summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kdialog.po190
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..742ca59de4e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# translation of kdialog.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-02 00:46+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "Dialog de interogare cu butoane da/nu"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Dialog de interogare cu butoane da/nu/renunţă"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "Dialog de avertizare cu butoane da/nu"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr ""
+"Dialog de avertizare cu\n"
+"butoane continuă/renunţă"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Dialog de avertizare cu butoane da/nu/renunţă"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "Dialog de atenţionare"
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "Dialog de eroare"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "Dialog de informare"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "Dialog de introducere date"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "Dialog de introducere parolă"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "Dialog de afişare text"
+
+#: kdialog.cpp:76
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "Dialog de introducere text"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "Dialog căsuţă combinată"
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "Dialog de meniuri"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "Dialog de opţiuni"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "Dialog de butoane radio"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "Fereastră pasivă"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "Dialog deschidere de fişiere"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "Dialog de salvare fişier"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "Dialog de selectare director"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "Dialog de deschidere URL existent"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "Dialog de salvare URL"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "Dialog alegere iconiţă"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr ""
+"Dialog bară de progres; returnează o\n"
+"referintă DCOP pentru comunicaţie"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "titlul dialogului"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "itemul implicit pentru căsuţă combinată sau meniu"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+"permite ca opţiunile --getopenurl şi --getopenfilename să returneze mai mult de "
+"un fişier"
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"returnează itemii listei pe linii separate\n"
+"(pentru listele de opţiuni şi fişiere deschise cu --multiple)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "afişează 'winId' pentru fiecare dialog"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+"setează dialogul ca tranzient pentru aplicaţia\n"
+"X specificată de 'winId'"
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+"fişierul de configurare pentru salvarea\n"
+"opţiunii \"un întreba din nou\""
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "argumente - depind de opţiunea principală"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "KDialog"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"KDialog poate fi utilizat în scripturile de\n"
+"interpretor pentru a afişa căsuţe de dialog plăcute"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Dezvoltator curent"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "kdialog: nu pot deschide fişierul "