summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/docs/tdebase/kioslave/print.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/docs/tdebase/kioslave/print.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/docs/tdebase/kioslave/print.docbook234
1 files changed, 234 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/docs/tdebase/kioslave/print.docbook b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/kioslave/print.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..967df584203
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/kioslave/print.docbook
@@ -0,0 +1,234 @@
+<article lang="&language;" id="print">
+<title
+>print</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author>
+&tradClaudiuCostin;
+
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-06-23</date>
+<releaseinfo
+>1.00.00</releaseinfo>
+
+</articleinfo>
+
+<para
+>Dispozitivul de I/E <acronym
+>print</acronym
+> vă permite să răsfoiţi rapid diferitele secţiuni ale &tdeprint; prin intermediul <quote
+>folderelor virtuale</quote
+>. Aceste foldere vă afişează informaţii despre subsistemul de tipărire.</para>
+
+<para
+><command
+>print:/</command
+> reprezintă unul din multele dispozitive utile implementate de &kde;. Pentru a-l accesa nu trebuie decît să scrieţi <userinput
+>print:/</userinput
+> în cîmpul de adresă al &konqueror;. <userinput
+>print:/</userinput
+> nu oferă numai un acces <quote
+>în mod citire</quote
+> la subsistemul de tipărire, ci vă permite să modificaţi setările imprimantelor şi de asemenea să adăugaţi noi imprimante şi clase.</para>
+
+<para
+>Dacă o anumită operaţie sau anumite informaţii nu sînt accesibile unui utilizator normal, vi se va cere parola de "administrator" sau "root".</para>
+
+<para
+>Puteţi să salvaţi semnele de carte utilizate frecvent, precum <command
+>print:/manager</command
+></para>
+
+<para
+>Sintaxa validă este <userinput
+>print:/[cale-la-folder-virtual]</userinput
+> sau <userinput
+>print:[cale-la-folder-virtual]</userinput
+></para>
+
+<para
+>Observaţie: Unele vizualizări şi acţiuni depind puternic de subsistemul de tipărire care este instalat pe calculatorul dumneavoastră şi activat pentru &kde;. Paginile cu informaţii despre imprimante afişează numai acele părţi care sînt valide pentru subsistemul de tipărire &kde; selectat. Dacă în mod normal rulaţi <acronym
+>CUPS</acronym
+>, dar aţi comutat temporar la <quote
+>Tipărire LPD UNIX generică</quote
+> -- ceea ce este posibil -- veţi vedea mult mai puţine informaţii deoarece LPD nu este capabil să utilizeze acelaşi volum de setări ca în CUPS.</para>
+
+<para
+>Sintaxa corectă pentru a accesa diferite foldere virtuale şi o scurtă explicaţie despre ceea ce reprezintă:</para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Unele exemple</title>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/</userinput
+> (adică rădăcina dispozitivului "print")</term>
+<listitem>
+<para
+>rădăcina virtuală pentru răsfoirea subsistemului de tipărire. Afişează subfolderele <quote
+>Clase</quote
+>, <quote
+>Lucrări</quote
+>, <quote
+>Manager</quote
+>, <quote
+>Imprimante</quote
+> şi <quote
+>Speciale</quote
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/classes</userinput
+> sau <userinput
+>print:classes</userinput
+> </term
+> <listitem>
+<para
+>afişează clasele de imprimante (suportat şi util numai pentru CUPS) </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/classes/nume_clasă</userinput
+> sau <userinput
+>print:classes/nume_clasă</userinput
+> </term
+> <listitem>
+<para
+>afişează toţi membrii clasei de imprimante (suportat şi util numai pentru CUPS) </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/jobs</userinput
+> sau <userinput
+>print:jobs</userinput
+> </term>
+<listitem>
+<para
+>listează lucrările curente şi în aşteptare </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/printers</userinput
+> sau <userinput
+>print:printers</userinput
+> </term>
+<listitem>
+<para
+>listează toate imprimantele dumneavoastră. Dacă daţi clic pe numele unei imprimante, veţi vedea mai multe informaţii despre acea imprimantă. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/printers/nume_imprimantă</userinput
+> sau <userinput
+>print:printers/nume_imprimantă</userinput
+> </term>
+<listitem>
+<para
+>afişează informaţii utile despre imprimantă </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/manager</userinput
+> sau <userinput
+>print:manager</userinput
+> </term
+> <listitem>
+<para
+>deschide o pagină foarte similară cu modulul Manager &tdeprint; din Centrul de Control &kde;. Aici puteţi comuta un sistem de tipărire diferit sau să executaţi orice altă acţiune administrativă. </para>
+<para
+>Acesta este una dintre cele mai importante părţi ale sistemului dumneavoastră de tipărire. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/specials</userinput
+> sau <userinput
+>print:specials</userinput
+> </term
+><listitem>
+<para
+>listează toate <quote
+>imprimantele speciale</quote
+> disponibile. Este posibil să vedeţi:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+ <para
+>Cele două care vă lasă să salvaţi pe disc un fişier cu lucrarea tipărită, în format &PostScript; sau <acronym
+>PDF</acronym
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+ <para
+>Cea care trimite lucrarea ca fişier <acronym
+>PDF</acronym
+> ataşat prin intermediul &kmail;.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+ <para
+>Şi ultima care o trimite prin fax dacă aveţi activ unul din subsistemele de fax: <application
+>Hylafax</application
+> sau <application
+>efax</application
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<tip
+><para
+>Puteţi introduce <command
+>print:/manager</command
+> sau similar ca şi comandă în mini-linia de comandă (activată cu combinaţia de taste <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+>)</para
+></tip>
+
+<para
+>Puteţi afla mai multe despre tipărire şi funcţiile puternice ale &tdeprint; dacă citiţi <ulink url="help:/tdeprint/index.html"
+>Manualul &tdeprint;</ulink
+> local sau <ulink url="http://printing.kde.org/"
+>site-ul de web &tdeprint;</ulink
+> unde există documentele publice (<acronym
+>HTML</acronym
+> şi <acronym
+>PDF</acronym
+>), conţinînd <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/"
+>Tutoriale</ulink
+>, <ulink url="http://printing.kde.org/faq/"
+>Răspunsuri la întrebări frecvente</ulink
+> şi sfaturi generale cu privire la procesul de tipărire.</para>
+
+</article>