summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmscreensaver.po349
1 files changed, 349 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..608fdda7af2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,349 @@
+# translation of kcmscreensaver.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-17 19:37+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"claudiuc@kde.org\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: advanceddialog.cpp:18
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opţiuni avansate"
+
+#: advanceddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
+"programs run at while the screensaver is active."
+msgstr ""
+"Specifică prioritatea la care va rula protecţia de ecran. O prioritate mai mare "
+"înseamnă că protecţia de ecran va rula mai rapid, dar ar putea reduce viteza la "
+"care rulează celelalte programe în intervalul de timp cît protecţia este "
+"activă."
+
+#: advanceddialog.cpp:147
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Acţiunea de îndeplinit cînd cursorul mouse-ului este poziţionat pentru 15 "
+"secunde în colţul din stînga sus al ecranului."
+
+#: advanceddialog.cpp:148
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Acţiunea de îndeplinit cînd cursorul mouse-ului este poziţionat pentru 15 "
+"secunde în colţul din dreapta sus al ecranului."
+
+#: advanceddialog.cpp:149
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Acţiunea de îndeplinit cînd cursorul mouse-ului este poziţionat pentru 15 "
+"secunde în colţul din stînga jos al ecranului."
+
+#: advanceddialog.cpp:150
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Acţiunea de îndeplinit cînd cursorul mouse-ului este poziţionat pentru 15 "
+"secunde în colţul din dreapta jos al ecranului."
+
+#: category_list.cpp:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "Bannere şi imagini"
+
+#: category_list.cpp:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "Distorsiuni ecran"
+
+#: category_list.cpp:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "Lucruri care zboară"
+
+#: category_list.cpp:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "Fractali"
+
+#: category_list.cpp:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "Jucării şi simulări"
+
+#: category_list.cpp:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "Iluzii de adîncime"
+
+#: category_list.cpp:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: category_list.cpp:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "Protecţii de ecran OpenGL"
+
+#: category_list.cpp:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "Mişcări rapide"
+
+#: category_list.cpp:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "Vizită în Ţara Plată"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "Prioritate protecţie de ecran"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Mică"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Medie"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Mare"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "Acţiuni la colţul ecranului"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "Stînga-sus:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "Nici o acţiune"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Blochează ecranul"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "Dezactivează blocarea "
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "Dreapta-sus:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "Stînga-jos:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "Dreapta-jos:"
+
+#: scrnsave.cpp:89
+msgid ""
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+"<h1>Protecţia de ecran</h1> "
+"<p>Acest modul vă permite să activaţi şi să configuraţi un program de protecţie "
+"a ecranului. Trebuie să reţineţi că puteţi activa un asemenea program chiar "
+"dacă aveţi activate caracteristicile de economisire a energiei pentru "
+"monitor.</p> "
+"<p>Pe lîngă asigurarea unei varietăţi fără sfîrşit pentru deconectarea "
+"dumneavoastră şi prevenirea uzării monitorului, un program de protecţie a "
+"ecranului vă oferă şi o posibilitate simplă de a vă bloca ecranul atunci cînd "
+"trebuie să plecaţi de lîngă calculator pe neaşteptate, pentru o anumită "
+"perioadă de timp. Dacă doriţi să blocaţi ecranul, activaţi opţiunea \"Cere "
+"parola\". Dacă nu doriţi acest lucru, atunci puteţi bloca ecranul în mod "
+"explicit utilizînd acţiunea de ecran \"Blochează sesiunea\".</p>"
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Protecţie de ecran"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr "Selectaţi protecţia de ecran de utilizat."
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Setări..."
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr "Configurează opţiunile protecţiei de ecran (dacă există)."
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "&Testează"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr "Afişează pe tot ecranul o previzualizare a protecţiei de ecran."
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr "Porneşte &automat"
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr "Porneşte automat protecţia de ecran după o perioadă de inactivitate."
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "După:"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr "1 minut"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr "Perioada de inactivitate după care va fi pornită protecţia de ecran."
+
+#: scrnsave.cpp:201
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr "&Cere parola pentru oprire"
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr ""
+"Previne utilizarea neautorizată a calculatorului cerînd parola pentru a opri "
+"protecţia de ecran."
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Intervalul de timp de la pornirea protecţiei de ecran după care va fi cerută "
+"parola pentru deblocare."
+
+#: scrnsave.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid " sec"
+msgstr "1 secundă"
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr "Alegeţi perioada după care va fi blocat ecranul."
+
+#: scrnsave.cpp:253
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "O previzualizare a protecţiei de ecran."
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&Opţiuni avansate"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "Protecţie de ecran"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "Modul KDE pentru controlul protecţiei de ecran"
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr "Încarc..."
+
+#~ msgid " minutes"
+#~ msgstr " minute"
+
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secunde"
+
+#~ msgid "Make aware of power &management"
+#~ msgstr "Ţine cont de &economisirea de energie"
+
+#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
+#~ msgstr "Activaţi această opţiune dacă doriţi să dezactivaţi protecţia de ecran în timp ce priviţi la TV sau vizionaţi filme."