summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kate.po1634
1 files changed, 817 insertions, 817 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kate.po
index 62f5ccfeb1f..1f92161a28a 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kate.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -16,17 +16,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin,Bogdan Daniel Vatră"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Document"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org,taipanromania@xnet.ro"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Sesiune"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fereastră"
#: tips.txt:3
msgid ""
@@ -243,235 +249,6 @@ msgstr ""
"<p>Apăsaţi <strong>F8</strong> sau <strong>Shift+F8</strong> pentru a \n"
"comuta la cadrul următor, respectiv precedent.</p>\n"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Documente"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Navigator sistem de fişiere"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Caută în fişiere"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Creează un document nou"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Deschide un document existent pentru editare"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Listează fişierele pe care le-aţi deschis recent şi vă permite cu uşurinţă să "
-"le deschideţi din nou."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Salvează t&ot"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Salvează toate documentele deschise şi modificate."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Închide documentul curent."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "În&chide tot"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Închide toate documentele deschise."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr ""
-"Trimite prin email, ca ataşament, unul sau mai multe documente din cele "
-"deschise."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Închide această fereastră"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr ""
-"Creează o nouă vizualizare Kate (o fereastră nouă cu aceeaşi listă de "
-"documente)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Utilitare externe"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Porneşte aplicaţii externe ajutătoare"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "&Deschide cu"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Deschide documentul curent utilizînd altă aplicaţie înregistrată cu tipul de "
-"fişier sau cu o aplicaţie la alegerea dumneavoastră."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Configurează asocierile de acceleratori de tastatură ale aplicaţiei."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Configurează ce itemi trebuie să apară în barele de unelte."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr ""
-"Configurează diferite aspecte ale acestei aplicaţii şi ale componentei de "
-"editare."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Conductă către consolă"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Afişează sfaturi utile despre modul de utilizare al acestei aplicaţii."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Manualul &modulelor"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Afişează documentaţia de ajutor pentru modulele disponibile."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Salvează ca (%1)"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Email..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr ""
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"A fost deschis un fişier nou în tip ce Kate se termina. Închidere anulată."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Terminare anulată"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Altele..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Other..."
-msgstr "&Altele..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Aplicaţie"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Documentul curent nu a fost salvat şi de aceea nu poate fi ataşat la un "
-"mesaj email."
-"<p>Doriţi să îl salvez şi apoi să continui trimiterea mesajului?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Nu pot trimite fişier nesalvat"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"Fişierul nu poate fi salvat. Verificaţi dacă aveţi permisiuni de scriere."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Fişierul curent:"
-"<br/><strong>%1</strong>"
-"<br/>a fost modificat. Modificările nu vor fi disponibile în ataşament.</p>"
-"<p>Doriţi să-l salvez înainte de a trimite mesajul?</p>"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Salvez înainte de trimitere?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentariu"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Aici puteţi vedea toate modulele disponibile pentru Kate. Cele care au un "
-"marcaj sînt deja încărcate şi vor fi încărcate din nou la următoarea pornire a "
-"lui Kate."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr ""
@@ -620,11 +397,21 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
"Toate persoanele care au contribuit şi pe care am uitat să le menţionez"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Fişierul '%1' nu poate fi deschis. Nu este un fişier normal, ci un folder."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin,Bogdan Daniel Vatră"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org,taipanromania@xnet.ro"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Caută în fişiere"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -785,27 +572,6 @@ msgstr "<strong>Eroare:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Eroare utilitar \"grep\""
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Documentul '%1' a fost modificat, dar nu şi salvat.</p>"
-"<p>Doriţi să salvaţi modificările sau să le elimin?</p>"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Închide documentul"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Redeschid fişierele din ultima sesiune..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Starting Up"
-msgstr "&Pornire"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Document modificat pe disc"
@@ -906,6 +672,421 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Eroare la creare diferenţe"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Subfereastră nouă"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Închide subfereastra curentă"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Activează subfereastra următoare"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Activează subfereastra precedentă"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Împarte pe &verticală"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr ""
+"Împarte vizualizarea curentă activă, pe verticală, în două vizualizări."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Împarte pe &orizontală"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr ""
+"Împarte vizualizarea curentă activă, pe orizontală, în două vizualizări."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Închide vizualizarea &curentă"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Închide vizualizarea împărţită activă"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Vizualizarea următoare"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Activează următoarea vizualizare împărţită."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Vizualizarea precedentă"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Activează vizualizare împărţită precendentă."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Deschide o subfereastră nouă"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Închide subfereastra curentă"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Deschide fişier"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Eroare la expandarea comenzii '%1'."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Utilitare externe Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Utilitar de editare extern"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etichetă:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Numele va fi afişat în meniul 'Unelte->Extern'"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "S&cript:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Comanda de executat pentru a apela utilitarul. Scriptul este pasat spre "
+"execuţie interpretorului /bin/sh. Macrourile următoare vor fi expandate:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - URL-ul documentului curent.</li>"
+"<li><code>%URLs</code> - o listă de URL-uri a tuturor documentelor "
+"deschise.</li>"
+"<li><code>%directory</code> - URL-ul directorului ce conţine documentul "
+"curent.</li>"
+"<li><code>%filename</code> - numele de fişier al documentului curent.</li> "
+"<li><code>%line</code> - linia curentă unde este poziţionat cursorul în "
+"vizualizarea curentă.</li>"
+"<li><code>%column</code> - coloana curentă unde este poziţionat cursorul în "
+"vizualizarea curentă.</li>"
+"<li><code>%selection</code> - textul selectat în vizualizarea curentă.</li> "
+"<li><code>%text</code> - textul documentului curent.</li> </ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Executabil:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Executabilul utilizat de comandă. Acesta este utilizat pentru a verifica dacă "
+"utilitarul să fie afişat. Dacă nu este setat, va fi folosit primul cuvînt al "
+"<em>comenzii</em>."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "Tipuri &MIME:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"O listă separată de caracterul \"punct-şi-virgulă\" cu tipuri MIME pentru care "
+"să fie folosit acest utilitar. Dacă este lăsată necompletată, utilitarul va fi "
+"disponibil întotdeauna. Pentru a alege dintre tipurile MIME cunoscute, apăsaţi "
+"butonul din dreapta."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Daţi clic pentru a deschide un dialog ce vă ajută în crearea unei liste de "
+"tipuri MIME."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Salvează:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Documentul curent"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Toate documentele"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Puteţi alege să salvaţi documentul sau toate documentele (modificate) înainte "
+"de a rula comanda. Acest lucru este util dacă doriţi să pasaţi URL-uri către o "
+"aplicaţie (de exemplu un client FTP)."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "Nume linie de &comandă:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Dacă specificaţi un nume aici, puteţi executa comanda din vizualizare cu "
+"exttool-nume_specificat_aici. Nu utilizaţi TAB-uri sau spaţii în nume."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Trebuie să specificaţi cel puţin un nume şi o comandă"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Selectaţi tipurile MIME pentru care doriţi să activaţi acest utilitar."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Selectare tipuri MIME"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nou..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editează..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Inserează &separator"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+"Lista afişează toate utilitarele configurate, reprezentate de meniul text "
+"asociat."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Linia: %1 Col: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLC "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Default Session"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Salvează documentele"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "&Salvează selectate"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Session name:"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Open Session"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "New Session"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Salvează documentele"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "&Conductă către consolă"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "&Conductă către consolă"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Fişierul '%1' nu poate fi deschis. Nu este un fişier normal, ci un folder."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Documentul '%1' a fost modificat, dar nu şi salvat.</p>"
+"<p>Doriţi să salvaţi modificările sau să le elimin?</p>"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Închide documentul"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"A fost deschis un fişier nou în tip ce Kate se termina. Închidere anulată."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Terminare anulată"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Redeschid fişierele din ultima sesiune..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Starting Up"
+msgstr "&Pornire"
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Trimite fişiere prin email"
@@ -929,6 +1110,10 @@ msgstr ""
"<p>Pentru a selecta mai multe documente de trimis, apăsaţi <strong>"
"Afişează toate documentele&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
@@ -943,151 +1128,204 @@ msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Apăsaţi <strong>EMail...</strong> pentru a trimite documentele selectate."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Folderul curent al documentului"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Documente"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Aici puteţi introduce o cale pentru afişarea unui folder."
-"<p>Pentru a comuta la folderul introdus mai înainte, apăsaţi pe săgeata din "
-"partea dreaptă şi alegeţi unul."
-"<p>Linia de editare are completare automată a folderului. Daţi clic dreapta "
-"pentru a alege modul de completare automată."
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Navigator sistem de fişiere"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Aici puteţi introduce un filtru de nume pentru a limita ce fişiere să fie "
-"afişate."
-"<p>Pentru a dezactiva filtrul, dezactivaţi butonul de filtrare din partea "
-"stîngă. "
-"<p>Pentru a reaplica ultimul filtru utilizat, comutaţi butonul de filtrare."
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Creează un document nou"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Deschide un document existent pentru editare"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"<p>Acest buton resetează filtrul de nume cînd este dezactivat sau reaplică "
-"ultimul filtru utilizat cînd este activat."
+"Listează fişierele pe care le-aţi deschis recent şi vă permite cu uşurinţă să "
+"le deschideţi din nou."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Aplică ultimul filtru (\"%1\")"
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Salvează t&ot"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Şterge filtrul"
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Salvează toate documentele deschise şi modificate."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Bară de unelte"
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Închide documentul curent."
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Acţiuni disponibile:"
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "În&chide tot"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Acţiuni &selectate:"
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Închide toate documentele deschise."
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Sincronizare automată"
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr ""
+"Trimite prin email, ca ataşament, unul sau mai multe documente din cele "
+"deschise."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Cînd un &document devine activ"
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Închide această fereastră"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Cînd selectorul de fişiere devine vizibil"
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr ""
+"Creează o nouă vizualizare Kate (o fereastră nouă cu aceeaşi listă de "
+"documente)."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Ţine minte &locaţiile:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Utilitare externe"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Ţine minte f&iltrele:"
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Porneşte aplicaţii externe ajutătoare"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesiune"
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "&Deschide cu"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Reface l&ocaţia"
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"Deschide documentul curent utilizînd altă aplicaţie înregistrată cu tipul de "
+"fişier sau cu o aplicaţie la alegerea dumneavoastră."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Reface ultimul fi&ltru"
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Configurează asocierile de acceleratori de tastatură ale aplicaţiei."
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Configurează ce itemi trebuie să apară în barele de unelte."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
-"<p>Decideţi cît de multe locaţii să fie ţinute minte în istoricul de locaţii."
+"Configurează diferite aspecte ale acestei aplicaţii şi ale componentei de "
+"editare."
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Conductă către consolă"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Afişează sfaturi utile despre modul de utilizare al acestei aplicaţii."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "Manualul &modulelor"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Afişează documentaţia de ajutor pentru modulele disponibile."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:305
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
msgstr ""
-"<p>Decideţi cît de multe filtre să fie ţinute minte în istoricul de filtre."
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Salvează ca (%1)"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Email..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
msgstr ""
-"<p>Aceste opţiuni vă permit ca selectorul de fişiere să schimbe automat locaţia "
-"curentă la cea a documentului activ la anumite evenimente."
-"<p>Sincronizarea automată este <em>leneşă</em>, adică nu va avea loc pînă cînd "
-"selectorul de fişiere nu va fi vizibil."
-"<p>Niciuna din aceste opţiuni nu sînt active în mod implicit, dar puteţi "
-"sincroniza locaţia oricînd apăsînd butonul de sincronizare din bara de unelte."
-#: app/katefileselector.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Altele..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Other..."
+msgstr "&Altele..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Aplicaţie"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Dacă această opţiune este activă (implicit), locaţia va fi refăcută atunci "
-"cînd porniţi Kate."
-"<p><strong>Reţineţi</strong> ca dacă sesiunea este controlată de managerul de "
-"sesiune TDE, atunci locaţia este totdeauna refăcută."
+"<p>Documentul curent nu a fost salvat şi de aceea nu poate fi ataşat la un "
+"mesaj email."
+"<p>Doriţi să îl salvez şi apoi să continui trimiterea mesajului?"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Nu pot trimite fişier nesalvat"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr ""
+"Fişierul nu poate fi salvat. Verificaţi dacă aveţi permisiuni de scriere."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
+msgstr ""
+"<p>Fişierul curent:"
+"<br/><strong>%1</strong>"
+"<br/>a fost modificat. Modificările nu vor fi disponibile în ataşament.</p>"
+"<p>Doriţi să-l salvez înainte de a trimite mesajul?</p>"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Salvez înainte de trimitere?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
msgstr ""
-"<p>Dacă această opţiune este activă (implicit), filtrul curent va fi refăcut la "
-"pornirea Kate."
-"<p><strong>Reţineţi</strong> ca dacă sesiunea este controlată de managerul de "
-"sesiune TDE, atunci filtrul este întotdeauna refăcut."
-"<p><strong>Reţineţi</strong> ca unele setări de sincronizare automată ar putea "
-"modifica locaţia refăcută, dacă sînt active."
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
@@ -1305,6 +1543,19 @@ msgstr "Manager de module"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Aici puteţi vedea toate modulele disponibile pentru Kate. Cele care au un "
+"marcaj sînt deja încărcate şi vor fi încărcate din nou la următoarea pornire a "
+"lui Kate."
+
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "S&ortează după"
@@ -1401,303 +1652,6 @@ msgstr ""
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Setează culoarea pentru fundalul documentelor vizualizate."
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Nu am găsit o componentă TDE de editare de text.\n"
-"Verificaţi instalarea dumneavoastră de TDE."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Utilizaţi aceasta pentru închiderea documentului curent"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a tipări documentul curent"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a crea un document nou"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr ""
-"Utilizaţi această comandă pentru a deschide un document existent în editare"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Creează o altă vizualizare conţinînd documentul curent"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Alegere componentă de editare"
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Ignoră setare de sistem pentru componenta de editare implicită "
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Închide vizualizarea curentă a documentului"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a afişa sau ascunde bara de stare"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Afişează &calea"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Ascunde calea"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Afişează calea completă a documentului în bara de titlu a ferestrei"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Deschide fişier"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Fişierul pe care l-aţi dat nu poate fi citit. Verificaţi dacă există sau poate "
-"fi citit de către utilizatorul curent."
-
-#: app/kwritemain.cpp:553
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:555
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "Kate - Editor de text"
-
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Alegere componentă de editare"
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "&Conductă către consolă"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "&Conductă către consolă"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Default Session"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Salvează documentele"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "&Salvează selectate"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "Open Session"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "New Session"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-#, fuzzy
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-#, fuzzy
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Salvează documentele"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr ""
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Linia: %1 Col: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLC "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Subfereastră nouă"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Închide subfereastra curentă"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Activează subfereastra următoare"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Activează subfereastra precedentă"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Împarte pe &verticală"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr ""
-"Împarte vizualizarea curentă activă, pe verticală, în două vizualizări."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Împarte pe &orizontală"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr ""
-"Împarte vizualizarea curentă activă, pe orizontală, în două vizualizări."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Închide vizualizarea &curentă"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Închide vizualizarea împărţită activă"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Vizualizarea următoare"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Activează următoarea vizualizare împărţită."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Vizualizarea precedentă"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Activează vizualizare împărţită precendentă."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Deschide o subfereastră nouă"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Închide subfereastra curentă"
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Salvează ca (%1)"
@@ -1746,165 +1700,229 @@ msgstr ""
"Datele pe care aţi cerut să le salvaţi nu pot fi scrie. Alegeţi ce doriţi să "
"faceţi în continuare."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Eroare la expandarea comenzii '%1'."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Folderul curent al documentului"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Utilitare externe Kate"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Aici puteţi introduce o cale pentru afişarea unui folder."
+"<p>Pentru a comuta la folderul introdus mai înainte, apăsaţi pe săgeata din "
+"partea dreaptă şi alegeţi unul."
+"<p>Linia de editare are completare automată a folderului. Daţi clic dreapta "
+"pentru a alege modul de completare automată."
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Utilitar de editare extern"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Aici puteţi introduce un filtru de nume pentru a limita ce fişiere să fie "
+"afişate."
+"<p>Pentru a dezactiva filtrul, dezactivaţi butonul de filtrare din partea "
+"stîngă. "
+"<p>Pentru a reaplica ultimul filtru utilizat, comutaţi butonul de filtrare."
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etichetă:"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Acest buton resetează filtrul de nume cînd este dezactivat sau reaplică "
+"ultimul filtru utilizat cînd este activat."
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Numele va fi afişat în meniul 'Unelte->Extern'"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Aplică ultimul filtru (\"%1\")"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "S&cript:"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Şterge filtrul"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Bară de unelte"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Acţiuni disponibile:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Acţiuni &selectate:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Sincronizare automată"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Cînd un &document devine activ"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Cînd selectorul de fişiere devine vizibil"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Ţine minte &locaţiile:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Ţine minte f&iltrele:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Reface l&ocaţia"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Reface ultimul fi&ltru"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr ""
-"<p>Comanda de executat pentru a apela utilitarul. Scriptul este pasat spre "
-"execuţie interpretorului /bin/sh. Macrourile următoare vor fi expandate:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL-ul documentului curent.</li>"
-"<li><code>%URLs</code> - o listă de URL-uri a tuturor documentelor "
-"deschise.</li>"
-"<li><code>%directory</code> - URL-ul directorului ce conţine documentul "
-"curent.</li>"
-"<li><code>%filename</code> - numele de fişier al documentului curent.</li> "
-"<li><code>%line</code> - linia curentă unde este poziţionat cursorul în "
-"vizualizarea curentă.</li>"
-"<li><code>%column</code> - coloana curentă unde este poziţionat cursorul în "
-"vizualizarea curentă.</li>"
-"<li><code>%selection</code> - textul selectat în vizualizarea curentă.</li> "
-"<li><code>%text</code> - textul documentului curent.</li> </ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Executabil:"
+"<p>Decideţi cît de multe locaţii să fie ţinute minte în istoricul de locaţii."
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"Executabilul utilizat de comandă. Acesta este utilizat pentru a verifica dacă "
-"utilitarul să fie afişat. Dacă nu este setat, va fi folosit primul cuvînt al "
-"<em>comenzii</em>."
+"<p>Decideţi cît de multe filtre să fie ţinute minte în istoricul de filtre."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Tipuri &MIME:"
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Aceste opţiuni vă permit ca selectorul de fişiere să schimbe automat locaţia "
+"curentă la cea a documentului activ la anumite evenimente."
+"<p>Sincronizarea automată este <em>leneşă</em>, adică nu va avea loc pînă cînd "
+"selectorul de fişiere nu va fi vizibil."
+"<p>Niciuna din aceste opţiuni nu sînt active în mod implicit, dar puteţi "
+"sincroniza locaţia oricînd apăsînd butonul de sincronizare din bara de unelte."
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"O listă separată de caracterul \"punct-şi-virgulă\" cu tipuri MIME pentru care "
-"să fie folosit acest utilitar. Dacă este lăsată necompletată, utilitarul va fi "
-"disponibil întotdeauna. Pentru a alege dintre tipurile MIME cunoscute, apăsaţi "
-"butonul din dreapta."
+"<p>Dacă această opţiune este activă (implicit), locaţia va fi refăcută atunci "
+"cînd porniţi Kate."
+"<p><strong>Reţineţi</strong> ca dacă sesiunea este controlată de managerul de "
+"sesiune TDE, atunci locaţia este totdeauna refăcută."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
msgstr ""
-"Daţi clic pentru a deschide un dialog ce vă ajută în crearea unei liste de "
-"tipuri MIME."
+"<p>Dacă această opţiune este activă (implicit), filtrul curent va fi refăcut la "
+"pornirea Kate."
+"<p><strong>Reţineţi</strong> ca dacă sesiunea este controlată de managerul de "
+"sesiune TDE, atunci filtrul este întotdeauna refăcut."
+"<p><strong>Reţineţi</strong> ca unele setări de sincronizare automată ar putea "
+"modifica locaţia refăcută, dacă sînt active."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Salvează:"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Nu am găsit o componentă TDE de editare de text.\n"
+"Verificaţi instalarea dumneavoastră de TDE."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Utilizaţi aceasta pentru închiderea documentului curent"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Documentul curent"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a tipări documentul curent"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Toate documentele"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a crea un document nou"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
msgstr ""
-"Puteţi alege să salvaţi documentul sau toate documentele (modificate) înainte "
-"de a rula comanda. Acest lucru este util dacă doriţi să pasaţi URL-uri către o "
-"aplicaţie (de exemplu un client FTP)."
+"Utilizaţi această comandă pentru a deschide un document existent în editare"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "Nume linie de &comandă:"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Creează o altă vizualizare conţinînd documentul curent"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Dacă specificaţi un nume aici, puteţi executa comanda din vizualizare cu "
-"exttool-nume_specificat_aici. Nu utilizaţi TAB-uri sau spaţii în nume."
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Alegere componentă de editare"
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Trebuie să specificaţi cel puţin un nume şi o comandă"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Ignoră setare de sistem pentru componenta de editare implicită "
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Selectaţi tipurile MIME pentru care doriţi să activaţi acest utilitar."
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Închide vizualizarea curentă a documentului"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Selectare tipuri MIME"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a afişa sau ascunde bara de stare"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nou..."
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Afişează &calea"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editează..."
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Ascunde calea"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Inserează &separator"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Afişează calea completă a documentului în bara de titlu a ferestrei"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
msgstr ""
-"Lista afişează toate utilitarele configurate, reprezentate de meniul text "
-"asociat."
+"Fişierul pe care l-aţi dat nu poate fi citit. Verificaţi dacă există sau poate "
+"fi citit de către utilizatorul curent."
+
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "Kate - Editor de text"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Alegere componentă de editare"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1970,24 +1988,6 @@ msgid ""
"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Document"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Sesiune"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fereastră"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Alege editor..."