE su"
#: tdesu.cpp:100
msgid "Runs a program with elevated privileges."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdesud.po
index 658ad6fde2a..26cd7316f69 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
#: tdesud.cpp:251
-msgid "KDE su daemon"
-msgstr "Serviço su do KDE"
+msgid "TDE su daemon"
+msgstr "Serviço su do TDE"
#: tdesud.cpp:252
msgid "Daemon used by tdesu"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 1f0ceae614b..3b8f3439323 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "&Bloquear sessão"
#: tdm-conv.cpp:89
msgid ""
"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
-"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
+"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
"restricted to one user."
msgstr ""
"Se marcada, a sessão iniciada automaticametne será bloqueada imediatamente (se "
-"for uma sessão do KDE). Isto pode ser usado para obter um login muito rápido, "
+"for uma sessão do TDE). Isto pode ser usado para obter um login muito rápido, "
"restrito a um usuário."
#: tdm-conv.cpp:94
@@ -742,13 +742,13 @@ msgstr "&Fazer re-login automático após falha do servidor X"
msgid ""
"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
-"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
+"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make "
"circumventing a password-secured screen lock possible."
msgstr ""
"Quando esta opção estiver habilitada, um usuário entrará no sistema "
"automaticamente quando sua sessão é interrompida por um problema no Servidor X "
"- note que isso pode abrir uma brecha de segurança: caso você use outro "
-"bloqueador de tela que não os que são integrados ao KDE, isto abrirá uma "
+"bloqueador de tela que não os que são integrados ao TDE, isto abrirá uma "
"possível brecha de segurança através da tela de proteção."
#: main.cpp:67
@@ -766,8 +766,8 @@ msgid "kcmtdm"
msgstr "kcmtdm"
#: main.cpp:88
-msgid "KDE Login Manager Config Module"
-msgstr "Módulo de Configuração do Gerenciador de Login do KDE"
+msgid "TDE Login Manager Config Module"
+msgstr "Módulo de Configuração do Gerenciador de Login do TDE"
#: main.cpp:90
msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors"
@@ -784,9 +784,9 @@ msgstr "Mantenedor atual"
#: main.cpp:96
msgid ""
"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
-"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
+"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
-"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
+"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control "
"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
"be asked for the superuser password."
@@ -809,10 +809,10 @@ msgid ""
"very carefully."
msgstr ""
"<h1>Gerenciador de Login</h1> Neste módulo, é possível configurar os diversos "
-"aspectos do gerenciador de login do KDE. Isto inclui a aparência, e também os "
+"aspectos do gerenciador de login do TDE. Isto inclui a aparência, e também os "
"usuários que podem ser selecionados para login. Observe que você pode efetuar "
"mudanças apenas se executar o módulo com direitos de superusuário. Se você "
-"iniciou o Centro de Controle KDE sem direitos de superusuário (que é a coisa "
+"iniciou o Centro de Controle TDE sem direitos de superusuário (que é a coisa "
"certa a fazer, por falar nisso), clique no botão <em>Modificar</em> "
"para adquirir os direitos de superusuário. Será pedida a senha de superusuário."
"<h2>Aparência</h2> Aqui é possível configurar a aparência do Gerenciador de "
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin.po
index 75707dbed5d..1b764c75c5c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin.po
@@ -436,8 +436,8 @@ msgstr ""
"executado? (tente usando --replace)\n"
#: main.cpp:182
-msgid "KDE window manager"
-msgstr "Gerenciador de janelas do KDE"
+msgid "TDE window manager"
+msgstr "Gerenciador de janelas do TDE"
#: main.cpp:186
msgid "Disable configuration options"
@@ -454,8 +454,8 @@ msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#: main.cpp:265
-msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2005, Os Desenvolvedores do KDE"
+msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2005, Os Desenvolvedores do TDE"
#: main.cpp:269
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin_clients.po
index 55fdd663258..6970084043b 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr ""
"de alta resolução; caso contrário, nenhum gradiente será desenhado."
#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr "KDE2"
+msgid "TDE2"
+msgstr "TDE2"
#: keramik/keramik.cpp:964
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/blinken.po
index 039b59a4358..ba7bab583b4 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Sons Desabilitados"
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
"does not support any of the characters of your language, please translate that "
-"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
+"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not "
"translate it to 0\n"
"0"
msgstr "1"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kanagram.po
index 2f080ff653e..e2d3f2f6741 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kanagram.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kanagram.po
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "About Kanagram"
msgstr "Sobre o Kanagram"
#: kanagram.cpp:270
-msgid "About KDE"
-msgstr "Sobre o KDE"
+msgid "About TDE"
+msgstr "Sobre o TDE"
#: kanagram.cpp:277
msgid "Kanagram Handbook"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/khangman.po
index d69f186ae7b..69048bee713 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid ""
msgstr "lisiane@conectiva.com.br, cavassin@mandriva.com"
#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for KDE"
-msgstr "O jogo clássico de forca para o KDE"
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "O jogo clássico de forca para o TDE"
#: main.cpp:44
msgid "KHangMan"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kig.po
index 511fc9d5dd3..b05ba3758be 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kig.po
@@ -746,8 +746,8 @@ msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
msgstr "Selecione o ponto de onde construir a diferença de vetores..."
#: kig/aboutdata.h:26
-msgid "KDE Interactive Geometry"
-msgstr "Geometria Interativa para o KDE"
+msgid "TDE Interactive Geometry"
+msgstr "Geometria Interativa para o TDE"
#: kig/aboutdata.h:30
msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po
index a1e5032f558..e3176390473 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -228,8 +228,8 @@ msgid ""
msgstr "asergioz@bol.com.br, cavassin@mandriva.com"
#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for KDE"
-msgstr "Gerador de gráficos de funções matemáticas para o KDE"
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Gerador de gráficos de funções matemáticas para o TDE"
#: main.cpp:47
msgid "File to open"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kstars.po
index 236579c4503..7d453c72c42 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -31127,7 +31127,7 @@ msgid ""
"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n"
"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
-"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
+"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
@@ -31138,7 +31138,7 @@ msgstr ""
"\t\t\t de uma linha de comando, com o argumento \"--dump\", para salvar uma "
"imagem do céu no disco, sem abrir nem mesmo a\n"
"\t\t\t janela do programa. Isto pode ser usado para gerar papéis de parede "
-"dinâmicos, em seu ambiente de trabalho do KDE.\n"
+"dinâmicos, em seu ambiente de trabalho do TDE.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kturtle.po
index cdb6bff004d..37918d65e15 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "O comando %1 aceita somente números como parâmetros."
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
msgstr ""
-"Não foi encontrado um componente de edição de texto do KDE;\n"
-"por favor, verifique a sua instalação do KDE."
+"Não foi encontrado um componente de edição de texto do TDE;\n"
+"por favor, verifique a sua instalação do TDE."
#: kturtle.cpp:127
msgid "Open Exa&mples..."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index c4db6beab01..745cf131b50 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -2822,12 +2822,12 @@ msgstr "KVocTrain"
#: main.cpp:48
msgid ""
"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
-"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
+"© 2001-2002\tThe TDE team\n"
"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
msgstr ""
"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
-"© 2001-2002\tA equipe do KDE\n"
+"© 2001-2002\tA equipe do TDE\n"
"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
@@ -2848,8 +2848,8 @@ msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original"
#: main.cpp:66
-msgid "Help with port to Qt3/KDE3"
-msgstr "Ajude a portar para qt3/KDE3"
+msgid "Help with port to Qt3/TDE3"
+msgstr "Ajude a portar para qt3/TDE3"
#: main.cpp:69
msgid "Initial Italian localization"
@@ -2888,8 +2888,8 @@ msgid "Port to KConfig XT"
msgstr "Porte para o KConfig XT"
#: main.cpp:92
-msgid "KDE Team"
-msgstr "Time KDE"
+msgid "TDE Team"
+msgstr "Time TDE"
#: main.cpp:93
msgid "Many small enhancements"
@@ -4137,25 +4137,25 @@ msgstr "Adicionar Novo Código de Idioma"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "Add Language Data From &KDE Database"
-msgstr "Adicionar dados de linguagem do banco de dados &KDE"
+msgid "Add Language Data From &TDE Database"
+msgstr "Adicionar dados de linguagem do banco de dados &TDE"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "Obtains the language choices from the KDE database"
-msgstr "Obter as escolhas de idioma do banco de dados do KDE"
+msgid "Obtains the language choices from the TDE database"
+msgstr "Obter as escolhas de idioma do banco de dados do TDE"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
-"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired "
+"known in your TDE installation. Ordered by country you can add your desired "
"language properties to your personal list."
msgstr ""
"Pressionar este botão faz com que um menu, contendo todos os países que são "
-"conhecidos na sua instalação do KDE, sejam abertos. Ordenados por país, você "
+"conhecidos na sua instalação do TDE, sejam abertos. Ordenados por país, você "
"pode adicionar as propriedades desejadas do seu idioma para a sua lista "
"pessoal."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index 96e34b0a18f..063e7fc388a 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -168,8 +168,8 @@ msgid "KWordQuiz"
msgstr "KWordQuiz"
#: main.cpp:49
-msgid "KDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "Mantenedor do Software Educativo do KDE"
+msgid "TDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "Mantenedor do Software Educativo do TDE"
#: kwqnewstuff.cpp:81
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -1711,13 +1711,13 @@ msgstr "&Juntar os arquivos selecionados numa lista"
#: kwordquiz.cpp:499
msgid ""
"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
-"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
"*.csv|Comma-Separated Values"
msgstr ""
"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|Todos os Documentos Suportados\n"
-"*.kvtml|Documento de Vocabulário do KDE\n"
+"*.kvtml|Documento de Vocabulário do TDE\n"
"*.wql|Documento do KWordQuiz\n"
"*.xml.gz|Lição Pauker\n"
"*.csv|Valores Separados por Vírgulas"
@@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr "Salvando o arquivo com um novo nome..."
#: kwordquiz.cpp:587
msgid ""
-"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.csv|Comma-Separated Values\n"
"*.html|Hypertext Markup Language"
msgstr ""
-"*.kvtml|Documento de Vocabulário do KDE\n"
+"*.kvtml|Documento de Vocabulário do TDE\n"
"*.wql|Documento do KWordQuiz\n"
"*.csv|Valores Separados por Vírgulas\n"
"*.html|'Hypertext Markup Language'"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po
index 373e229da02..16f750537cd 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -355,9 +355,9 @@ msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
#: client/main.cpp:45
-msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
msgstr ""
-"Cliente KDE para jogar jogos parecidos com o Banco Imobiliário na rede monopd."
+"Cliente TDE para jogar jogos parecidos com o Banco Imobiliário na rede monopd."
#: client/main.cpp:49
msgid "main author"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kasteroids.po
index b826a30fcc9..1b060d4945e 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr "epx@conectiva.com.br"
#: main.cpp:22
-msgid "KDE Space Game"
-msgstr "Jogo espacial do KDE"
+msgid "TDE Space Game"
+msgstr "Jogo espacial do TDE"
#: main.cpp:26
msgid "KAsteroids"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/katomic.po
index e8069afc7a0..dfcb541e0c2 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/katomic.po
@@ -379,8 +379,8 @@ msgid "Acetone"
msgstr "Acetona"
#: main.cpp:31
-msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
-msgstr "KDE Jogo atômico"
+msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
+msgstr "TDE Jogo atômico"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 74d68a8ba20..7e26966cf90 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -1590,8 +1590,8 @@ msgid ""
msgstr "tacao@conectiva.com.br, stephen.killing@kdemail.net"
#: main.cpp:31
-msgid "A Backgammon program for KDE"
-msgstr "Um programa de gamão para o KDE"
+msgid "A Backgammon program for TDE"
+msgstr "Um programa de gamão para o TDE"
#: main.cpp:32
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbattleship.po
index 8f7c27fd2da..ffa9beb5d7b 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -201,14 +201,14 @@ msgid "Waiting for a player..."
msgstr "Esperando por um jogador ..."
#: kbattleship.cpp:1077
-msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url"
-msgstr "O endereço fornecido ao KDE Battleship '%1' não é válido"
+msgid "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not a valid url"
+msgstr "O endereço fornecido ao TDE Battleship '%1' não é válido"
#: kbattleship.cpp:1083
msgid ""
-"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
+"The URL passed to TDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
msgstr ""
-"O endereço fornecido ao KDE Battleship '%1' não é de um jogo de Battleship"
+"O endereço fornecido ao TDE Battleship '%1' não é de um jogo de Battleship"
#: kbattleship.cpp:1116
msgid "Dis&connect from server"
@@ -269,8 +269,8 @@ msgid "KBattleship"
msgstr "KBattleship"
#: kmessage.cpp:30
-msgid "The KDE Battleship clone"
-msgstr "O Clone do Batalha Naval para o KDE"
+msgid "The TDE Battleship clone"
+msgstr "O Clone do Batalha Naval para o TDE"
#: konnectionhandling.cpp:74
msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kblackbox.po
index 360b568d6ba..25f9fc0cccb 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -168,8 +168,8 @@ msgid "Trigger Action"
msgstr "Acionar Ação"
#: main.cpp:21
-msgid "KDE Blackbox Game"
-msgstr "Jogo BlackBox do KDE"
+msgid "TDE Blackbox Game"
+msgstr "Jogo BlackBox do TDE"
#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbounce.po
index 1be93ce2915..51f0138891b 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -132,8 +132,8 @@ msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "No nível %1, lembre-se que você tem %2 vidas!"
#: main.cpp:38
-msgid "KDE Bounce Ball Game"
-msgstr "Jogo de batidas do KDE"
+msgid "TDE Bounce Ball Game"
+msgstr "Jogo de batidas do TDE"
#: main.cpp:45
msgid "KBounce"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index 8bca6ac73be..3904fb71aef 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -1027,8 +1027,8 @@ msgid "&Midnight"
msgstr "&Meia-noite"
#: kgoldrunner.cpp:311
-msgid "&KDE Kool"
-msgstr "&KDE Kool"
+msgid "&TDE Kool"
+msgstr "&TDE Kool"
#: kgoldrunner.cpp:332
msgid "&Mouse Controls Hero"
@@ -1167,35 +1167,35 @@ msgstr "Obter Pastas"
#: kgoldrunner.cpp:850
msgid ""
-"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder "
+"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the TDE folder "
"($TDEDIRS)."
msgstr ""
-"Não foi possível encontrar a sub-pasta 'en/%1/' na área '%2' das pastasdo KDE "
+"Não foi possível encontrar a sub-pasta 'en/%1/' na área '%2' das pastasdo TDE "
"($TDEDIRS)."
#: kgoldrunner.cpp:862
msgid ""
-"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder "
+"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the TDE folder "
"($TDEDIRS)."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar a sub-pasta '%1/system/' na área '%2' de pastas do "
-"KDE ($TDEDIRS)."
+"TDE ($TDEDIRS)."
#: kgoldrunner.cpp:875
msgid ""
-"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE "
+"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the TDE "
"user area ($TDEHOME)."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar ou criar a sub-pasta '%1/user/' na área '%2' na "
-"área do usuário do KDE ($TDEHOME)."
+"área do usuário do TDE ($TDEHOME)."
#: kgoldrunner.cpp:884
msgid ""
-"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user "
+"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the TDE user "
"area ($TDEHOME)."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar ou criar a pasta 'levels/' na sub-pasta '%1/user' na "
-"área do KDE do usuário ($TDEHOME). "
+"área do TDE do usuário ($TDEHOME). "
#: kgoldrunner.cpp:913
msgid "Switch to Keyboard Mode"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 13fd7f72b3f..09732d9b2ac 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -405,8 +405,8 @@ msgid "Save Game"
msgstr "Salvar Jogo"
#: main.cpp:9
-msgid "Mahjongg for KDE"
-msgstr "Mahjongg para KDE"
+msgid "Mahjongg for TDE"
+msgstr "Mahjongg para TDE"
#: main.cpp:13
msgid "KMahjongg"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/knetwalk.po
index ec94d0c6a1f..e68a97f66c5 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "knetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
-msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
-msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, portado para o KDE por Thomas Nagy"
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
+msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, portado para o TDE por Thomas Nagy"
#: mainwindow.cpp:75
msgid "Novice"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kolf.po
index 80ace6ec896..f028ab82bb9 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kolf.po
@@ -380,8 +380,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: main.cpp:18
-msgid "KDE Minigolf Game"
-msgstr "Jogo de Minigolf do KDE"
+msgid "TDE Minigolf Game"
+msgstr "Jogo de Minigolf do TDE"
#: main.cpp:25
msgid "Print course information and exit"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/konquest.po
index f94c70e40b4..5691257c6e7 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/konquest.po
@@ -57,8 +57,8 @@ msgid "Reject &Map"
msgstr "&Rejeitar Mapa"
#: Konquest.cc:10
-msgid "Galactic Strategy KDE Game"
-msgstr "Jogo de Estratégia Galáctica do KDE"
+msgid "Galactic Strategy TDE Game"
+msgstr "Jogo de Estratégia Galáctica do TDE"
#: Konquest.cc:15
msgid "Konquest"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kpat.po
index ea5905d874e..f8a5f6e5119 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kpat.po
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid "Klondike (&draw 3)"
msgstr "Klondike (3 &cartas)"
#: main.cpp:26
-msgid "KDE Patience Game"
-msgstr "Jogo de Paciência do KDE"
+msgid "TDE Patience Game"
+msgstr "Jogo de Paciência do TDE"
#: main.cpp:30
msgid "File to load"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kpoker.po
index 9cbe5f1d379..26b9f386547 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -162,8 +162,8 @@ msgid "You Won"
msgstr "Você ganhou"
#: main.cpp:25
-msgid "KDE Poker Game"
-msgstr "Jogo de Poquer do KDE"
+msgid "TDE Poker Game"
+msgstr "Jogo de Poquer do TDE"
#: main.cpp:29
msgid "KPoker"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kreversi.po
index 91f758899ab..78554962e19 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -203,8 +203,8 @@ msgid "General"
msgstr "Geral"
#: main.cpp:51
-msgid "KDE Board Game"
-msgstr "Jogo de Tabuleiro do KDE"
+msgid "TDE Board Game"
+msgstr "Jogo de Tabuleiro do TDE"
#: main.cpp:57
msgid "KReversi"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kshisen.po
index 4f1c4efab71..3ecc49604d8 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -109,8 +109,8 @@ msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
-msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
-msgstr "Um jogo do KDE, similar ao Mahjongg"
+msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
+msgstr "Um jogo do TDE, similar ao Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 15ca4bca941..f8f43013af5 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Score: %1"
msgstr "Pontuação: %1"
#: main.cpp:34
-msgid "KDE SmileTris"
+msgid "TDE SmileTris"
msgstr "KSmiletris"
#: main.cpp:39
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "KSmiletris"
#~ msgid "Smiletris"
#~ msgstr "Smiletris"
-#~ msgid "KDE Game"
-#~ msgstr "Jogo do KDE"
+#~ msgid "TDE Game"
+#~ msgstr "Jogo do TDE"
#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "Pontuações Máximas"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksnake.po
index ddff3a38e08..622edcdd3b0 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "First Level"
msgstr "Primeiro nível"
#: main.cpp:32
-msgid "KDE Snake Race Game"
+msgid "TDE Snake Race Game"
msgstr "Corrida de Cobras"
#: main.cpp:36
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksokoban.po
index 7a9b1cd7928..c49a04e98e4 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -181,14 +181,14 @@ msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
msgstr "Para contribuir com os níveis do Sokoban incluídos neste jogo"
#~ msgid ""
-#~ "a Sokoban game for KDE\n"
+#~ "a Sokoban game for TDE\n"
#~ "\n"
#~ "ksokoban is copyright (c) 1998-2000 Anders Widell <awl@hem.passagen.se>\n"
#~ "See http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/ for more info on ksokoban\n"
#~ "\n"
#~ "The levels are copyrighted by their authors:"
#~ msgstr ""
-#~ "um jogo Sokoban para o KDE\n"
+#~ "um jogo Sokoban para o TDE\n"
#~ "\n"
#~ "ksokoban é Copyright (c) 1998-2000 Anders Widell <awl@hem.passagen.se>\n"
#~ "Veja http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/ para maiores informações\n"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 90105f90b67..66a0854ca42 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -157,8 +157,8 @@ msgid "Game Settings"
msgstr "Preferências do Jogo"
#: main.cpp:8
-msgid "KDE Space Game"
-msgstr "Jogo espacial do KDE"
+msgid "TDE Space Game"
+msgstr "Jogo espacial do TDE"
#: main.cpp:12
msgid "KSpaceDuel"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 94b87916f9a..6aa825b1418 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"<br>"
"<br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
"<h1>Câmera Digital</h1>\n"
"Este módulo permite você configurar o suporte para sua câmera digital.\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>\n"
"Para visualizar e para abaixar imagens da câmera digital, vá para o endereço\n"
-"<a href=\"camera:/\">câmera:/</a> no Konqueror e outras aplicações KDE."
+"<a href=\"camera:/\">câmera:/</a> no Konqueror e outras aplicações TDE."
#: kameradevice.cpp:79
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index ce7d1d042b4..0bc86870084 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -152,8 +152,8 @@ msgid "File to open"
msgstr "Arquivo para abrir"
#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
-msgstr "Reescrever o código para ser compatível com os padrões do KDE"
+msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant"
+msgstr "Reescrever o código para ser compatível com os padrões do TDE"
#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
#: rc.cpp:6
@@ -173,5 +173,5 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "felipe@conectiva.com.br"
-#~ msgid "A color editor for KDE"
-#~ msgstr "Um editor de cores para o KDE"
+#~ msgid "A color editor for TDE"
+#~ msgstr "Um editor de cores para o TDE"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kdvi.po
index e4a05fa388f..c18c218ab74 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -306,8 +306,8 @@ msgid "Need to Specify Editor"
msgstr "Necessário para Especificar o Editor"
#: dviRenderer.cpp:753
-msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
-msgstr "Usar o Editor do KDE Kate por Agora"
+msgid "Use TDE's Editor Kate for Now"
+msgstr "Usar o Editor do TDE Kate por Agora"
#: dviRenderer.cpp:785
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kfax.po
index 5f3163ea921..15604bd7669 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Type: Raw "
msgstr "Tipo: Bruto "
#: kfax.cpp:1622
-msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
msgstr "Visualizador de fax G3/G4"
#: kfax.cpp:1627
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 1d6131de294..0a4f2e041f0 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
"images help you to find proper settings."
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
"gamma values separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Gama do Monitor</h1> Esta é uma ferramenta para monitorar a correção gama. "
@@ -94,5 +94,5 @@ msgstr ""
"do seu monitor para ter resultados bons. As imagens de teste ajudam você "
"encontrar as melhores definições."
"<br> Você pode salvá-las no XF86Config (acesso do root é requirido para isso) "
-"do sistema ou nas suas próprias configurações do KDE. Nos sistemas multicabeças "
+"do sistema ou nas suas próprias configurações do TDE. Nos sistemas multicabeças "
"você pode corrigir os valores do gama separadamente para todas as telas."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kiconedit.po
index cd9b884e9bb..48be28854fe 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kiconedit.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Barra de Paleta de Cores"
#: main.cpp:35
-msgid "KDE Icon Editor"
-msgstr "Editor de Ícones do KDE"
+msgid "TDE Icon Editor"
+msgstr "Editor de Ícones do TDE"
#: main.cpp:39
msgid "Icon file(s) to open"
@@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "Cores do sistema:"
msgid ""
"System colors\n"
"\n"
-"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
msgstr ""
"Cores do sistema\n"
"\n"
-"Aqui você pode selecionar cores da paleta de cores do KDE."
+"Aqui você pode selecionar cores da paleta de cores do TDE."
#: palettetoolbar.cpp:70
msgid "Custom colors:"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kmrml.po
index 61e46f6ce08..dc5660aa324 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -166,8 +166,8 @@ msgid "Sto&p"
msgstr "&Parar"
#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for KDE"
-msgstr "Cliente MRML para KDE"
+msgid "MRML Client for TDE"
+msgstr "Cliente MRML para TDE"
#: mrml_part.cpp:839
msgid "A tool to search for images by their content"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Reiniciar Configuração"
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
"perform queries based not just on filenames, but on file content."
"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
"looks similar to the one you are looking for.</p>"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
"the directories to index.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Índice de Imagens</h1> O KDE pode fazer uso da Ferramenta de Procura de "
+"<h1>Índice de Imagens</h1> O TDE pode fazer uso da Ferramenta de Procura de "
"Imagem GNU (GIFT) para executar consultas não baseadas somente nos nomes dos "
"arquivos, mas no conteúdo do arquivo."
"<p>Por exemplo: você pode pesquisar por uma imagem dando uma imagem de exemplo, "
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 15498f5f005..ca6c1587814 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:65
-msgid "Paint Program for KDE"
-msgstr "Programa de Pintura para o KDE"
+msgid "Paint Program for TDE"
+msgstr "Programa de Pintura para o TDE"
#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Maintainer"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Obtendo Captura&s de Tela"
msgid ""
"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control "
"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
@@ -519,14 +519,14 @@ msgstr ""
"no KolourPaint.</p>"
"<p>Você poderá configurar o atalho da <b>Captura de Tela</b> "
"no módulo de <a href=\"configure kde shortcuts\">Atalhos de Teclado</a> "
-"do Centro de Controle do KDE .</p>"
+"do Centro de Controle do TDE .</p>"
"<p>Como alternativa, você pode usar o aplicativo <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
#: kpmainwindow_help.cpp:154
msgid ""
-"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded KDE:"
+"<p>You do not appear to be running TDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded TDE:"
"<br>"
"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
@@ -534,8 +534,8 @@ msgid ""
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Você não parece estar executando o KDE.</p>"
-"<p>Quando você tiver carregado o KDE:"
+"<p>Você não parece estar executando o TDE.</p>"
+"<p>Quando você tiver carregado o TDE:"
"<br>"
"<blockquote>Para capturar uma imagem da tela, aperte <b>%1</b>"
". A imagem da tela será colocada na área de transferência, e você poderá "
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kooka.po
index dba0b8e51b5..bee0f36b9ce 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid "Version: "
msgstr "Versão: "
#: kooka.cpp:97
-msgid "KDE Scanning"
-msgstr "Digitalizador no KDE "
+msgid "TDE Scanning"
+msgstr "Digitalizador no TDE "
#: kooka.cpp:140
msgid "&OCR Image..."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kpdf.po
index a5f7e73c3a7..eb840f395e1 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Ir para a Página..."
#: shell/main.cpp:22
msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
-msgstr "KPDF, um visualizador de arquivos pdf para o KDE, baseado no XPDF"
+msgstr "KPDF, um visualizador de arquivos pdf para o TDE, baseado no XPDF"
#: shell/main.cpp:28
msgid "Document to open"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po
index 51464b9978e..5009f2dc8fd 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -104,20 +104,20 @@ msgid "&Full Screen Height"
msgstr "A&ltura total da tela"
#: main.cpp:29
-msgid "KDE Screen Ruler"
-msgstr "Régua de tela KDE"
+msgid "TDE Screen Ruler"
+msgstr "Régua de tela TDE"
#: main.cpp:31
msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
-msgstr "Uma régua de tela para o KDE"
+msgstr "Uma régua de tela para o TDE"
#: main.cpp:36
msgid "Programming"
msgstr "Programação"
#: main.cpp:37
-msgid "Initial port to KDE 2"
-msgstr "Portagem inicial para o KDE 2"
+msgid "Initial port to TDE 2"
+msgstr "Portagem inicial para o TDE 2"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index a9e925c2004..6971c28326c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -285,8 +285,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "A tela foi capturada com sucesso."
#: main.cpp:34
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "Utilitário de Captura de Tela KDE"
+msgid "TDE Screenshot Utility"
+msgstr "Utilitário de Captura de Tela TDE"
#: main.cpp:39
msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kview.po
index 2ce02f0cc75..877e30449be 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kview.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kview.po
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Cr&op"
msgstr "&Enquadrar"
#: main.cpp:26
-msgid "KDE Image Viewer"
-msgstr "Visualizador de Imagens do KDE"
+msgid "TDE Image Viewer"
+msgstr "Visualizador de Imagens do TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "todos iniciados"
#~ "no image loaded"
#~ msgstr "nenhuma imagem carregada"
-#~ msgid "KDE Image Viewer Part"
-#~ msgstr "Parte do Visualizador de Imagens do KDE"
+#~ msgid "TDE Image Viewer Part"
+#~ msgstr "Parte do Visualizador de Imagens do TDE"
#~ msgid ""
#~ "_: Title caption when new image selected\n"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index 627f7cbb978..d9438816852 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -304,24 +304,24 @@ msgid ""
"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
"your files could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>"
"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Problema:</b> O documento <b>%1</b> não pode ser exibido.</p>"
"<p><b>Razão:</b> O componente de software <b>%2</b>, necessário para exibir os "
"seus arquivos não pode ser inicializado. Isto pode apontar sérias falhas de "
-"configuração do seu sistema KDE, ou arquivos de programas corrompidos.</p>"
+"configuração do seu sistema TDE, ou arquivos de programas corrompidos.</p>"
"<p><b>O que você pode fazer:</b> Você pode tentar reinstalar os pacotes do "
"software em questão. Se isso não resolver, você pode enviar um relatório deste "
"bug para o fornecedor do software (ex: a empresa que comercializa a sua "
"distribuição Linux),ou diretamente para os autores do software. A opção <b>"
"Relatar Falha...</b> no menu <b>Ajuda</b> facilita o seu contato com os "
-"programadores do KDE.</p></qt>"
+"programadores do TDE.</p></qt>"
#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
msgid "Error Initializing Software Component"
@@ -580,25 +580,25 @@ msgid ""
"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>"
"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Problema:</b> O documento <b>%1</b> não pode ser exibido.</p>"
"<p><b>Razão:</b> O componente de software <b>%2</b> necessário para exibir "
"arquivos do tipo <b>%3</b> não pde ser inicializado. Isto pode apontar sérias "
-"falhas de configuração do seu sistema KDE, ou arquivos de programas "
+"falhas de configuração do seu sistema TDE, ou arquivos de programas "
"corrompidos.</p>"
"<p><b>O que você pode fazer:</b> Você pode tentar reinstalar os pacotes do "
"software em questão. Se isso não resolver, você pode enviar um relatório deste "
"bug para o fornecedor do software (ex: a empresa que comercializa a sua "
"distribuição Linux),ou diretamente para os autores do software. A opção <b>"
"Relatar Falha...</b> no menu <b>Ajuda</b> facilita o seu contato com os "
-"programadores do KDE.</p></qt>"
+"programadores do TDE.</p></qt>"
#: kviewpart.cpp:929
msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
index 756cd80168a..7423be9ec00 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
"not)."
msgstr ""
-"O acesso à interface do Visualizador de Imagens do KDE para o Canvas falhou. "
+"O acesso à interface do Visualizador de Imagens do TDE para o Canvas falhou. "
"Algo em sua configuração está incorreto (um componente pede por "
"KImageViewer::Canvas, mas não está correto)."
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "KView"
msgstr "KView"
#: kviewviewer.cpp:173
-msgid "KDE Image Viewer Part"
-msgstr "Componente Visualizador de Imagens do KDE"
+msgid "TDE Image Viewer Part"
+msgstr "Componente Visualizador de Imagens do TDE"
#: kviewviewer.cpp:175
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po
index 32ac919f6ee..26df246f309 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr ""
#: scanparams.cpp:518
msgid ""
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan "
"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
"about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
"<B>Problema: Nenhum digitalizador foi encontrado</B><P>"
"Seu sistema não possui uma instalação do SANE<I>(Scanner Access Now Easy)</I>"
-", que é requerido pelo suporte de digitalização do KDE.<P>"
+", que é requerido pelo suporte de digitalização do TDE.<P>"
"Por favor instale e configure o SANE corretamente em seu sistema.<P>"
"Visite a página do SANE em http://www.sane-project.org para encontrar mais "
"informações sobre instalação e configuração do SANE. "
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po
index 4c0bd51cf1b..e25928d591d 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -2082,8 +2082,8 @@ msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "Sem Sufixo ou Prefixo de Backup"
#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "KDE Default"
-msgstr "Padrões do KDE"
+msgid "TDE Default"
+msgstr "Padrões do TDE"
#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Name"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kcmshell.po
index 9435a862b1f..1512b1a47a9 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kcmshell.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kcmshell.po
@@ -50,17 +50,17 @@ msgid "Do not display main window"
msgstr "Não exibir a janela principal"
#: main.cpp:201
-msgid "KDE Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle do KDE"
+msgid "TDE Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle do TDE"
#: main.cpp:203
-msgid "A tool to start single KDE control modules"
+msgid "A tool to start single TDE control modules"
msgstr ""
-"Uma ferramenta para iniciar os módulos de controle do KDE separadamente"
+"Uma ferramenta para iniciar os módulos de controle do TDE separadamente"
#: main.cpp:205
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2004, Os desenvolvedores do KDE"
+msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, Os desenvolvedores do TDE"
#: main.cpp:207
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kio_help.po
index 4a38afb4ecf..95cfb5ba31e 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kio_help.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kio_help.po
@@ -105,8 +105,8 @@ msgid "XML-Translator"
msgstr "Tradutor XML"
#: meinproc.cpp:96
-msgid "KDE Translator for XML"
-msgstr "Tradutor do KDE para XML"
+msgid "TDE Translator for XML"
+msgstr "Tradutor do TDE para XML"
#: meinproc.cpp:264
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kmcop.po
index f8fee239da6..782ae1c78f0 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kmcop.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/kmcop.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "KMCOP"
msgstr "KMCOP"
#: kmcop.cpp:52
-msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge"
+msgid "TDE MCOP-DCOP Bridge"
msgstr "Ponte MCOP-DCOP"
#: kmcop.cpp:54
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/knotify.po
index 4809e90065e..88b58f1c0cb 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/knotify.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:109
-msgid "KDE Notification Server"
-msgstr "Servidor de Notificações do KDE"
+msgid "TDE Notification Server"
+msgstr "Servidor de Notificações do TDE"
#: knotify.cpp:111
msgid "Current Maintainer"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catástrofe!"
#: knotify.cpp:788
-msgid "KDE System Notifications"
-msgstr "Notificações do Sistema do KDE"
+msgid "TDE System Notifications"
+msgstr "Notificações do Sistema do TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/juk.po
index 32820bee81f..3d93e65dacf 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/juk.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/juk.po
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr ""
"o reprodutor"
#: main.cpp:27
-msgid "Jukebox and music manager for KDE"
-msgstr "Jukebox e gerenciador de músicas para o KDE"
+msgid "Jukebox and music manager for TDE"
+msgstr "Jukebox e gerenciador de músicas para o TDE"
#: main.cpp:28
msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
index bbcf359be12..5fdeb6c4d0a 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
-msgid "The Lean KDE Media Player"
-msgstr "O Reprodutor de Mídia Magro do KDE"
+msgid "The Lean TDE Media Player"
+msgstr "O Reprodutor de Mídia Magro do TDE"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
index 8c9cc2487b3..11fb9689c15 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "kcmaudiocd"
msgstr "kcmaudiocd"
#: kcmaudiocd.cpp:86
-msgid "KDE Audio CD IO Slave"
+msgid "TDE Audio CD IO Slave"
msgstr "Módulo de Controle do \"IO Slave\" de CD de Áudio"
#: kcmaudiocd.cpp:88
@@ -75,14 +75,14 @@ msgid ""
"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
-"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
+"encoding are only available if TDE was built with a recent version of the LAME "
"or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
"<h1>Áudio-CD</h1> O Áudio CD Slave o habilita a facilmente criar wav, MP3 ou "
"arquivos Ogg Vorbis de seus drives de CD-ROM ou DVDs. O slave é invocado pela "
"digitação de <i>\"audiocd:/\"</i> na barra de localização do Konqueror. Neste "
"módulo, você pode configurar a codificação e configurações de dispositivo. Note "
-"que a codificação MP3 e ogg vorbis estão disponíveis se o KDE foi integrado "
+"que a codificação MP3 e ogg vorbis estão disponíveis se o TDE foi integrado "
"com uma versão recente das bibliotecas do LAME ou de Ogg Vorbis."
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kmix.po
index 5f3bc6dcf7d..d0e484f7843 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kmix.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "&Dock into panel"
msgstr "&Embutir no painel"
#: kmixprefdlg.cpp:51
-msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
+msgid "Docks the mixer into the TDE panel"
msgstr "Embutir mixer no painel"
#: kmixprefdlg.cpp:53
@@ -266,8 +266,8 @@ msgid "&Vertical"
msgstr "&Vertical"
#: main.cpp:32
-msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
-msgstr "KMix - Mini mixer do KDE"
+msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer"
+msgstr "KMix - Mini mixer do TDE"
#: main.cpp:42
msgid "KMix"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/krec.po
index 3195147cf25..bc0ef1f77cf 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/krec.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/krec.po
@@ -490,12 +490,12 @@ msgstr "Impossível encontrar Compressor"
#: main.cpp:30
msgid ""
-"This is a recording tool for KDE.\n"
+"This is a recording tool for TDE.\n"
"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
"and you will find it there accepting sound\n"
"for recording."
msgstr ""
-"Esta é uma ferramenta de gravação do KDE.\n"
+"Esta é uma ferramenta de gravação do TDE.\n"
"Ela usa o aRts; basta procurar o gerenciador de áudio \n"
"e você encontrará esta ferramenta, aceitando sons para\n"
"gravação."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kscd.po
index 4fc6abee8c6..4d71a76a064 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kscd.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -174,8 +174,8 @@ msgid "Track %1"
msgstr "Faixa %1"
#: kscd.cpp:83
-msgid "KDE CD player"
-msgstr "Reprodutor de CDs do KDE"
+msgid "TDE CD player"
+msgstr "Reprodutor de CDs do TDE"
#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
msgid "Vol: %02d%%"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index a1ae4a3da71..ed936faec73 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Alimentar Navegador"
#: main.cpp:16
-msgid "KDE RSS Service"
-msgstr "Serviço RSS do KDE"
+msgid "TDE RSS Service"
+msgstr "Serviço RSS do TDE"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
@@ -58,5 +58,5 @@ msgstr "Recebida marcação XML inválida"
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Tipo recebido de marcação XML desconhecido"
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
+#~ msgid "TDE"
+#~ msgstr "TDE"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index adf36a58fa4..51cc3dcf71f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Convites abertos: %1"
#: kcm_krfb.cpp:176
msgid ""
-"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop "
"sharing."
msgstr ""
"<h1>Compartilhamento do Ambiente de Trabalho</h1> Este módulo permite a você "
-"configurar o compartilhamento da área de trabalho do KDE."
+"configurar o compartilhamento da área de trabalho do TDE."
#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
#: rc.cpp:3
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 8963ec64447..29f8dc6feff 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "Arquivos WAV adicionais podem ser soltos na lista de sons."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
msgid ""
-"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
+"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module."
msgstr ""
"Este tipo de URL não é suportado atualmente pelo módulo de sons de sistema do "
-"KDE."
+"TDE."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
msgid "Unsupported URL"
@@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "Ignorar"
#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
#~ msgstr "Mensagem deixada na secretária eletrônica, por %s@%s"
-#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
-#~ msgstr "Este tipo de URL não é suportada atualmente pelo sistema de som do KDE"
+#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the TDE System Sound Module"
+#~ msgstr "Este tipo de URL não é suportada atualmente pelo sistema de som do TDE"
#~ msgid "Let it be"
#~ msgstr "Ignorar"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kdict.po
index 27df5598689..530d864a1d5 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -304,8 +304,8 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"
#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "O Dicionário do KDE"
+msgid "The TDE Dictionary Client"
+msgstr "O Dicionário do TDE"
#: main.cpp:43
msgid "Maintainer"
@@ -745,5 +745,5 @@ msgstr " Pronto"
#~ msgid "Query Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Ferramentas de Busca"
-#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client"
-#~ msgstr "O Dicionário do KDE (KDict)"
+#~ msgid "The TDE Dict(ionary) Client"
+#~ msgstr "O Dicionário do TDE (KDict)"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kget.po
index 64e671165ea..d5a2435c579 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -898,8 +898,8 @@ msgid "Separated"
msgstr "Separados"
#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgstr "Gerenciador avançado de downloads para o KDE"
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "Gerenciador avançado de downloads para o TDE"
#: main.cpp:51
msgid "Start KGet with drop target"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
index 670bae80e8c..fbe7c943f11 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "O servidor ZeroConf (mdnsd) não está sendo executado."
#: dnssd.cpp:138
-msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
-msgstr "Sua versão do KDE foi compilada sem suporte ao ZeroConf."
+msgid "TDE has been built without Zeroconf support."
+msgstr "Sua versão do TDE foi compilada sem suporte ao ZeroConf."
#: dnssd.cpp:187
msgid "Invalid URL"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index 07e81064f38..cb4c935395b 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -579,8 +579,8 @@ msgid ""
"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
"<br>\n"
"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
-"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
-"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" "
+"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take "
"effect."
msgstr ""
"Aqui você pode ver a lista dos filtros atualmente configurados, gerenciá-los, "
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
"notícias."
"<br>\n"
"Note que os filtros são processados de cima para baixo, assim, de dois filtros "
-"que podem anular-se (como \"Mostrar...KDE não contém\" e \"Mostrar...KDE "
+"que podem anular-se (como \"Mostrar...TDE não contém\" e \"Mostrar...TDE "
"contém\"), somente o que estiver na parte inferior da lista terá efeito."
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
@@ -720,8 +720,8 @@ msgid ""
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
-"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
"\"kDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
@@ -737,9 +737,9 @@ msgstr ""
"direita:"
"<ul>\n"
"<li><b>contém</b>, <b>não contém</b> - você deve digitar uma palavra-chave "
-"provavelmente aqui, como \"KDE\", \"Basebol\" ou \"Negócios\". A "
+"provavelmente aqui, como \"TDE\", \"Basebol\" ou \"Negócios\". A "
"palavra-chave não é sensível à maiúsculas, assim, não importa se você digitar "
-"\"kde\", \"KDE\" ou \"kDe\".</li>\n"
+"\"kde\", \"TDE\" ou \"kDe\".</li>\n"
"<li><b>igual</b>, <b>diferente</b> - digite uma frase ou uma expressão para que "
"o filtro combine somente com os artigos nos quais os cabeçalhos combinam <b>"
"exatamente</b> com o texto que você digitou. A frase que você digitou terá "
@@ -1536,12 +1536,12 @@ msgid ""
"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
-"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
msgstr ""
"Esta lista mostra as manchetes e links para os artigos correspondentes, que "
"estão armazenados no arquivo fonte, com as propriedades que você esta vendo. "
"<p>Você pode abrir o artigo completo correspondente a cada manchete, dependendo "
-"das configurações globais do KDE, com um ou dois cliques na manchete"
+"das configurações globais do TDE, com um ou dois cliques na manchete"
#: common/newsengine.cpp:74
msgid "Arts"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kopete.po
index f9734af87cc..458adcc18aa 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -526,8 +526,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\" não é suportado pelo Kopete.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Impossível sincronizar com o Livro de Endereços do KDE"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Impossível sincronizar com o Livro de Endereços do TDE"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr "Adicionar Contato"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Outro aplicativo KDE tentou utilizar o Kopete para mensagens instantâneas, mas "
+"Outro aplicativo TDE tentou utilizar o Kopete para mensagens instantâneas, mas "
"o Kopete não pôde encontrar o contato especificado no livro de endereços do "
-"KDE."
+"TDE."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1227,18 +1227,18 @@ msgstr "Não foi encontrado no livro de endereços"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>O livro de endereços do KDE não tem informações de mensagens instantâneas "
+"<p>O livro de endereços do TDE não tem informações de mensagens instantâneas "
"para</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Se ele/ela já estiver presente na lista de contatos do Kopete, indique a "
@@ -1265,8 +1265,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Ocorreu um erro ao se tentar salvar a imagem de exibição global."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, o Mensageiro Instantâneo do KDE"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, o Mensageiro Instantâneo do TDE"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -2003,10 +2003,10 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&Adicionar Contato ao Grupo"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
msgstr ""
"Não existe nenhum endereço de e-mail configurado para este contato no livro de "
-"endereços do KDE."
+"endereços do TDE."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -2014,18 +2014,18 @@ msgstr "Nenhum endereço de e-mail no livro de endereços"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"O contato não foi encontrado no livro de endereços do KDE. Verifique se um "
+"O contato não foi encontrado no livro de endereços do TDE. Verifique se um "
"contato foi selecionado na janela de propriedades."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Este contato não está associado a uma entrada no livro de endereços do KDE, "
+"Este contato não está associado a uma entrada no livro de endereços do TDE, "
"onde o endereço de e-mail é armazenado. Verifique se um contato foi selecionado "
"na janela de propriedades."
@@ -2066,8 +2066,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Recurso gravável do livro de endereços não foi encontrado."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Adicionar ou habilitar um usando o Centro de Controle do KDE."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Adicionar ou habilitar um usando o Centro de Controle do TDE."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2569,9 +2569,9 @@ msgstr "Salvar para:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
msgstr ""
-"A entrada no Livro de endereços do KDE associada com este contato do Kopete"
+"A entrada no Livro de endereços do TDE associada com este contato do Kopete"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3487,13 +3487,13 @@ msgstr "Auto Ausência"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>Se você habilitar a opção <i>Usar a ausência automática</i>"
-", o Kopete coloca-o automaticamente ausente quando o protetor de tela do KDE "
+", o Kopete coloca-o automaticamente ausente quando o protetor de tela do TDE "
"foriniciado, ou após os minutos seleccionados de inatividade (isso é, sem que "
"haja movimento de mouse ou pressionamento de teclas)</p>\n"
"<p>O Kopete volta a mudar o seu estado para disponível quando você voltar se "
@@ -4340,11 +4340,11 @@ msgstr "Exportar Contatos para o Livro de Endereços"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
"Esse assistente o ajuda a exportar os contatos de mensagem instantânea para o "
-"livro de endereços do KDE."
+"livro de endereços do TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4361,9 +4361,9 @@ msgstr "Selecionar Contatos para Exportar"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
msgstr ""
-"Os contatos selecionados serão adicionados ao livro de endereços do KDE."
+"Os contatos selecionados serão adicionados ao livro de endereços do TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4593,8 +4593,8 @@ msgstr "E&xportar Detalhes..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "Exportar detalhes dos contatos para o livro de endereços do KDE"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Exportar detalhes dos contatos para o livro de endereços do TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4605,8 +4605,8 @@ msgstr "&Importar Contatos"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "Importar contatos do livro de endereços do KDE"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Importar contatos do livro de endereços do TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4820,14 +4820,14 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
"<p>O Kopete compartilha as informações de contato com o Livro de Endereços do "
-"KDE. Isto permite uma maior integração entre os programas de mensagens, de "
+"TDE. Isto permite uma maior integração entre os programas de mensagens, de "
"e-mail e outros aplicativos de gerenciamento de informações pessoal.</p>\n"
"<p>Se você preferir não compartilhar estas informações, então retire a seleção "
"da caixa abaixo.</p>"
@@ -4841,17 +4841,17 @@ msgstr "<p>Pressione o botão \"Próximo\" para iniciar.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "&Usar o Livro de Endereços do KDE para este contato"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Usar o Livro de Endereços do TDE para este contato"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
-"Selecione esta caixa se você não quiser integrar outros aplicativos do KDE com "
+"Selecione esta caixa se você não quiser integrar outros aplicativos do TDE com "
"o Kopete"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kpf.po
index d351f6bd4aa..11653b269e3 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid "kpf"
msgstr "kpf"
#: Applet.cpp:185
-msgid "KDE public fileserver"
-msgstr "Servidor de arquivos públicos do KDE"
+msgid "TDE public fileserver"
+msgstr "Servidor de arquivos públicos do TDE"
#: Applet.cpp:189
msgid ""
@@ -313,12 +313,12 @@ msgstr ""
#: Help.cpp:46
msgid ""
-"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook "
"for more information."
"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
msgstr ""
-"<p>O suporte à Zeroconf não está diponível nessa versão do KDE. Veja o manual "
+"<p>O suporte à Zeroconf não está diponível nessa versão do TDE. Veja o manual "
"para mais informações."
"<br/> Outros usuários não poderão ver esse sistema quando navegando pela rede "
"via Zeroconf, mas o compartilhamento ainda vai funcionar.</p>"
@@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "&Compartilhamento"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
msgid ""
-"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
"capabilities.</p>"
msgstr ""
"<p>Para compartilhar arquivos via web, você precisa estar executando um "
-"'applet' no seu painel do KDE. Este 'applet' é um pequeno programa que provê "
+"'applet' no seu painel do TDE. Este 'applet' é um pequeno programa que provê "
"capacidades de compartilhamento de arquivos.</p>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
@@ -478,8 +478,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "Configurando Servidor %1 - kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting KDE public fileserver applet"
-msgstr "Iniciando applet de servidor de arquivos públicos do KDE"
+msgid "Starting TDE public fileserver applet"
+msgstr "Iniciando applet de servidor de arquivos públicos do TDE"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
msgid "Starting kpf..."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kppp.po
index 9d4ca9fe466..7cfc6d3c61f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "&Acoplar ao Painel quando conectado"
msgid ""
"<p>After a connection is established, the\n"
"window is minimized and a small icon\n"
-"in the KDE panel represents this window.\n"
+"in the TDE panel represents this window.\n"
"\n"
"Clicking on this icon will restore the\n"
"window to its original location and\n"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Depois que uma conexão é estabelecida, a\n"
"janela é minimizada e um pequeno ícone\n"
-"no painel do KDE representa esta janela.\n"
+"no painel do TDE representa esta janela.\n"
"\n"
"Clicar neste ícone restaurará a janela à\n"
"localização e tamanho originais."
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "KPPP"
#: main.cpp:205
msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
-msgstr "(c) 1999-2002, Os Desenvolvedores do KDE"
+msgstr "(c) 1999-2002, Os Desenvolvedores do TDE"
#: main.cpp:206
msgid "Current maintainer"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krdc.po
index 6fd2f36e2c2..a2db6e6cf27 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krdc.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Mostrar Preferências: %1, Qualidade: %2, KWallet: %3"
#~ msgid ""
#~ "The version of rdesktop you are using (%1) is too old:\n"
-#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in KDE SVN."
+#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in TDE SVN."
#~ msgstr ""
#~ "A versão do rdesktop que você está usando (%1) é muito antiga:\n"
-#~ "É necessário o rdesktop 1.3.2 ou superior. Um patch de correção para o rdesktop 1.3.1 pode ser encontrada no SVN do KDE."
+#~ "É necessário o rdesktop 1.3.2 ou superior. Um patch de correção para o rdesktop 1.3.1 pode ser encontrada no SVN do TDE."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krfb.po
index ebfa6cff2d1..ee96555e725 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -71,14 +71,14 @@ msgstr "Sistema Remoto:"
#. i18n: file invitewidget.ui line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
-msgstr "Bem-vindo ao Compartilhamento de Desktop do KDE"
+msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
+msgstr "Bem-vindo ao Compartilhamento de Desktop do TDE"
#. i18n: file invitewidget.ui line 47
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
"and possibly control your desktop.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
"More about invitations...</a>"
msgstr ""
-"O Compartilhamento de Ambiente do KDE permite a você convidar alguém de uma "
+"O Compartilhamento de Ambiente do TDE permite a você convidar alguém de uma "
"localização remota a assistir e possivelmente controlar a sua área de "
"trabalho.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
"be careful."
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Forneça a informação abaixo para a pessoa que você quer convidar (<a "
"href=\"whatsthis:Compartilhamento de Desktop usa o protocolo VNC. Você pode "
-"usar qualquer cliente VNC para conectar. No KDE, o cliente é chamado 'Conexão "
+"usar qualquer cliente VNC para conectar. No TDE, o cliente é chamado 'Conexão "
"de Ambiente Remoto'. Digite a informação da máquina no cliente e ele vai "
"conectar..\">como se conectar</a>). Note que todos que obtenham a senha podem "
"se conectar, portanto seja cuidadoso."
@@ -334,8 +334,8 @@ msgid ""
msgstr "asergioz@bol.com.br"
#: main.cpp:45
-msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
-msgstr "Servidor compatível com VNC para compartilhar desktops do KDE"
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
+msgstr "Servidor compatível com VNC para compartilhar desktops do TDE"
#: main.cpp:52
msgid "Used for calling from kinetd"
@@ -375,10 +375,10 @@ msgstr "Desativação do plano de fundo do KDesttop"
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o KInetD. O serviço do KDE (kded) pode ter abortado, "
+"Não foi possível encontrar o KInetD. O serviço do TDE (kded) pode ter abortado, "
"não foi iniciado ou a instalação falhou."
#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Convite de Compartilhamento de Desktop (VNC)"
#: configuration.cc:444
msgid ""
-"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
"Você foi convidade para uma sessão do VNC. Se você tem Conexão a Desktop Remoto "
-"do KDE instalado, basta clicar no link abaixo.\n"
+"do TDE instalado, basta clicar no link abaixo.\n"
"\n"
"vnc://Convite:%1@%2:%3\n"
"\n"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/ksirc.po
index f875b2bf335..d913057ed4e 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -455,8 +455,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
msgstr "DCC Chat com %1 falhou porque %2"
#: ksirc.cpp:33
-msgid "KDE IRC client"
-msgstr "Cliente IRC do KDE"
+msgid "TDE IRC client"
+msgstr "Cliente IRC do TDE"
#: ksirc.cpp:40
msgid "Nickname to use"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index 170d645e668..a617fbc1d41 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -159,12 +159,12 @@ msgid "AccessPoint: "
msgstr "Ponto de Acesso:"
#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "Gerenciador de WiFi do KDE - Gerenciador de LAN Wireless "
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
+msgstr "Gerenciador de WiFi do TDE - Gerenciador de LAN Wireless "
#: main.cpp:39
msgid "KWiFiManager"
-msgstr "Gerenciador de WiFi do KDE"
+msgstr "Gerenciador de WiFi do TDE"
#: main.cpp:42
msgid "Original Author and Maintainer"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Velocidade da Conexão [MBit/s]"
#: statistics.cpp:27
msgid "Statistics - KWiFiManager"
-msgstr "Estatísticas - Gerenciador de WiFi do KDE"
+msgstr "Estatísticas - Gerenciador de WiFi do TDE"
#: statistics.cpp:37
msgid "Noise/Signal Level Statistics"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/akregator.po
index a6ae2678e86..e4ed84e5b15 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/akregator.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "Um alimentador de notícias RSS para o KDE"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "Um alimentador de notícias RSS para o TDE"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -406,20 +406,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Blog do Akregator"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "KDE Dot News"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "TDE Dot News"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Planet KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Planet TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "KDE Apps"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "TDE Apps"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE Look"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "TDE Look"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Bem-Vindo ao Akregator %1</h2>"
-"<p>O Akregator é um leitor RSS para o KDE. Leitores RSS são uma maneira "
+"<p>O Akregator é um leitor RSS para o TDE. Leitores RSS são uma maneira "
"conveniente para navegar por diferentes tipos de conteúdo, incluindo notícias, "
"blogs e outros. Ao invés de verificar manualmente se houveram atualizações em "
"seus sites favoritos, use o Akregator para fazer isso por você.</p>"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "Um leitor de fontes de notícia RSS para o KDE."
+msgstr "Um leitor de fontes de notícia RSS para o TDE."
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1306,8 +1306,8 @@ msgstr "Para navegação externa"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Usar o navegador padrão do KDE"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "Usar o navegador padrão do TDE"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1612,10 +1612,10 @@ msgstr "Usar Cache de HTML"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"Usar as configurações gerais do KDE de cache de HTML quando baixar fontes de "
+"Usar as configurações gerais do TDE de cache de HTML quando baixar fontes de "
"notícias, para evitar tráfego desnecessário. Desative apenas quando necessário."
#. i18n: file akregator.kcfg line 108
@@ -1705,8 +1705,8 @@ msgstr "Mostrar botão para fechar ao invés de ícones na aba"
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "Usa o navegador do KDE ao abrir em um navegador externo."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "Usa o navegador do TDE ao abrir em um navegador externo."
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kabc2mutt.po
index 63ccda30943..abc390863bb 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kabc2mutt.po
@@ -56,5 +56,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Retorna todos os endereços de e-mail, e não somente os preferidos"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching KDE addressbook"
-msgstr "Pesquisando livro de endereços do KDE"
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "Pesquisando livro de endereços do TDE"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kaddressbook.po
index b1d54ac5ba7..569c1634d22 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1528,12 +1528,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressbook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "Catálogo de endereços do KDE"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "Catálogo de endereços do TDE"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, O Time do KDE PIM"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, O Time do TDE PIM"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1619,15 +1619,15 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"A sua instalação do KDE não tem suporte a LDAP. Por favor, contate seu "
+"A sua instalação do TDE não tem suporte a LDAP. Por favor, contate seu "
"administrador ou distribuidor para mais informações."
#: kabcore.cpp:972
msgid "No LDAP IO Slave Available"
-msgstr "Nenhum protocolo do KDE para o LDAP disponível"
+msgstr "Nenhum protocolo do TDE para o LDAP disponível"
#: kabcore.cpp:1008
msgid "Address Book"
@@ -1829,11 +1829,11 @@ msgstr "Configurar como Dados Pessoais do Contato"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Configura o contato pessoal "
-"<p>Os dados deste contato serão usados em muitos outros aplicativos do KDE, e "
+"<p>Os dados deste contato serão usados em muitos outros aplicativos do TDE, e "
"assim, você não precisa digitar seus dados várias vezes."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2366,8 +2366,8 @@ msgstr "Seleção de Fontes"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Usar fontes padrão do KDE"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Usar fontes padrão do TDE"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2463,8 +2463,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Seguir a configuração de clique único do KDE"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Seguir a configuração de clique único do TDE"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3278,10 +3278,10 @@ msgstr "&Cores"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Se cores personalizadas estão habilitadas, você pode escolher as cores para a "
-"visão abaixo. Senão, as cores do esquema de cores corrente do KDE são usadas."
+"visão abaixo. Senão, as cores do esquema de cores corrente do TDE são usadas."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3310,11 +3310,11 @@ msgstr "Fonte do &cabeçalho:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Se fontes personalizadas estão habilitadas, você pode escolher abaixo quais "
-"fontes usar para esta visão. Senão, a fonte padrão do KDE será usada, em "
+"fontes usar para esta visão. Senão, a fonte padrão do TDE será usada, em "
"negrito para o cabeçalho e estilo normal para os dados."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3837,21 +3837,21 @@ msgstr ""
"Por favor, peça a seu distribuidor para adicionar gnokii quando compilar."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Importar Livro de Endereços do KDE 2..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importar Livro de Endereços do TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Não foi possível localizar o livro de endereços do KDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
+"<qt>Não foi possível localizar o livro de endereços do TDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Sobrescrever entradas previamente importadas?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Importar Livro de Endereços do KDE 2"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Importar Livro de Endereços do TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
@@ -4055,8 +4055,8 @@ msgstr "Chaves de Criptografia"
#~ msgid "Min. number of empty fields:"
#~ msgstr "Número mínimo de campos vazios:"
-#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the KDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
-#~ msgstr "Se você freqüentemente adiciona contatos manualmente á lista impressa, antes de digitá-los no livro de endereços do KDE, você deve definir esta opção para um valor maior do que 0: ela determina quantos campos de endereço vazios devem ser impressos; se esta quantidade não cabe na página, outra página contendo somente campos vazios será impressa."
+#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
+#~ msgstr "Se você freqüentemente adiciona contatos manualmente á lista impressa, antes de digitá-los no livro de endereços do TDE, você deve definir esta opção para um valor maior do que 0: ela determina quantos campos de endereço vazios devem ser impressos; se esta quantidade não cabe na página, outra página contendo somente campos vazios será impressa."
#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
#~ msgstr "Este é o número mínimo de campos vazios que tem que ser impressos em adição às entradas reais; se este número não é alcançado na primeira página, mais páginas contendo somente campos vazios podem ser acrescentadas."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kalarm.po
index 7bdd1784347..cf006710dd4 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -1396,10 +1396,10 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
msgstr ""
"Não foi configurado um endereço de e-mail para o campo 'De'.\n"
-"Por favor, configure um endereço no Centro de Controle do KDE ou nas "
+"Por favor, configure um endereço no Centro de Controle do TDE ou nas "
"Preferências do KAlarm."
#: kamail.cpp:141
@@ -1669,8 +1669,8 @@ msgid "KAlarm"
msgstr "KAlarm"
#: main.cpp:111
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
-msgstr "Mensagem de alarme pessoal, agendador de comandos e e-mail para KDE"
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE"
+msgstr "Mensagem de alarme pessoal, agendador de comandos e e-mail para TDE"
#: mainwindow.cpp:99
msgid "Show &Alarm Times"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Executar continuamente na bandeja do sis&tema"
#: prefdlg.cpp:279
msgid ""
-"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid ""
"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
"simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
-"Marque para executar o KAlarm continuamente na bandeja de sistema do KDE.\n"
+"Marque para executar o KAlarm continuamente na bandeja de sistema do TDE.\n"
"\n"
"Notas:\n"
"1. Com esta opção selecionada, fechar o ícone da bandeja do sistema vai "
@@ -2122,13 +2122,13 @@ msgstr "Iniciar monitoramento de alarme no lo&gin"
#: prefdlg.cpp:311
msgid ""
-"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the "
"alarm daemon (%1).\n"
"\n"
"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm."
msgstr ""
-"Inicia o monitoramento de alarme automaticamente quando você iniciar o KDE, "
+"Inicia o monitoramento de alarme automaticamente quando você iniciar o TDE, "
"através da execução do serviço de alarme (%1).\n"
"\n"
"Este opção deve sempre estar marcada, a menos que você tenha a intenção de "
@@ -2254,13 +2254,13 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login"
msgstr "Auto-iniciar &ícone da bandeja do sistema no login"
#: prefdlg.cpp:538
-msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
-msgstr "Marque para executar o KAlarm sempre que você iniciar o KDE."
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE."
+msgstr "Marque para executar o KAlarm sempre que você iniciar o TDE."
#: prefdlg.cpp:539
-msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE."
msgstr ""
-"Marque para exibir o ícone da bandeja do sistema sempre que você iniciar o KDE."
+"Marque para exibir o ícone da bandeja do sistema sempre que você iniciar o TDE."
#: prefdlg.cpp:603
msgid "Email client:"
@@ -2317,10 +2317,10 @@ msgstr "&Usar endereços do Centro de Controle"
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you "
"as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
-"Marque para usar o endereço de e-mail definido no Centro de Controle do KDE, "
+"Marque para usar o endereço de e-mail definido no Centro de Controle do TDE, "
"para identificá-lo como remetente quando enviar alarmes de e-mail."
#: prefdlg.cpp:665
@@ -2362,10 +2362,10 @@ msgstr "Us&ar endereço do Centro de Controle"
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
msgstr ""
-"Marque para usar o endereço de e-mail definido no Centro de Controle do KDE, "
+"Marque para usar o endereço de e-mail definido no Centro de Controle do TDE, "
"para enviar cópias ocultas dos alarmes de e-mail para você mesmo."
#: prefdlg.cpp:708
@@ -2398,10 +2398,10 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:802
#, c-format
-msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
+msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1"
msgstr ""
"Nenhum endereço de e-mail está atualmente configurado no Centro de Controle do "
-"KDE. %1"
+"TDE. %1"
#: prefdlg.cpp:807
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po
index 0b24938c0b2..7932b8e0cb5 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po
@@ -190,16 +190,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Escreveu no Livro de telefones móvel."
#: mobilegui.cpp:493
-msgid "Reading KDE address book..."
-msgstr "Lendo o Livro de Endereços do KDE..."
+msgid "Reading TDE address book..."
+msgstr "Lendo o Livro de Endereços do TDE..."
#: mobilegui.cpp:643
-msgid "Read KDE address book."
-msgstr "Leu o Livro de Endereços do KDE."
+msgid "Read TDE address book."
+msgstr "Leu o Livro de Endereços do TDE."
#: mobilegui.cpp:951
-msgid "Wrote KDE address book."
-msgstr "Livro de Endereços do KDE foi salvo."
+msgid "Wrote TDE address book."
+msgstr "Livro de Endereços do TDE foi salvo."
#: mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr "Livro de telefones Sincronizado."
#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "KDE Address Book"
-msgstr "Livro de Endereços do KDE"
+msgid "TDE Address Book"
+msgstr "Livro de Endereços do TDE"
#: mobilegui.cpp:1536
-msgid "KDE Address Book (modified)"
-msgstr "Livro de Endereços do KDE (modificado)"
+msgid "TDE Address Book (modified)"
+msgstr "Livro de Endereços do TDE (modificado)"
#: mobilegui.cpp:1564
-msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
-msgstr "O Livro de Endereços do KDE contém modificações que não foram salvas."
+msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
+msgstr "O Livro de Endereços do TDE contém modificações que não foram salvas."
#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/karm.po
index 1eaea28f9e7..5ac1d53ffa0 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/karm.po
@@ -385,8 +385,8 @@ msgid ""
msgstr " min. "
#: main.cpp:13
-msgid "KDE Time tracker tool"
-msgstr "Ferramenta de controle de tempo do KDE"
+msgid "TDE Time tracker tool"
+msgstr "Ferramenta de controle de tempo do TDE"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 3549ecf6c43..267f7207aea 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid "General"
msgstr "Geral"
#: kabconfigwidget.cpp:66
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Honrar o clique único do KDE"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Honrar o clique único do TDE"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kio_mobile.po
index 131d6051224..d8baa5843af 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kio_mobile.po
@@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note"
msgstr "nota"
#: kio_mobile.cpp:605
-msgid "KDE Mobile Device Manager"
-msgstr "Gerenciador de Dispositivos Móveis do KDE"
+msgid "TDE Mobile Device Manager"
+msgstr "Gerenciador de Dispositivos Móveis do TDE"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kitchensync.po
index 206a959fa13..93b08b669fd 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kitchensync.po
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid ""
msgstr "felipemiguel@gmail.com"
#: aboutpage.cpp:69
-msgid "KDE KitchenSync"
-msgstr "KDE KitchenSync"
+msgid "TDE KitchenSync"
+msgstr "TDE KitchenSync"
#: aboutpage.cpp:70
msgid "Get Synchronized!"
msgstr "Sincronize-se!"
#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The KDE Synchronization Tool"
-msgstr "A Ferramenta de Sincronização do KDE"
+msgid "The TDE Synchronization Tool"
+msgstr "A Ferramenta de Sincronização do TDE"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
@@ -760,12 +760,12 @@ msgid "KitchenSync"
msgstr "KitchenSync"
#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "A Aplicação de Sincronização do KDE"
+msgid "The TDE Syncing Application"
+msgstr "A Aplicação de Sincronização do TDE"
#: mainwidget.cpp:80
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2005, O Time do KDE PIM"
+msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2005, O Time do TDE PIM"
#: mainwidget.cpp:81
msgid "Current maintainer"
@@ -820,8 +820,8 @@ msgid "Palm"
msgstr "Palm"
#: memberinfo.cpp:54
-msgid "KDE PIM"
-msgstr "KDE PIM"
+msgid "TDE PIM"
+msgstr "TDE PIM"
#: memberinfo.cpp:55
msgid "Remote File"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kleopatra.po
index 11eb8e62afc..46e25b545af 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
msgstr "lisiane@kdemail.net"
#: aboutdata.cpp:42
-msgid "KDE Key Manager"
-msgstr "Gerenciador de Chaves do KDE"
+msgid "TDE Key Manager"
+msgstr "Gerenciador de Chaves do TDE"
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po
index 08ff4a41669..5e3649f3281 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmail.po
@@ -117,8 +117,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "Cliente de E-mail do KDE"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "Cliente de E-mail do TDE"
#: aboutdata.cpp:214
#, fuzzy
@@ -9228,7 +9228,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9242,7 +9242,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9251,7 +9251,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Bem-Vindo ao KMail %1</h2>"
-"<p>O KMail é um cliente de e-mail para o Ambiente de Trabalho KDE. Ele foi "
+"<p>O KMail é um cliente de e-mail para o Ambiente de Trabalho TDE. Ele foi "
"projetado para ser completamente compatível com os padrões de correio da "
"Internet, incluindo MIME, SMTP, POP3 e IMAP.</p>\n"
"<ul>"
@@ -9261,7 +9261,7 @@ msgstr ""
"versões do KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Alguns dos novos recursos incluídos nessa versão do KMail (comparado ao "
-"KMail %4, que é parte do KDE %5):</p>\n"
+"KMail %4, que é parte do TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -12214,13 +12214,13 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>Habilitar isto faz com que seja possível armazenar as entradas dos "
"aplicativos do Kontact (KOrganizer, KAddressBook e KNotes).</p>"
"<p>Se você deseja definir esta opção, deve também configurar os aplicativos "
"para usar a fonte de dados IMAP; isto pode ser feito pelo Centro de Controle "
-"do KDE.</p>"
+"do TDE.</p>"
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
#: rc.cpp:703
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmobile.po
index 687c5b61c43..d91a0a7a010 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr ""
"<p>Você quer adicionar um dispositivo agora?</qt>"
#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "Acesso a Dispositivo Móvel do KDE"
+msgid "TDE Mobile Device Access"
+msgstr "Acesso a Dispositivo Móvel do TDE"
#: kmobile.cpp:332
msgid "Do Not Add"
@@ -224,8 +224,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2"
msgstr "Nota %1 armazenada em %2"
#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "Gerenciador de Dispositivos Móveis do KDE"
+msgid "TDE mobile devices manager"
+msgstr "Gerenciador de Dispositivos Móveis do TDE"
#: main.cpp:34
msgid "Minimize on startup to system tray"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knode.po
index 3aa1102e430..8056c3e2b54 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knode.po
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid "KNode"
msgstr "KNode"
#: aboutdata.cpp:47
-msgid "A newsreader for KDE"
-msgstr "Um leitor de news para o KDE"
+msgid "A newsreader for TDE"
+msgstr "Um leitor de news para o TDE"
#: aboutdata.cpp:49
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
@@ -2639,8 +2639,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Pronto"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "KDE News Reader"
-msgstr "Leitor de news do KDE"
+msgid "TDE News Reader"
+msgstr "Leitor de news do TDE"
#: knmainwidget.cpp:552
msgid "&Next Article"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knotes.po
index 8af2beebce2..82d180b4a2f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/knotes.po
@@ -356,8 +356,8 @@ msgid "Note Actions"
msgstr "Ações da Nota"
#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: notas rápidas para o KDE"
+msgid "KNotes: Sticky notes for TDE"
+msgstr "KNotes: notas rápidas para o TDE"
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
@@ -395,8 +395,8 @@ msgid "KNotes"
msgstr "KNotes"
#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "Notas KDE"
+msgid "TDE Notes"
+msgstr "Notas TDE"
#: main.cpp:99
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
@@ -411,16 +411,16 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "Autor Original do KNotes"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "KNotes Portado para o KDE 2"
+msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+msgstr "KNotes Portado para o TDE 2"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr "Interface de Rede"
#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Integração ao Framework de Fontes de Dados do KDE Iniciada"
+msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Integração ao Framework de Fontes de Dados do TDE Iniciada"
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po
index 9a08346260d..8ede1d437e9 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kontact.po
@@ -101,16 +101,16 @@ msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
-msgid "KDE Kontact"
-msgstr "Kontact do KDE"
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact do TDE"
#: src/kcmkontact.cpp:94
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
#: src/main.cpp:47
-msgid "KDE personal information manager"
-msgstr "Gerenciador de Informações Pessoais do KDE"
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Gerenciador de Informações Pessoais do TDE"
#: src/main.cpp:125
msgid "Kontact"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid "Get Organized!"
msgstr "Organize-se!"
#: src/mainwindow.cpp:294
-msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "A Suíte de Gerenciamento de Informações Pessoais do KDE"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "A Suíte de Gerenciamento de Informações Pessoais do TDE"
#: src/mainwindow.cpp:328
msgid "New"
@@ -740,10 +740,10 @@ msgstr "Informação sobre o KPilot"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-"KPilot - Software de HotSync para o KDE\n"
+"KPilot - Software de HotSync para o TDE\n"
"\n"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
@@ -1052,8 +1052,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Resumo de Datas Especiais do Kontact"
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 O Time do KDE PIM"
+msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 O Time do TDE PIM"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "kontactsummary"
msgstr "Resumo do Kontact"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "KDE Kontact Summary"
+msgid "TDE Kontact Summary"
msgstr "Resumo do Kontact"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korganizer.po
index 8e7a539c468..d5bf207e1d7 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -2443,15 +2443,15 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Configura a identidade correspondente ao organizador desta pendência ou evento. "
"Identidades podem ser configuradas na seção 'Pessoal' da configuração do "
"KOrganizer, ou na seção 'Segurança e Privacidade' -> "
-"'Senhas' do Centro de Controle do KDE. Adicionalmente, identidades são obtidas "
+"'Senhas' do Centro de Controle do TDE. Adicionalmente, identidades são obtidas "
"das suas configurações do KMail e do seu livro de endereços."
#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
@@ -3733,11 +3733,11 @@ msgstr "&Intervalo de salvamento em minutos"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"Configure em minutos o intervalo entre a gravação automática dos eventos do "
"calendário. Esta configuração aplica somente aos arquivos abertos manualmente. "
-"O calendário padrão do KDE é salvo automaticamente após cada alteração."
+"O calendário padrão do TDE é salvo automaticamente após cada alteração."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"Selecione esta opção para escolher a fonte de dados que será utilizada para "
"gravar o item cada vez que você criar um novo evento, nova entrada de diário ou "
@@ -3917,13 +3917,13 @@ msgstr "Usar configurações de e-mail do Centro de Controle"
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
-"Selecione esta opção para utilizar a configuração de e-mail do KDE, que é "
+"Selecione esta opção para utilizar a configuração de e-mail do TDE, que é "
"definida através do módulo &quot;Senha & Usuário da Conta&quot; do Centro de "
-"Controle do KDE. Desmarque esta opção para especificar o seu nome completo e "
+"Controle do TDE. Desmarque esta opção para especificar o seu nome completo e "
"e-mail."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"Marque esta opção para habilitar automaticamente a geração de e-mails ao criar, "
"atualizar ou remover eventos (ou pendências) envolvendo outros participantes. "
@@ -5616,8 +5616,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "Um Organizador Pessoal Para o KDE"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Um Organizador Pessoal Para o TDE"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6559,16 +6559,16 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que você pode selecionar se a semana inicia na Segunda ou no Domingo, no "
-"Centro de Controle do KDE? O KOrganizer usa esta configuração. Olhe em Regional "
-"& Acessibilidade ->País/Região & Idioma no Centro de Controle do KDE, ou "
+"Centro de Controle do TDE? O KOrganizer usa esta configuração. Olhe em Regional "
+"& Acessibilidade ->País/Região & Idioma no Centro de Controle do TDE, ou "
"selecione<b>Configurações</b>,\n"
"<b>Configurar Data & Hora...</b> na barra de menu. Selecione a aba Hora & "
"Data.\n"
@@ -7456,8 +7456,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above."
#~ msgstr "Mostra um diálogo usado para editar o anexo selecionado na lista acima."
-#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences."
-#~ msgstr "Abre o anexo selecionado na lista acima no visualizador associado a ele nas suas configurações do KDE."
+#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences."
+#~ msgstr "Abre o anexo selecionado na lista acima no visualizador associado a ele nas suas configurações do TDE."
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Adicionar..."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korn.po
index ff6e359b7ab..d0fa19b31db 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korn.po
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Foi obtido um trabalho desconhecido, algo deve estar errado ..."
#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
#, c-format
msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "O próximo erro do KDE ocorrido pelo contador: %1"
+msgstr "O próximo erro do TDE ocorrido pelo contador: %1"
#: kio_delete.cpp:110
msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
@@ -292,8 +292,8 @@ msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "Verificador de E-mails do KDE"
+msgid "TDE mail checker"
+msgstr "Verificador de E-mails do TDE"
#: main.cpp:19
msgid "Korn"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kpilot.po
index 31613358f26..dc19d41dfe4 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -545,8 +545,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Informações de Sincronização"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Versão do KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Versão do TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Aplicativo para Sincronizar"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
+msgid "general TDE-PIM"
msgstr "Aplicativos Gerais de Gerenciamento Pessoal"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "nenhum (ele fará somente backup)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4287,11 +4287,11 @@ msgstr "Livro de endereços &padrão"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
"<qt>Selecione esta opção para sincronizar com o livro de endereços padrão do "
-"KDE (isto é, o livro de endereços que você edita no KAddressBook e usa no "
+"TDE (isto é, o livro de endereços que você edita no KAddressBook e usa no "
"KMail)</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
@@ -4305,12 +4305,12 @@ msgstr "&Arquivo vCard:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Selecione esta opção para usar um arquivo de livro de endereços específico, "
-"em vez do livro de endereços padrão do KDE. Este arquivo deve estar no formato "
+"em vez do livro de endereços padrão do TDE. Este arquivo deve estar no formato "
"do vCard (.vcf). Selecione a localização deste arquivo na caixa de edição ou "
"selecione-o clicando no botão de seleção de arquivos.</qt>"
@@ -4327,8 +4327,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Armazenar registros &arquivados no livro de endereços do KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Armazenar registros &arquivados no livro de endereços do TDE"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5544,11 +5544,11 @@ msgstr "Calendário &Padrão"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Selecione esta opção para sincronizar o calendário especificado pelas "
-"configurações de calendário do KDE.</qt>"
+"configurações de calendário do TDE.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5561,12 +5561,12 @@ msgstr "&Arquivo de calendário:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Selecione esta opção para usar um arquivo de calendário específico, ao "
-"invés do arquivo de calendário padrão do KDE. Ele deve ser no formato do "
+"invés do arquivo de calendário padrão do TDE. Ele deve ser no formato do "
"vCalendar ou iCalendar. Digite aqui na caixa de edição este arquivo ou "
"selecione-o clicando no botão de seleção de arquivos.</qt>"
@@ -5585,8 +5585,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Armazenar registros &arquivados no calendário do KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Armazenar registros &arquivados no calendário do TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5790,14 +5790,14 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Marque esta caixa para prever que o KPilot sincronize seu dispositivo de "
"mão enquanto o protetor de tela estiver ativo. Esta é uma medida de segurança, "
"que previne que <i>outras pessoas</i> sincronizem os dispositivos com seus "
"dados. Esta opção deve ser desabilitada quando você usar um ambiente de "
"trabalho diferente, pois o KPilot não conhece outros protetores de tela "
-"diferentes do KDE.</qt>"
+"diferentes do TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5856,10 +5856,10 @@ msgstr "&Iniciar o KPilot no login"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Marque esta caixa para iniciar o serviço do KPilot toda vez que se logar ao "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5884,14 +5884,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Finalmente, você pode configurar o KPilot especialmente para alguns aplicativos "
-"PIM, como o Kontact (o aplicativo do PIM integrado do KDE) ou o Evolution "
+"PIM, como o Kontact (o aplicativo do PIM integrado do TDE) ou o Evolution "
"(aplicativo PIM integrado ao Gnome).\n"
"\n"
"Pressione \"Finalizar\" para configurar o KPilot de acordo com as preferências "
@@ -5906,8 +5906,8 @@ msgstr "Configurar Valores Padrão para a Sincronização Com"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "Suite &KDE-PIM (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "Suite &TDE-PIM (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index d655b61a32e..c9207739d79 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid "Encrypt communication with server"
msgstr "Criptografar a comunicação com o servidor"
#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
-msgid "KDE Groupware Wizard"
-msgstr "Assistente de Groupware do KDE"
+msgid "TDE Groupware Wizard"
+msgstr "Assistente de Groupware do TDE"
#: groupwisemain.cpp:41
msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgid "Kolab 2"
msgstr "Kolab 2"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração Groupware do KDE-PIM"
+msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração Groupware do TDE-PIM"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
-msgstr "Selecione o tipo de servidor que você deseja que seu KDE se conecte:"
+msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
+msgstr "Selecione o tipo de servidor que você deseja que seu TDE se conecte:"
#: overviewpage.cpp:70
msgid "Kolab"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po
index 3bd9700830b..35ee3f2294e 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Editar Com"
#: cervisiapart.cpp:713
msgid ""
"Cervisia %1\n"
-"(Using KDE %2)\n"
+"(Using TDE %2)\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid ""
"See the ChangeLog file for a list of contributors."
msgstr ""
"Cervisia %1\n"
-"(Usando KDE %2)\n"
+"(Usando TDE %2)\n"
"\n"
"Copyright (C) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
@@ -711,8 +711,8 @@ msgid "Exits Cervisia"
msgstr "Sai do Cervisia"
#: cervisiashell.cpp:116
-msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
-msgstr "Abre o navegador de ajuda do KDE com a documentação do Cervisia"
+msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation"
+msgstr "Abre o navegador de ajuda do TDE com a documentação do Cervisia"
#: cervisiashell.cpp:121
msgid "Opens the bug report dialog"
@@ -723,8 +723,8 @@ msgid "Displays the version number and copyright information"
msgstr "Exibe o número da versão e informações de copyright"
#: cervisiashell.cpp:131
-msgid "Displays the information about KDE and its version number"
-msgstr "Exibe as informações sobre o KDE e seu número de versão"
+msgid "Displays the information about TDE and its version number"
+msgstr "Exibe as informações sobre o TDE e seu número de versão"
#: changelogdlg.cpp:44
msgid "Edit ChangeLog"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbabel.po
index 0d8af1877b9..0831fa08772 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -445,8 +445,8 @@ msgid "Original author"
msgstr "Autor original"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Manutenção atual, passagem para o KDE3/Qt3."
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
+msgstr "Manutenção atual, passagem para o TDE3/Qt3."
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
msgid "Current maintainer"
@@ -474,9 +474,9 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-"Ajudou a manter o KBabel atualizado com a API do KDE e deu muitas outras "
+"Ajudou a manter o KBabel atualizado com a API do TDE e deu muitas outras "
"ajudas."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
@@ -1132,19 +1132,19 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
"Não foi possível enviar uma mensagem para o KBabel.\n"
-"Verifique a sua instalação do KDE."
+"Verifique a sua instalação do TDE."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
"Impossível usar o KLauncher para iniciar o KBabel.\n"
-"Você deve verificar a instalação do KDE.\n"
+"Você deve verificar a instalação do TDE.\n"
"Inicie o KBabel manualmente."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
@@ -1467,19 +1467,19 @@ msgstr ""
"fazendo.</p></qt>"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
-msgstr "Inicializar entradas específicas do &KDE"
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Inicializar entradas específicas do &TDE"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Inicializar entradas específicas do KDE</b></p>"
+"<p><b>Inicializar entradas específicas do TDE</b></p>"
"<p>Inicializar as entradas \"Comment=\" e \"Name=\" se uma tradução for "
"encontrada. Também, \"NAME OF TRANSLATORS\" e \"EMAIL OF TRANSLATORS\" são "
"preenchidas com as configurações de identidade.</p></qt>"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.</p>"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><b>Padrão</b> é o formato normalmente usado nos arquivos PO.</li>\n"
"<li><b>Local</b> é o formato específico do seu país. Pode ser configurado no\n"
-"Centro de Controle do KDE.</li>\n"
+"Centro de Controle do TDE.</li>\n"
"<li><b>Personalizado</b> permite-lhe definir o seu próprio formato.</li></ul>"
"</p>\n"
"<p>Para mais informações veja a seção <b>A Janela de Preferências</b> "
@@ -2212,22 +2212,22 @@ msgstr "Te&star"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.</p>"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>"
"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Número de formas singular/plural</b></p>"
-"<p><b>Nota</b>: Esta opção é específica do KDE atualmente. Se você não estiver "
-"traduzindo uma aplicação do KDE, poderá ignorar sem problemas esta opção.</p>"
+"<p><b>Nota</b>: Esta opção é específica do TDE atualmente. Se você não estiver "
+"traduzindo uma aplicação do TDE, poderá ignorar sem problemas esta opção.</p>"
"<p>Escolha aqui quantas formas singular e plural são usadas no seu idioma. Este "
"número tem de corresponder à configuração da sua equipe de traduções.</p>"
"<p>Em alternativa, você poderá mudar esta opção para <i>Automático</i> "
-"e o KBabel tentará obter essa informação automaticamente do KDE. Use o botão <i>"
+"e o KBabel tentará obter essa informação automaticamente do TDE. Use o botão <i>"
"Testar</i> para testar se ele consegue determinar.</p></qt>"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
@@ -2247,15 +2247,15 @@ msgstr "Argumentos de forma plural na tradução são &obrigatórios"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Argumentos de forma plural na tradução são obrigatórios</b></p>\n"
-"<p><b>Observe</b>: Esta opção é específica do KDE atualmente. Se você não está "
-"traduzindo um aplicativo do KDE, você pode ignorar com segurança esta opção.</p>"
+"<p><b>Observe</b>: Esta opção é específica do TDE atualmente. Se você não está "
+"traduzindo um aplicativo do TDE, você pode ignorar com segurança esta opção.</p>"
"\n"
"<p>Se esta opção estiver habilitada, a verificação de validação obrigará que o "
"argumento %n esteja presente na mensagem</p></qt>."
@@ -2661,10 +2661,10 @@ msgstr "Arquivo fonte correspondente não encontrado"
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
"O KBabel não consegue iniciar o componente de editor de texto.\n"
-"Por favor, verifique sua instalação do KDE."
+"Por favor, verifique sua instalação do TDE."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
@@ -3476,10 +3476,10 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Verificação Ortográfica"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
"O KBabel não consegue iniciar o verificador ortográfico. Verifique a sua "
-"instalação do KDE."
+"instalação do TDE."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
msgid "No relevant text has been found for spell checking."
@@ -3839,11 +3839,11 @@ msgstr "OVR"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
"Impossível usar o KLauncher para iniciar o Gerenciador de Catálogos. Você deve "
-"verificar a instalação do KDE.\n"
+"verificar a instalação do TDE.\n"
"Inicie o Administrador de Catálogos manualmente."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
@@ -4345,7 +4345,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>Atualmente os tipos conhecidos são:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: Projeto de Internacionalização do Ambiente de Trabalho KDE</li>"
+"<li><b>TDE</b>: Projeto de Internacionalização do Ambiente de Trabalho TDE</li>"
"\n"
"<li><b>GNOME</b>: Projeto de Tradução do GNOME</li>\n"
"<li><b>Tradução do Robot</b>; Projeto de Tradução do Robot</li>\n"
@@ -4382,8 +4382,8 @@ msgstr "Nome do &arquivo de configuração:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
#: rc.cpp:261
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "Não foi possível criar a pasta %1"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -6153,7 +6153,7 @@ msgid ""
"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
msgstr ""
"<p>Não existem arquivos de cópias de segurança dos bancos de dados de versões "
-"anteriores do KBabel. No entanto, outra versão do KBabel (provavelmente do KDE "
+"anteriores do KBabel. No entanto, outra versão do KBabel (provavelmente do TDE "
"3.1.1 ou 3.1.2) cria um novo banco de dados. Como resultado, sua instalação do "
"KBabel contém duas versões dos arquivos de banco de dados. Infelizmente, a "
"versão antiga e nova não podem ser mescladas. Você precisa escolher uma delas. "
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index db640bb2355..9f9d102d065 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -380,8 +380,8 @@ msgid "No running instance of KMail found."
msgstr "Não existe nenhuma instância do KMail em execução."
#: backend/mailsender.cpp:110
-msgid "Passing mail to KDE email program..."
-msgstr "Passando mensagem para o cliente de email do KDE..."
+msgid "Passing mail to TDE email program..."
+msgstr "Passando mensagem para o cliente de email do TDE..."
#: backend/mailsender.cpp:174
msgid ""
@@ -615,13 +615,13 @@ msgstr "%1 não está disponível offline."
#: gui/cwloadingwidget.cpp:149
msgid ""
-"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With "
-"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient "
+"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With "
+"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient "
"front end."
msgstr ""
"Bem-vindo ao KBugBuster, uma ferramenta para administrar o Sistema de Relato de "
-"Erro do KDE. Com o KBugBuster você pode administrar os relatos de erros "
-"importantes do KDE a partir de uma interface conveniente."
+"Erro do TDE. Com o KBugBuster você pode administrar os relatos de erros "
+"importantes do TDE a partir de uma interface conveniente."
#: gui/kbbmainwindow.cpp:100
msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kompare.po
index 3952cf4591a..16825f8fda8 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Formato de Saída"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
msgid ""
"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
-"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this "
+"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this "
"format the best so use it for sending patches."
msgstr ""
"Selecione o formato da saída gerada pelo diff. O formato unificado é o que é "
-"mais freqüentemente usado, pois é mais legível. Os desenvolvedores do KDE "
+"mais freqüentemente usado, pois é mais legível. Os desenvolvedores do TDE "
"gostam deste formato, então use-o para enviar as correções."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kstartperf.po
index 3c2f3268d0f..cd94b859ce6 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kstartperf.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kstartperf.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:75
-msgid "Measures start up time of a KDE application"
-msgstr "Mede o tempo de inicialização de uma aplicação do KDE"
+msgid "Measures start up time of a TDE application"
+msgstr "Mede o tempo de inicialização de uma aplicação do TDE"
#: kstartperf.cpp:78
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index 8eec46dfac4..1ff7bc0ba68 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -1404,8 +1404,8 @@ msgid "KCachegrind"
msgstr "KCachegrind"
#: main.cpp:48
-msgid "KDE Frontend for Cachegrind"
-msgstr "Frontend KDE para o Cachegrind"
+msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "Frontend TDE para o Cachegrind"
#: main.cpp:50
msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/amor.po
index 32b300075a8..4e01f2e3ce2 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/amor.po
@@ -96,16 +96,16 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:50
msgid ""
-"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted "
"automatically when you log back in."
msgstr ""
-"Se você deixar aplicativos do KDE abertos quando fechar a sessão, eles serão "
+"Se você deixar aplicativos do TDE abertos quando fechar a sessão, eles serão "
"reiniciados automaticamente quando você voltar."
#: tips.cpp:53
-msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client."
msgstr ""
-"O gerenciador de arquivos do KDE também é um navegador Web e um cliente FTP."
+"O gerenciador de arquivos do TDE também é um navegador Web e um cliente FTP."
#: tips.cpp:56
msgid ""
@@ -209,8 +209,8 @@ msgid "No tip"
msgstr "Sem dicas"
#: main.cpp:43
-msgid "KDE creature for your desktop"
-msgstr "Criatura KDE para seu ambiente de trabalho"
+msgid "TDE creature for your desktop"
+msgstr "Criatura TDE para seu ambiente de trabalho"
#: main.cpp:47
msgid "amor"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kmoon.po
index 9a836dce16f..d6fc27f6c49 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kmoon.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kmoonapplet.cpp:52
-msgid "Moon Phase Indicator for KDE"
+msgid "Moon Phase Indicator for TDE"
msgstr "Indicador de Fases da Lua"
#: kmoonapplet.cpp:84
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kodo.po
index 04bead699ee..66f57f32eda 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kodo.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kodo.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid "A mouse odometer"
msgstr "Um odômetro do mouse"
#: main.cpp:77
-msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
-msgstr "Porte para o KDE 2 e alguma limpeza de código"
+msgid "TDE 2 porting and some code cleanups"
+msgstr "Porte para o TDE 2 e alguma limpeza de código"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inch"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br"
#~ "Copyright 1988 Armen Nakashian\n"
#~ "\n"
#~ "Este programa é livre, para o que você quiser.\n"
-#~ "Este programa é parte do ambiente KDE.\n"
+#~ "Este programa é parte do ambiente TDE.\n"
#~ "\n"
#~ "http://yawara.anime.net/kodo/\n"
#~ "\n"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kteatime.po
index 23ae98457ed..4ab76d7e3a1 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kteatime.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kteatime.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: main.cpp:36
-msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
-msgstr "Utilitário do KDE para fazer chá"
+msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
+msgstr "Utilitário do TDE para fazer chá"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kweather.po
index 0c51d49aea8..46c7e66c87e 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -341,8 +341,8 @@ msgstr ""
"para o local respectivo."
#: main.cpp:12
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: main.cpp:13
msgid "KWeather DCOP Service"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kworldclock.po
index e38831c41f2..9cf1f3ade38 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kworldclock.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdetoys/kworldclock.po
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
#. i18n: file about.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "About KDE World Clock"
-msgstr "Sobre o Relógio Mundial KDE"
+msgid "About TDE World Clock"
+msgstr "Sobre o Relógio Mundial TDE"
#. i18n: file about.ui line 77
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "The KDE World Clock"
-msgstr "Relógio Mundial KDE"
+msgid "The TDE World Clock"
+msgstr "Relógio Mundial TDE"
#. i18n: file about.ui line 120
#: rc.cpp:9
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid "&Timezone:"
msgstr "&Fuso horário"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
-msgid "KDE World Clock"
-msgstr "Relógio Mundial KDE"
+msgid "TDE World Clock"
+msgstr "Relógio Mundial TDE"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ark.po
index aca4f04a54d..41b915fdef6 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ark.po
@@ -803,8 +803,8 @@ msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#: main.cpp:68
-msgid "KDE Archiving tool"
-msgstr "Ferramenta de Arquivamento do KDE"
+msgid "TDE Archiving tool"
+msgstr "Ferramenta de Arquivamento do TDE"
#: main.cpp:70
msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/irkick.po
index 4ea589470d1..040a9a28c2d 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -30,13 +30,13 @@ msgid ""
msgstr "gmcarvalho@yahoo.com"
#: irkick.cpp:58
-msgid "KDE Lirc Server: Ready."
-msgstr "Servidor Lirc do KDE: Pronto."
+msgid "TDE Lirc Server: Ready."
+msgstr "Servidor Lirc do TDE: Pronto."
#: irkick.cpp:62
-msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
+msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr ""
-"Servidor Lirc do KDE: nenhum controle remoto infra-vermelho encontrado."
+"Servidor Lirc do TDE: nenhum controle remoto infra-vermelho encontrado."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
@@ -61,10 +61,10 @@ msgstr ""
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
-"KDE?"
+"TDE?"
msgstr ""
"Gostaria que o Servidor de Controle Remoto Infra-Vermelho fosse iniciado "
-"automaticamente ao iniciar o KDE?"
+"automaticamente ao iniciar o TDE?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgid "IRKick"
msgstr "IRKick"
#: main.cpp:22
-msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
-msgstr "O Servidor de Controle Remoto Infra-Vermelho do KDE"
+msgid "The TDE Infrared Remote Control Server"
+msgstr "O Servidor de Controle Remoto Infra-Vermelho do TDE"
#: main.cpp:23
msgid "Author"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcalc.po
index e0431c04d28..03a42c7a43b 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
"lisiane@kdemail.net,henrique.pinto@kdemail.net"
#: kcalc.cpp:77
-msgid "KDE Calculator"
-msgstr "Calculadora do KDE"
+msgid "TDE Calculator"
+msgstr "Calculadora do TDE"
#: kcalc.cpp:107
msgid "Base"
@@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "KCalc"
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The KDE Team"
+"(c) 2000-2005, The TDE Team"
msgstr ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, O Time do KDE"
+"(c) 2000-2005, O Time do TDE"
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
msgid "Write display data into memory"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 64e7cab9800..e45cac4e8ac 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "&Alignment"
msgstr "&Alinhamento"
#: main.cc:16
-msgid "KDE character selection utility"
+msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Utilitário de seleção de caracteres"
#: main.cc:21
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index 759323e174d..872e9d9f4d9 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmkvaio"
msgstr "kcmkvaio"
#: main.cpp:54
-msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
-msgstr "Módulo de Controle do KDE para o Hardware de Laptop Sony Vaio"
+msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
+msgstr "Módulo de Controle do TDE para o Hardware de Laptop Sony Vaio"
#: main.cpp:60
msgid "Original author"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmkwallet.po
index 46cc3ed7f91..c2eb80da73d 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmkwallet.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmkwallet.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "kcmkwallet"
msgstr "kcmkwallet"
#: konfigurator.cpp:48
-msgid "KDE Wallet Control Module"
-msgstr "KDE Módulo de Controle de Carteiras"
+msgid "TDE Wallet Control Module"
+msgstr "TDE Módulo de Controle de Carteiras"
#: konfigurator.cpp:50
msgid "(c) 2003 George Staikos"
@@ -60,10 +60,10 @@ msgstr "Sempre Negar"
#: konfigurator.cpp:299
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
msgstr ""
"Esse módulo de configuração lhe permite configurar o sistema de Carteiras do "
-"KDE."
+"TDE."
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
#: rc.cpp:3
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Preferências da Carteira"
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
-msgstr "&Habilitar o subsistema de carteiras do KDE"
+msgid "&Enable the TDE wallet subsystem"
+msgstr "&Habilitar o subsistema de carteiras do TDE"
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
#: rc.cpp:9
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index 0a23186fc7f..19a7efcb474 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -196,8 +196,8 @@ msgid "kcmlaptop"
msgstr "kcmlaptop"
#: pcmcia.cpp:45
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle das Informações de Sistema do Painel do KDE "
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle das Informações de Sistema do Painel do TDE "
#: pcmcia.cpp:47
msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid ""
"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
-"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
+"system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper application "
"set-uid root"
msgstr ""
"Se as caixas acima estão desabilitadas então não existe uma aplicação "
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"maneiras pelas quais você pode habilitar esta aplicação: torne o arquivo "
"/proc/acpi/sleep modificável por qualquer um cada vez que o seu sistema "
"inicializa ou use o botão abaixo para fazer a aplicação auxiliar de ACPI do "
-"KDEdefinir o uid de root"
+"TDEdefinir o uid de root"
#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
msgid "Setup Helper Application"
@@ -730,10 +730,10 @@ msgid "Enable &scroll bar"
msgstr "Habilitar &Barra de Rolagem"
#: sony.cpp:74
-msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
+msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE"
msgstr ""
"Quando marcada, esta caixa habilita a barra de rolagem de modo que ela funciona "
-"sob o KDE"
+"sob o TDE"
#: sony.cpp:78
msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
@@ -1016,13 +1016,13 @@ msgstr ""
#: apm.cpp:124
msgid ""
"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
-"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
+"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a "
"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
"button below will do this for you"
msgstr ""
"Se a caixa acima está desabilitada então você precisa estar logado omo root ou "
"precisa de uma aplicação auxiliar para invocar o utilitário de Suspensão or "
-"Software - o KDE fornece um utilitário para fazer isto, se você deseja usá-lo "
+"Software - o TDE fornece um utilitário para fazer isto, se você deseja usá-lo "
"você deve fazê-lo definír o uid de root: o botão abaixo fará isto para você"
#: apm.cpp:132
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 6698610cdf8..deb2ca8f127 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -64,27 +64,27 @@ msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Sair do modo atual]"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
+msgid "TDE Lirc"
+msgstr "TDE Lirc"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "O Sistema de Controle Remoto por Infravermelho do KDE"
+msgid "The TDE IR Remote Control System"
+msgstr "O Sistema de Controle Remoto por Infravermelho do TDE"
#: kcmlirc.cpp:55
msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
+"any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Use isto para configurar o sistema de controle remoto por infravermelho do KDE "
-"para controlar qualquer aplicativo KDE usando um controle remoto."
+"Use isto para configurar o sistema de controle remoto por infravermelho do TDE "
+"para controlar qualquer aplicativo TDE usando um controle remoto."
#: kcmlirc.cpp:57
msgid ""
"<h1>Remote Controls</h1>"
"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
"button.</p>"
"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Controles Remotos</h1>"
"<p>Este módulo permite que você configure ligações entre seus controles remotos "
-"e os aplicativos do KDE. Simplesmente selecione seu controle remoto e clique em "
-"\"Adicionar\" abaixo da lista de Ações/Botões. Se você quer que o KDE tente "
+"e os aplicativos do TDE. Simplesmente selecione seu controle remoto e clique em "
+"\"Adicionar\" abaixo da lista de Ações/Botões. Se você quer que o TDE tente "
"configurar automaticamente os botões do seu controle remoto para ações dos "
"aplicativos suportados, tente clicar no botão \"Auto-Popular\".</p>"
"<p>Para ver os aplicativos e controles remotos reconhecidos, selecione a aba "
@@ -124,10 +124,10 @@ msgstr "Não Iniciar"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid ""
"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
+"you begin TDE?"
msgstr ""
"Gostaria de iniciar o software de controle de infra-vermelho automaticamente a "
-"iniciar o KDE?"
+"iniciar o TDE?"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid "Automatically Start?"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 5476fdf1088..c5e65d5fb3d 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "kcmthinkpad"
msgstr "kcmthinkpad"
#: main.cpp:61
-msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
-msgstr "Módulo de Controle do KDE para o Hardware do Laptop IBM Thinkpad"
+msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
+msgstr "Módulo de Controle do TDE para o Hardware do Laptop IBM Thinkpad"
#: main.cpp:67
msgid "Original author"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kdessh.po
index f231ac9e261..3631dbe9238 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kdessh.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kdessh.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Permitir saída para terminal (não guarda a senha)"
#: kdessh.cpp:51
-msgid "KDE ssh"
-msgstr "KDE ssh"
+msgid "TDE ssh"
+msgstr "TDE ssh"
#: kdessh.cpp:52
msgid "Runs a program on a remote host"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kdf.po
index cc3137e7d4c..6a090fed5f7 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid "A test application"
msgstr "Um aplicativo de teste."
#: kdf.cpp:33
-msgid "KDE free disk space utility"
-msgstr "Utilitário de controle de espaço em disco do KDE"
+msgid "TDE free disk space utility"
+msgstr "Utilitário de controle de espaço em disco do TDE"
#: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgid "MOUNTING"
msgstr "MONTANDO"
#: kwikdisk.cpp:48
-msgid "KDE Free disk space utility"
-msgstr "Utilitário de controle de espaço em disco do KDE"
+msgid "TDE Free disk space utility"
+msgstr "Utilitário de controle de espaço em disco do TDE"
#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
msgid "KwikDisk"
@@ -196,12 +196,12 @@ msgid "Original author"
msgstr "Autor original"
#: kwikdisk.cpp:329
-msgid "KDE 2 changes"
-msgstr "Mudanças do KDE 2"
+msgid "TDE 2 changes"
+msgstr "Mudanças do TDE 2"
#: kwikdisk.cpp:330
-msgid "KDE 3 changes"
-msgstr "Mudanças do KDE 3"
+msgid "TDE 3 changes"
+msgstr "Mudanças do TDE 3"
#: mntconfig.cpp:72
msgid "Mount Command"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kedit.po
index 76f7077c91b..2e5550d420d 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -332,8 +332,8 @@ msgid "Load Command Done"
msgstr "Comando de Carregar Terminado"
#: kedit.cpp:1253
-msgid "KDE text editor"
-msgstr "Editor de texto do KDE"
+msgid "TDE text editor"
+msgstr "Editor de texto do TDE"
#: kedit.cpp:1257
msgid "Encoding to use for the following documents"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 1479c8b6eb6..ade1a0627ea 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: main.cpp:34
-msgid "KDE Floppy Disk Utility"
-msgstr "Utilitário de Disquetes do KDE"
+msgid "TDE Floppy Disk Utility"
+msgstr "Utilitário de Disquetes do TDE"
#: main.cpp:38
msgid "Default device"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "Adicionar suporte BSD"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
-msgstr "Fez o KFloppy funcionar novamente para o KDE 3.4"
+msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+msgstr "Fez o KFloppy funcionar novamente para o TDE 3.4"
#: format.cpp:269
#, c-format
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
msgid ""
"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
-"KDE Floppy"
-msgstr "DISCO KDE"
+"TDE Floppy"
+msgstr "DISCO TDE"
#: floppy.cpp:254
msgid ""
@@ -468,8 +468,8 @@ msgstr ""
"<br>Log:"
#: floppy.cpp:347
-msgid "KDE Floppy Formatter"
-msgstr "Formatador KDE"
+msgid "TDE Floppy Formatter"
+msgstr "Formatador TDE"
#: floppy.cpp:490
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kgpg.po
index a68547d5366..16c2cb7eb07 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -2178,13 +2178,13 @@ msgstr "Iniciar KGpg automaticamente no login"
#: rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
-"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
+"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n"
+"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Iniciar o KGpg automaticamente durante a inicialização do KDE:</b><br />"
+"<qt><b>Iniciar o KGpg automaticamente durante a inicialização do TDE:</b><br />"
"\n"
-"<p>Se habilitado o KGpg iniciará automaticamente sempre o KDE iniciar.</p></qt>"
+"<p>Se habilitado o KGpg iniciará automaticamente sempre o TDE iniciar.</p></qt>"
#. i18n: file conf_misc.ui line 63
#: rc.cpp:164
@@ -2961,8 +2961,8 @@ msgstr "Passo Três: Pronto para Criar seu Par de Chaves"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
-msgstr "Inicia o KGpg automaticamente durante a inicialização do KDE."
+msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
+msgstr "Inicia o KGpg automaticamente durante a inicialização do TDE."
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
#: rc.cpp:556
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po
index 1da91fd4a13..bb472f8175f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -201,8 +201,8 @@ msgid "Conversion"
msgstr "Conversão"
#: main.cc:34
-msgid "KDE hex editor"
-msgstr "Editor hexadecimal do KDE"
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "Editor hexadecimal do TDE"
#: main.cc:40
msgid "Jump to 'offset'"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "KHexEdit"
#: main.cc:54
msgid ""
"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
"and maintainers.\n"
"\n"
@@ -2001,11 +2001,11 @@ msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
"program is closed.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
+"TDE."
msgstr ""
"Clicar nesta caixa de verificação faz com que o KHexEdit esqueça sua lista de "
"documentos recentes quando o programa é fechado.\n"
-"Nota: Nenhum documento da lista de documentos recentes criada pelo KDE será "
+"Nota: Nenhum documento da lista de documentos recentes criada pelo TDE será "
"apagado."
#: optiondialog.cc:499
@@ -2016,11 +2016,11 @@ msgstr "&Limpar lista de documentos \"Recentes\""
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
+"TDE."
msgstr ""
"Clicar neste botão faz com que o KHexEdit esqueça sua lista de documentos "
"recebtes.\n"
-"Nota: Nenhum documento da lista de documentos recentes criada pelo KDE será "
+"Nota: Nenhum documento da lista de documentos recentes criada pelo TDE será "
"apagado."
#: optiondialog.cc:520
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kjots.po
index 4b53403f184..9b4e783cd79 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -208,8 +208,8 @@ msgid "Page %1"
msgstr "Página %1"
#: main.cpp:37
-msgid "KDE note taking utility"
-msgstr "Utilitário de tomada de notas do KDE"
+msgid "TDE note taking utility"
+msgstr "Utilitário de tomada de notas do TDE"
#: main.cpp:44
msgid "KJots"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 6d8c27dcea1..ac7782aed2a 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -168,17 +168,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
"the\n"
-"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
+"TDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
"it\n"
"please contact paul@taniwha.com."
msgstr ""
"Seu computador ou sistema operacional não é suportado por esta versão do\n"
-"painel de controle de laptop do KDE. Se você quiser ajudar a portar este\n"
+"painel de controle de laptop do TDE. Se você quiser ajudar a portar este\n"
"painel para trabalhar com ele, contacte paul@taniwha.com."
#: laptop_check.cpp:32
-msgid "KDE laptop daemon starter"
-msgstr "Iniciador do Serviço de Laptop do KDE"
+msgid "TDE laptop daemon starter"
+msgstr "Iniciador do Serviço de Laptop do TDE"
#: laptop_check.cpp:41
msgid "KLaptop"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index fd8e58a77ea..dd7c9d0a094 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid ""
"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
msgstr ""
"<h2>Envie para o autor um cartão postal eletrônico</h2>"
-"Eu não recebo dinheiro pelo meu trabalho no KDE; portanto, eu gosto muito "
+"Eu não recebo dinheiro pelo meu trabalho no TDE; portanto, eu gosto muito "
"quando os usuários me dizem o que pensam sobre o meu trabalho. Eu ficaria muito "
"feliz se você <a href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">"
"enviasse uma breve mensagem</a>, contando que você usa o meu editor de "
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ksim.po
index 70537fb66c5..59f64a5b837 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -717,8 +717,8 @@ msgid "KSim"
msgstr "KSim"
#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for KDE"
-msgstr "Um monitor de sistema baseado em plug-ins para o KDE"
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Um monitor de sistema baseado em plug-ins para o TDE"
#: ksim.cpp:60
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ktimer.po
index 45a2860d31b..ea65db07074 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr "mmabreu@terra.com.br, asergioz@bol.com.br"
#: main.cpp:27
-msgid "KDE Timer"
-msgstr "Temporizador KDE"
+msgid "TDE Timer"
+msgstr "Temporizador TDE"
#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
index 7c828dcb6d7..f838ce0b4e1 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
@@ -241,12 +241,12 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "KDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "Carteira do KDE: Nenhuma carteira aberta."
+msgid "TDE Wallet: No wallets open."
+msgstr "Carteira do TDE: Nenhuma carteira aberta."
#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "Carteira do KDE: a carteira está aberta."
+msgid "TDE Wallet: A wallet is open."
+msgstr "Carteira do TDE: a carteira está aberta."
#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
msgid "&New Wallet..."
@@ -345,12 +345,12 @@ msgid "A wallet name"
msgstr "Um nome para a carteira"
#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "KDE Wallet Manager"
-msgstr "Gerenciador de Carteira do KDE"
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "Gerenciador de Carteira do TDE"
#: main.cpp:52
-msgid "KDE Wallet Management Tool"
-msgstr "Ferramenta de Gerenciamento da Carteira do KDE"
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "Ferramenta de Gerenciamento da Carteira do TDE"
#: main.cpp:54
msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 77299644212..77b5f0b832d 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "Escondendo o Ícone da Área de Notificação"
#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
-msgid "A KDE Eye-candy Application"
-msgstr "Um aplicativo para tornar o seu KDE mais bonito"
+msgid "A TDE Eye-candy Application"
+msgstr "Um aplicativo para tornar o seu TDE mais bonito"
#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/kdevdesigner.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/kdevdesigner.po
index 12a0c965a45..d6910cc7f4a 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/kdevdesigner.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/kdevdesigner.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Could not find the KDevDesigner part."
msgstr "Não foi possível encontrar a parte KDevDesigner."
#: main.cpp:31
-msgid "KDE GUI Designer"
-msgstr "Designer de GUI do KDE"
+msgid "TDE GUI Designer"
+msgstr "Designer de GUI do TDE"
#: main.cpp:37
msgid "Document to open"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/kdevtipofday.po
index 9cd23baf87c..fb20f38a47b 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/kdevtipofday.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/kdevtipofday.po
@@ -124,10 +124,10 @@ msgstr ""
#: tips.cc:53
msgid ""
-"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at "
+"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at "
"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Se você encontrar um erro no KDevelop, por favor comunique-nos. Use o KDE "
+"<p>Se você encontrar um erro no KDevelop, por favor comunique-nos. Use o TDE "
"Bugzilla em http://bugs.kde.org/ ou selecione \"Ajuda\"->"
"\"Reportar Erro\" no menu.\n"
@@ -282,8 +282,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "<p>...that you can select your autosaving time in the setup dialog?\n"
#~ msgstr "<p>...que você pode selecionar seu intervalo de auto-salvamento no diálogo de configuração?\n"
-#~ msgid "<p>If you don't have a KDE-library documentation, create it by choosing \"Update\" from the Documentation tab in the KDevelop Setup dialog.\n"
-#~ msgstr "<p>Se você não tiver a documentação das bibliotecas do KDE, você pode criá-la escolhendo \"Atualizar\" na página de Documentação na janela de Configuração do KDevelop.\n"
+#~ msgid "<p>If you don't have a TDE-library documentation, create it by choosing \"Update\" from the Documentation tab in the KDevelop Setup dialog.\n"
+#~ msgstr "<p>Se você não tiver a documentação das bibliotecas do TDE, você pode criá-la escolhendo \"Atualizar\" na página de Documentação na janela de Configuração do KDevelop.\n"
#~ msgid "<p>that you can print your files either with a2ps or enscript from within KDevelop?\n"
#~ msgstr "<p>que você pode imprimir os seus arquivos com o a2ps ou com o enscript de dentro do KDevelop ?\n"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 870485d9b2b..81b87137461 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -2284,14 +2284,14 @@ msgstr "Alt+1"
#, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
-"producing data within KDE and Qt.\n"
+"producing data within TDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"Exibir membros estáticos torna o GDB mais lento na\n"
-"produção dados com KDE e Qt. Isto pode mudar a\n"
+"produção dados com TDE e Qt. Isto pode mudar a\n"
"\"assinatura\" do dado que o QString e correlatos\n"
"confiam, mas se você precisa depurar estes valores\n"
"então habilite esta opção."
@@ -2474,28 +2474,28 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE include directories:\n"
+"TDE include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
-msgid "KDE Libs Headers"
-msgstr "Cabeçalhos das Bibliotecas do KDE"
+msgid "TDE Libs Headers"
+msgstr "Cabeçalhos das Bibliotecas do TDE"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
-msgid "All KDE Headers"
-msgstr "Todos os Cabeçalhos do KDE"
+msgid "All TDE Headers"
+msgstr "Todos os Cabeçalhos do TDE"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid ""
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
-"tdelibs API or the entire KDE include structure"
+"tdelibs API or the entire TDE include structure"
msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
@@ -3233,8 +3233,8 @@ msgstr "O que você deseja fazer?"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
#: rc.cpp:2167
#, no-c-format
-msgid "Let KDE find a suitable program"
-msgstr "Deixar o KDE encontrar o programa compatível"
+msgid "Let TDE find a suitable program"
+msgstr "Deixar o TDE encontrar o programa compatível"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
#: rc.cpp:2170
@@ -3522,8 +3522,8 @@ msgstr "F&onte da janela:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
#: rc.cpp:2315
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &KDE setting"
-msgstr "Usar configuração do KDE"
+msgid "Use &TDE setting"
+msgstr "Usar configuração do TDE"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
#: rc.cpp:2318
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:2321
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE "
+"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
"components, Component Chooser."
msgstr ""
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Ou&tro:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
#: rc.cpp:2327
#, no-c-format
-msgid "Set a different terminal than the KDE default one"
+msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
msgstr ""
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
@@ -4761,17 +4761,17 @@ msgstr "PartExplorer"
#: rc.cpp:3132
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more "
-"information about KDE services and KTrader"
+"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and KTrader"
msgstr ""
-"Este é um front-end para a classe KTrader do KDE: procure na sua documentação "
-"do KDE por mais informações sobre serviços de negociação do KDE e KTrader"
+"Este é um front-end para a classe KTrader do TDE: procure na sua documentação "
+"do TDE por mais informações sobre serviços de negociação do TDE e KTrader"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
#: rc.cpp:3135
#, no-c-format
-msgid "KDE service &type:"
-msgstr "&Tipo de serviço KDE:"
+msgid "TDE service &type:"
+msgstr "&Tipo de serviço TDE:"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
#: rc.cpp:3138
@@ -6959,9 +6959,9 @@ msgstr "Sintaxe &KRegExp"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
#: rc.cpp:4393
#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation."
+msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
msgstr ""
-"Uma descrição da sintaxe pode ser encontrada na documentação da API do KDE."
+"Uma descrição da sintaxe pode ser encontrada na documentação da API do TDE."
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
@@ -7878,7 +7878,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:4937
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE "
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
@@ -14547,8 +14547,8 @@ msgstr "Coluna"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-msgid "A KDE Application"
-msgstr "Uma aplicação KDE"
+msgid "A TDE Application"
+msgstr "Uma aplicação TDE"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
@@ -14619,16 +14619,16 @@ msgstr "Abrir Localização"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
#, fuzzy
-msgid "A KDE 4 Application"
-msgstr "Uma aplicação KDE"
+msgid "A TDE 4 Application"
+msgstr "Uma aplicação TDE"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A KDE KPart Application"
-msgstr "Um Aplicativo KDE KPart"
+msgid "A TDE KPart Application"
+msgstr "Um Aplicativo TDE KPart"
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
@@ -14685,8 +14685,8 @@ msgid "Looking for %1..."
msgstr "Procurando por %1..."
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
msgid "Developer"
@@ -16653,7 +16653,7 @@ msgstr "Diretório Local"
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n"
+"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
@@ -18950,8 +18950,8 @@ msgid "PHP support, context menu stuff"
msgstr "Suporte a PHP, coisas para o menu de contexto"
#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
-msgid "KDE application templates"
-msgstr "Modelos de aplicativos do KDE"
+msgid "TDE application templates"
+msgstr "Modelos de aplicativos do TDE"
#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
msgid "Dist part, bash support, application templates"
@@ -19312,7 +19312,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
-"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, "
+"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
"Example for BASH users:\n"
@@ -19321,7 +19321,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível encontrar os plug-ins, e portanto, o KDevelop não funcionará "
"corretamente!\n"
"Por favor, certifique-se de que o KDevelop está instalado em seu diretório do "
-"KDE, caso contrário, você tem que adicionar o caminho para a instalação do "
+"TDE, caso contrário, você tem que adicionar o caminho para a instalação do "
"KDevelop em sua variável de ambiente TDEDIRS, e em seguida, executar o "
"kbuildsycoca. Reinicie o KDevelop após isso.\n"
"Exemplo para usuários do BASH:\n"
@@ -20350,7 +20350,7 @@ msgstr "Mensagens do Subversion"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
msgid ""
"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
-"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE"
+"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
@@ -21281,12 +21281,12 @@ msgstr "Execução de consulta do KTrader"
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
"<b>Part explorer</b>"
-"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation "
-"for more information about KDE services and KTrader."
+"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and KTrader."
msgstr ""
"<b>Navegador</b>"
"<p>Mostra um diálogo do KTrader, que executa consultas. Procure na documentação "
-"do KDE por mais informações sobre serviços do KDE e o KTrader."
+"do TDE por mais informações sobre serviços do TDE e o KTrader."
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
msgid ""
@@ -24065,7 +24065,7 @@ msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
msgstr "Indexador ht://Dig Indexer do KDevelop"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
-msgid "KDE Index generator for documentation files."
+msgid "TDE Index generator for documentation files."
msgstr "Gerador de índice de arquivos de documentação."
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
@@ -24908,19 +24908,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>Se esta opção estiver habilitada (padrão) a localização será restaurada "
"quando você iniciar o KDev. "
"<p><strong>Note</strong> que se a sessão for manipulada pelo gerenciador de "
-"sessões do KDE, a localização sempre será restaurada."
+"sessões do TDE, a localização sempre será restaurada."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
@@ -24928,7 +24928,7 @@ msgstr ""
"<p>Se esta opção estiver habilitada (padrão) o filtro atual será restaurado "
"quando você iniciar o KDev. "
"<p><strong>Note</strong> que se a sessão for manipulada pelo gerenciador de "
-"sessões do KDE, o filtro sempre será restaurado. "
+"sessões do TDE, o filtro sempre será restaurado. "
"<p><strong>Note também</strong> que algumas configurações da sincronização "
"automática podem sobrescrever as opções de restauração de localização, se "
"aquelas estiverem habilitadas."
@@ -27557,7 +27557,7 @@ msgstr "Dados da documentação"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
#, fuzzy
-msgid "KDE Icon data"
+msgid "TDE Icon data"
msgstr "Dados de ícone em %1"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
@@ -27848,8 +27848,8 @@ msgid "Add Icon..."
msgstr "Adicionar Ícone..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
-msgstr "<b>Adicionar ícone</b><p>Adiciona um ícone para o algo KDEICON."
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target."
+msgstr "<b>Adicionar ícone</b><p>Adiciona um ícone para o algo TDEICON."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
#, fuzzy
@@ -30830,12 +30830,12 @@ msgstr "Escolher &Alvo"
#~ msgid ""
#~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n"
#~ "Editor and browser views will be stacked in a tab window.\n"
-#~ "A typical example of this user interface mode is KDEStudio, our friend C++-IDE in the world of KDE."
+#~ "A typical example of this user interface mode is TDEStudio, our friend C++-IDE in the world of TDE."
#~ msgstr ""
#~ "Todas as janelas de ferramentas são inicialmente inseridas\n"
#~ "na janela principal. As janelas do editor e de navegação serão\n"
#~ "empilhadas numa janela de abas. Um exemplo típico deste modo\n"
-#~ "de interface com o usuário é o KDEStudio, o nosso amigo IDE C++ no mundo do KDE."
+#~ "de interface com o usuário é o TDEStudio, o nosso amigo IDE C++ no mundo do TDE."
#~ msgid "To&plevel window mode"
#~ msgstr "Modo Toplevel window"
@@ -31337,12 +31337,12 @@ msgstr "Escolher &Alvo"
#~ msgid ""
#~ "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly!\n"
-#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
+#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
#~ "Example for BASH users:\n"
#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível encontrar os plug-ins, e portanto, o KDevelop não funcionará corretamente!\n"
-#~ "Por favor, certifique-se de que o KDevelop está instalado em seu diretório do KDE, caso contrário, você tem que adicionar o caminho para a instalação do KDevelop em sua variável de ambiente TDEDIRS, e em seguida, executar o kbuildsycoca. Reinicie o KDevelop após isso.\n"
+#~ "Por favor, certifique-se de que o KDevelop está instalado em seu diretório do TDE, caso contrário, você tem que adicionar o caminho para a instalação do KDevelop em sua variável de ambiente TDEDIRS, e em seguida, executar o kbuildsycoca. Reinicie o KDevelop após isso.\n"
#~ "Exemplo para usuários do BASH:\n"
#~ "export TDEDIRS=/caminho/para_o/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"
@@ -31722,12 +31722,12 @@ msgstr "Escolher &Alvo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly!\n"
-#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run kbuildsycoca. RestartKDevelop afterwards.\n"
+#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run kbuildsycoca. RestartKDevelop afterwards.\n"
#~ "Example for BASH users:\n"
#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível encontrar os plug-ins, e portanto, o KDevelop não funcionará corretamente!\n"
-#~ "Por favor, certifique-se de que o KDevelop está instalado em seu diretório do KDE, caso contrário, você tem que adicionar o caminho para a instalação do KDevelop em sua variável de ambiente TDEDIRS, e em seguida, executar o kbuildsycoca. Reinicie o KDevelop após isso.\n"
+#~ "Por favor, certifique-se de que o KDevelop está instalado em seu diretório do TDE, caso contrário, você tem que adicionar o caminho para a instalação do KDevelop em sua variável de ambiente TDEDIRS, e em seguida, executar o kbuildsycoca. Reinicie o KDevelop após isso.\n"
#~ "Exemplo para usuários do BASH:\n"
#~ "export TDEDIRS=/caminho/para_o/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kfilereplace.po
index 376039e990f..9e2bed7758c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kfilereplace.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kfilereplace.po
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "Batch search and replace tool."
msgstr "Ferramenta de procura e substituição em lote."
#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr "Parte do módulo KDEWebDev."
+msgid "Part of the TDEWebDev module."
+msgstr "Parte do módulo TDEWebDev."
#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
msgid "Original author of the KFileReplace tool"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index d18e74754e6..e5df91eeb6b 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "gmcarvalho@yahoo.com, marcus_gama@uol.com.br, cavassin@mandriva.com"
msgid ""
"A Link Checker.\n"
"\n"
-"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from KDE."
+"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE."
msgstr ""
"Um Verificador de Ligações.\n"
"\n"
-"O KLinkStatus pertence ao módulo tdewebdev do KDE."
+"O KLinkStatus pertence ao módulo tdewebdev do TDE."
#: main.cpp:40
msgid "Document to open"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po
index 4483bb4ecee..3f6bcf27d68 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a KDE KPart"
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
"Executor é um componente do sistema de diálogos Kommander, que executa arquivos "
".kmdr fornecidos como argumentos via entrada padrão"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Kommander Executor Part"
msgstr "Executor do Kommander"
#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgid "Part of the TDEWebDev module."
msgstr ""
#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "&Função:"
#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE "
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE "
"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr ""
#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:59
@@ -5279,19 +5279,19 @@ msgstr "Remove o item com o índice fornecido."
#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:61
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
#: widgets/table.cpp:63
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index 2353e1b7a09..219f53b8a7a 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr "marcus_gama@uol.com.br, cavassin@mandriva.com"
#: main.cpp:9
-msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "Um Aplicativo Componente do KDE para o xsldbg, um depurador XSLT"
+msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "Um Aplicativo Componente do TDE para o xsldbg, um depurador XSLT"
#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
msgid "XSL script to run"
@@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Variable name:"
msgstr "Nome da variável:"
#: xsldbgmain.cpp:51
-msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "Um aplicativo de console do KDE para o xsldbg, um depurador de XSLTs"
+msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "Um aplicativo de console do TDE para o xsldbg, um depurador de XSLTs"
#: xsldbgmain.cpp:57
msgid "Start a shell"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/quanta.po
index d350b7dfa71..2eb53007da4 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -6425,8 +6425,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
#: rc.cpp:3758
#, no-c-format
-msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
-msgstr "Validador XML do KDE do Quanta+"
+msgid "Quanta+ TDE XML Validator"
+msgstr "Validador XML do TDE do Quanta+"
#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
@@ -7282,11 +7282,11 @@ msgstr "Título da tabela:"
msgid ""
"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"KDE DocBook tools."
+"TDE DocBook tools."
msgstr ""
"Insira aqui o título da tabela. O título da tabela aparece também no índice de "
"conteúdos, em \"Lista de Tabelas\", se estiver usando as ferramentas DocBook do "
-"KDE."
+"TDE."
#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
#: rc.cpp:4218
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Select the table type:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable "
"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
"and entry in the table of contents.</li>\n"
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"Selecione o tipo de tabela:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> o tipo mais utilizado na documentação do KDE. Uma "
+"<li><b>informaltable:</b> o tipo mais utilizado na documentação do TDE. Uma "
"'informaltable' não contém título, cabeçalho ou entrada no índice de "
"conteúdos.</li>\n"
"<li><b>table:</b> o tipo completo de formal de tabela, incluíndo título, "
@@ -8651,32 +8651,32 @@ msgstr "Ferramentas XML"
#. i18n: file extrafiles line 1404
#: rc.cpp:4895
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Admonitions"
-msgstr "Avisos DocBook do KDE"
+msgid "TDE DocBook Admonitions"
+msgstr "Avisos DocBook do TDE"
#. i18n: file extrafiles line 1462
#: rc.cpp:4898
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Tables"
-msgstr "Tabelas DocBook do KDE"
+msgid "TDE DocBook Tables"
+msgstr "Tabelas DocBook do TDE"
#. i18n: file extrafiles line 1523
#: rc.cpp:4901
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Images"
-msgstr "Imagens DocBook do KDE"
+msgid "TDE DocBook Images"
+msgstr "Imagens DocBook do TDE"
#. i18n: file extrafiles line 1602
#: rc.cpp:4904
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Lists"
-msgstr "Listas DocBook do KDE"
+msgid "TDE DocBook Lists"
+msgstr "Listas DocBook do TDE"
#. i18n: file extrafiles line 1627
#: rc.cpp:4907
#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Standard"
-msgstr "DocBook Padrão do KDE"
+msgid "TDE DocBook Standard"
+msgstr "DocBook Padrão do TDE"
#. i18n: file extrafiles line 1703
#: rc.cpp:4910