summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po3116
1 files changed, 1463 insertions, 1653 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 2b2a1b2f4f0..0606025a134 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 15:11+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,1634 +59,6 @@ msgstr "Către:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Adresă de răsfoire"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Nume server (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Numele de maşină al serverului dumneavoastră, aşa cum este ştiut de toată "
-"lumea.\n"
-"Implicit CUPS va utiliza numele de maşină al sistemului.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Pentru a seta serverul implicit utilizat de clienţi, vedeţi fişierul "
-"client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: serverul.domeniu.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
-"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Jurnal accese(AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fişierul cu jurnalul acceselor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este "
-"relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la "
-"fişierul syslog sau la demon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Director date (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Directorul rădăcină pentru fişierele de date CUPS.\n"
-"Implicit este /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Setul de caractere implicit (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Setul de caractere implicit de utilizat. Dacă nu este specificat,\n"
-"atunci este utf-8. Reţineţi că acesta poate fi modificat în\n"
-"documentele HTML.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Limbajul implicit (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Limba implicită, dacă nu este specificată de navigator.\n"
-"Dacă nu este specificată, atunci sînt utilizate setările locale.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: en</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Directorul documentelor (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Directorul rădăcină pentru documentele HTML care sînt servite.\n"
-"Implicit este directorul setat la compilarea aplicaţiei.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Jurnal erori (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fişierul cu jurnalul erorilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este "
-"relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la "
-"fişierul syslog sau la demon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Calea către fonturi (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Calea unde sînt localizate toate fişierele font (deocamdată numai pentru "
-"'pstoraster'.\n"
-"Implicit este /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Nivel de jurnalizare (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controlează numărul de mesaje capturate în fişierul ErrorLog\n"
-"şi poate fi unul din următoarele:</p>\n"
-"<ul type=\"circle\">\n"
-"<li><i>debug2</i>: Jurnalizează orice.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Jurnalizează aproape totul.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Jurnalizează toate cererile şi modificările de stare.</li>"
-"\n"
-"<li><i>warn</i>: Scrie numai erorile şi avertizările.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Scrie numai erorile.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Nu jurnalizează nimic.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu:</i> info</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Mărimea maximă a jurnalului (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controlează mărimea maximă a fiecărui fişier jurnal înainte de a fi rotit. "
-"Implicit este 1048576 (1MB). Setaţi valoarea la 0 pentru a dezactiva rotirea "
-"jurnalului.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: 1048576</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Jurnal pagini (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fişierul cu jurnalul paginilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este "
-"relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la "
-"fişierul syslog sau la demon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Păstrează istoricul lucrărilor (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Precizează dacă să fie păstrat sau nu istoricul lucrărilor\n"
-"după ce sînt terminare, anulate sau oprite. Implicit este \"Da\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: Da</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
-"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fişier \"printcap\" (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Numele fişierului \"printcap\". Implicit nu există.\n"
-"nici un nume de fişier. Lăsaţi cîmpul necompletat pentru\n"
-"a dezactiva generarea fişierului \"printcap\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Director cereri (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Directorul unde sînt puse fişierele de cereri.\n"
-"Implicit este /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Utilizator administrator distant (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Numele de utilizator atribuit acceselor neautentificate\n"
-"de la sistemele distante. Implicit este \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Executabile server (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Directorul rădăcină pentru executabilele planificatorului.\n"
-"Implicit este /usr/lib/cups sau /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fişiere server (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Directorul rădăcină pentru planificator.\n"
-"Implicit este /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Utilizator (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Numele de utilizator sub care rulează serverul. În mod normal\n"
-"acesta trebuie să fie <b>lp</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n"
-"pentru un alt utilizator dacă este nevoie.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Observaţie: serverul trebuie executat iniţial ca \"root\" pentru a accesa "
-"portul implicit de IPP pe 631. El comută utilizatorii oricînd trebuie executat "
-"un program extern.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Grup (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Grupul sub care rulează serverul. În mod normal\n"
-"acesta trebuie să fie <b>sys</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n"
-"pentru un alt grup dacă este nevoie.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"ServerAdmin, etc.)\n"
-"<b>Tampon RIP (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Cantitatea de memorie pe care o poate utiliza fiecare RIP\n"
-"pentru a stoca temporar imaginile bitmap. Valoarea poate fi\n"
-"orice număr real urmat de \"k\" pentru kiloocteţi, \"m\" pentru\n"
-"megaocteţi, \"g\" pentru gigaocteţi sau \"t\" pentru piese\n"
-"(1 piesă = 256x256 pixeli). Implicit este \"8m\" (8 megaocteţi).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: 8m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fişiere temporare (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Directorul unde să fie puse fişierele temporare. Acest director trebuie\n"
-"să poată fi scris de utilizatorul definit mai sus! Implicit este\n"
-"\"/var/spool/cups/tmp\" sau\n"
-"valoarea variabilei de mediu TMPDIR.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Limită filtru (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Setează costul maxim pentru toate filtrele de lucrare care\n"
-"pot fi executate în acelaşi timp. O limită de 0 înseamnă fără limită. O lucrare "
-"obişnuită ar trebui să aibă o limită de filtru\n"
-"de cel puţin 200. Limite mai mici decît minimul necesar unei lucrări\n"
-"forţează ca numai o lucrare să fie tipărită la un moment dat.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Limita implicită este 0 (nelimitat).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: 200</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ascultă pe (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Porturi/adrese pe care se aşteaptă cereri. Portul implicit 631 este rezervat\n"
-"pentru Internet Printing Protocol (IPP) şi este exact ceea ce este utilizat "
-"aici.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Puteţi avea mai multe linii Port/Adresă pentru a primi cereri\n"
-"pe mai mult de un port sau adresă sau pentru a restricţiona accesul.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Observaţie: Din păcate multe navigatoare de web nu suportă \n"
-"TLS sau actualizarea HTTP pentru a avea criptare. Dacă doriţi să oferiţi\n"
-"suport pentru\n"
-"conexiuni criptate trebuie să acceptaţi cereri pe portul 443 (portul "
-"\"HTTPS\").</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemple</i>: 631, calculator:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Rezolvarea numelor (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi rezolvarea adreselor de IP în nume "
-"complet de maşini. Implicit este dezactivat pentru a nu afecta performanţa.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: Activat</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Permanent (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi conexiuni permanente (opţiunea "
-"Keep-Alive).\n"
-"Implicit este activată.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: Activat</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Temporizare conexiune permanentă (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Durata de timp (în secunde) după care conexiunile permanente\n"
-"întrerupte sînt închise automat. Implicit 60 secunde.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maximul de clienţi (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controlează numărul maxim de clienţi\n"
-"procesaţi simultan. Implicit este 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: 100</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Mărimea maximă a cererii (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controlează mărimea maximă cererilor HTTP şi\n"
-"fişierelor de tipărit. Valoarea 0 dezactivează\n"
-"această caracteristică (implicit este 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Temporizare client (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Durata de timp (în secunde) după care o cerere va fi terminată abrupt. Implicit "
-"este 300 secunde.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
-"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
-"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Adrese de răsfoire (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifică adresa de difuziune de utilizat. Implicit\n"
-"informaţia implicită de răsfoire este emisă pe toate interfeţele active.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Observaţie: HP-UX 10.20 şi mai recent nu lucrează corespunzător\n"
-"cu difuzarea traficului dacă nu aveţi o mască de reţea\n"
-"din clasa A, B, C sau D (adică nu are suport CIDR).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Permitere/interzicere răsfoire (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifică o mască de reţea pentru adresele cărora să fie "
-"permisă răsfoirea. Implicit sînt permise pachete de la toate adresele.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifică masca de reţea pentru adresele cărora să le fie "
-"interzise pachetele de răfoire. Implicit nu există nici o interzicere.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Variabilele \"BrowseAllow\" şi \"BrowseDeny\" acceptă pentru notarea \n"
-"adreselor următoarele formatate prezentate mai jos:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domeniu.com\n"
-".domeniu.com\n"
-"maşină.domeniu.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Restricţiile de maşină/domeniu funcţionnează numai dacă aţi activat\n"
-"rezolvarea numelor!</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Interval de răsfoire (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Intervalul de timp între două actualizări a informaţiei de\n"
-"răfoire. Implicit este de 30 secunde.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Informaţia de răsfoire este transmisă oricînd imprimanta îşi schimbă\n"
-"starea. Astfel, acest interval este timpul maxim între două actualizări.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setaţi-l la 0 pentru a dezactiva difuziunea informaţiilor, astfel încît\n"
-"imprimantele locale nu sînt declarate în reţea, dar puteţi totuşi să\n"
-"vedeţi imprimantele celorlalte maşini din reţea.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: 30</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ordine permisiuni răsfoire (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifică ordinea pentru comparaţiile BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: allow,deny</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Interogare informaţii de răfoire (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Interoghează serverele specificate dacă au imprimante.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: serverulmeu:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Port răsfoire (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Portul utilizat pentru pachetele de difuziune UDP. Implicit\n"
-"acesta este portul IPP. Dacă îl schimbaţi aici, atunci trebuie să faceţi\n"
-"acest lucru pentru toate serverele.\n"
-"Numai un singur BrowsePort este recunoscut.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: 631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Releu de răsfoire (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Pasează pachetele de răsfoire de la o adresă/reţea la alta.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: adresă-sursă adresă-destinaţie</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Temporizare răsfoire (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Timpul maxim (în secunde) pentru imprimantele de reţea\n"
-"după care dacă nu este primită o informaţie actualizată,\n"
-"imprimanta va fi eliminată din lista de imprimante. Acest număr\n"
-"nu trebuie să fie mai mic decît \"intervalul de răsfoire\"\n"
-"(BrowseInterval) din motive evidente. Implicit este\n"
-"300 secunde.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Clase implicite (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Precizează dacă să fie utilizate sau nu clase implicite.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Clasele de imprimante pot fi specificate explicit în fişierul\n"
-"classes.conf, implicit pe baza imprimantelor disponibile în reţea sau\n"
-"ambele cazuri de mai înainte.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Cînd este activă opţiunea \"Clase implicite\" (ImplicitClasses), imprimantele "
-"din reţeaua locală cu acelaşi nume\n"
-"(de exemplu LaserPrint-Oarecare-1000) vor fi puse într-o clasă cu\n"
-"acelaşi nume. Acest lucru permite să setaţi cozi multiple redundante\n"
-"fără prea multe dificultăţi administrative. Dacă un utilizator\n"
-"trimite o lucrare de tipărit la \"LaserPrint Oarecare 1000\", lucrarea va "
-"ajunge în prima coadă de imprimare disponibilă.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Activată în mod implicit.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Grup de sistem (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Numele grupului pentru accesul de nivel \"System\"\n"
-"(administrarea imprimantelor). Valoarea implicită diferă\n"
-"în funcţie de sistemul de operare, dar va fi numai\n"
-"<b>sys</b>, <b>system</b> sau <b>root</b> (aleasă în ordinea specificată).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Certificat de criptare (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fişierul care conţine certificatul serverului.\n"
-"Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Cheie de criptare (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fişierul care conţine cheia serverului.\n"
-"Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"Permisiuni de acces\n"
-"# Permisiuni de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n"
-"Locaţiile sînt relative la DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: tipul de autorizare de utilizat:\n"
-"# None - Nu utilizează autentificare\n"
-"Basic - Utilizează metoda de autentificare HTTP Basic.\n"
-"Digest - Utilizează metoda de autentificare HTTP Digest.\n"
-"# (Observaţie: autentificarea locală cu certificat poate fi înlocuită de\n"
-"client pentru metoda Basic sau Digest atunci cînd se conectează\n"
-"prin intermediul interfeţei locale (localhost)\n"
-"# AuthClass: clasa de autorizare; deocamdată sînt suportate\n"
-"numai Anonymous, User, System (utilizatori ce aparţin grupului\n"
-"SystemGroup) şi Group (vutilizatori ce aparţind grupului specificat).\n"
-"# AuthGroupName: numele grupului pentru autorizarea \"Group\".\n"
-"# Order: ordinea de procesare pentru Allow/Deny.\n"
-"# Allow: permite accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n"
-"IP sau reţeaua specificată.\n"
-"# Deny: interzice accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n"
-"IP sau reţeaua specificată.\n"
-"# Opţiunile \"Allow\" şi \"Deny\" acceptă the pentru adrese notaţiile de mai "
-"jos:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domeniu.com\n"
-".domeniu.com\n"
-"maşină.domeniu.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Criptare: precizează dacă să fie utilizată sau nu criptare;\n"
-"# depinde de existenţa librăriei OpenSSL care a fost utilizată la # compilarea "
-"librărie CUPS şi a planificatorului.\n"
-"# Valori posibile:\n"
-"# Always - Utilitează întotdeauna criptare (SSL)\n"
-"Never - Niciodată nu utilizează criptare\n"
-"Required - Utilizează criptare TLS\n"
-"IfRequested - Utilizează criptare numai dacă serverul cere acest lucru\n"
-"# Valoare implicită este \"IfRequested\".\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Autentificare (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Tipul de autorizare de utilizat:</p>\n"
-"<ul type=\"circle\">\n"
-"<li><i>Nimic</i> - Nu foloseşte autentificare.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Utilizează metoda HTTP Basic.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Utilizează metoda HTTP Digest.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Observaţie: Atunci cînd vă conectaţi la interfaţa locală (localhost),\n"
-" certificatul local de autentificare poate fi folosit\n"
-"în loc de autentificarea prin metoda <i>Basic</i> sau <i>Digest</i>.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Clasa (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Clasa de autorizare. Deocamdată este suportat numai <i>Anonim</i>, <i>"
-"Utilizator</i>,\n"
-"<i>Sistem</i> (utilizator al grupului SystemGroup) şi <i>Grup</i>\n"
-"(utilizator al grupului specificat).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Numele de utilizator/grup care are acces la resursă. Formatul\n"
-"este o listă de nume separată prin virgule.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>Satisface (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Această directivă controlează dacă trebuie să fie statisfăcute\n"
-"toate condiţiile pentru a permite accesul la resursă. Dacă este\n"
-"setat la \"all\" (tot), toate condiţiile de autentificare şi control al\n"
-"accesului trebuie satisfăcute pentru a permite accesul.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Dacă setaţi \"Satisface\" la \"any\" (orice), un utilizator va obţine\n"
-"accesul cînd cerinţele de control al accesului <i>sau</i> "
-"de autentificare sînt satisfăcute.\n"
-"De exemplu, s-ar putea să fie nevoie să vă autentificaţi pentru acces\n"
-"la distantă, dar vi se va permite accesul local fără autentificare.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Implicit este \"all\" (tot).\n"
-"</p> \n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Nume grup de autentificare (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Numele grupului pentru autorizarea de <i>Grup</i>.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ordinea ACL (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ordinea de procesare a setărilor de permitere/interzicere.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Permisiune</b>\n"
-"<p>\n"
-"Permite accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP sau reţeau\n"
-"specificată. Valori posibile sînt:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domeniu.com\n"
-".domeniu.com\n"
-"maşină.domeniu.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n"
-"rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n"
-"de mai sus.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Adrese ACL (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Permite/interzice accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP\n"
-"sau reţeaua specificată. Valorile posibile sînt:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domeniu.com\n"
-".domeniu.com\n"
-"maşină.domeniu.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n"
-"rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n"
-"de mai sus.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Criptare (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifică dacă să fie utilizată sau nu criptarea. Depinde dacă\n"
-"dacă librăria OpenSSL a fost compilată în librăria CUPS şi planificator.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Valori posibile:</p>\n"
-"<ul type=\"circle\">\n"
-"<li><i>Always</i> - Utilizează întotdeauna criptare (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Nu utilizează niciodată criptarea</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Utilizează actualizarea la criptarea TLS</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Utilizează criptarea dacă serverul o cere</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Valoarea implicită este \"IfRequested\".</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Permisiuni de acces</b>\n"
-"<p>\n"
-"Permisiunile de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n"
-"Locaţiile sînt relative la DocumentRoot.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Elimină automat lucrările (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Şterge automat lucrările cînd nu sînt necesare pentru cote.\n"
-"Implicit este \"No\".</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Protocoale de răsfoire (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Precizează ce protocoale să fie utilizate pentru răsfoire. Poate\n"
-"fi oricare din cele de mai jos, separate de spaţii şi/sau virgule:</p>\n"
-"<ul type=\"circle\">\n"
-"<li><i>all</i> - Utilizează toate protocoalele suportate.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Utilizează protocolul de răsfoire CUPS.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Utilizează protocolul SLPv2.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Implicit este <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Observaţie: Dacă alegeţi să utilizaţi SLPv2, este <b>foarte</b>\n"
-"recomandat să aveţi cel puţin un SLP Directory Agent (DA) în\n"
-"reţeaua dumneavoastră. Altfel, actualizările de răsfoire pot\n"
-"dura mai multe secunde, timp în care planificatorul nu va răspunde\n"
-"la cererile clientului.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>Classificare (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Nivelul de calsificare al serverului. Dacă e setat, această\n"
-"clasificare este afişată pe toate paginile şi tipărirea brută\n"
-"este dezactivată.\n"
-"Implicit este un text nul.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>exemplu</i>: confidential\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Permite modificarea clasificării (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Precizează dacă este permis utilizatorilor să modifice\n"
-"clasificarea lucrărilor tipărite. Dacă este activată, utilizatorii\n"
-"pot limita paginile banner tipărite înainte şi după lucrare, şi să modifice "
-"clasificarea lucrării, dar nu pot elimina complet\n"
-"clasificarea sau banner-ele.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Implicit este dezactivată.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ascunde membrii impliciţi (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Precizează dacă să afişeze sau nu membri unei clase implicite.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Cînd opţiunea HideImplicitMembers este On, orice imprimante distante\n"
-"care sînt parte a unei clase implicite sînt ascunse utilizatorului,\n"
-"care va vedea numai o coadă, chiar dacă mai multe cozi sînt asociate clasei "
-"implicite.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Implicit activată.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Utilizează clase &quot;orice&quot; (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Precizează dacă să creeze clase implicite <b>Anyprinter</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Cînd opţiunea ImplicitAnyClasses este On şi există o clasă locală\n"
-"cu acelaşi nume, de exemplu \"imprimantă\", \"imprimantă@server1\",\n"
-"atunci este creată o clasă implicită nu numele \"Anyprinter\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Cînd ImplicitAnyClasses este Off, clasele implicite nu sînt\n"
-"create atunci cînd există o coadă locală cu acelaşi nume.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Implicit este dezactivată.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Numărul maxim de lucrări (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Numărul maxim de lucrări de ţinut în memorie (active şi completate).\n"
-"Implicit este 0 (fără limită).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Numărul maxim de lucrări per utilizator (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Directiva MaxJobsPerUser controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> "
-"care sînt permise pentru fiecare utilizator.\n"
-"Odată ce un utilizator atinge această limită, următoarele \n"
-"lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n"
-"oprită sau anulată.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi "
-"dezactivată.\n"
-" Implicit este 0 (fără limită).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Numărul maxim de lucrări per imprimantă (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Directiva MaxJobsPerPrinter controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> "
-"care sînt permise pentru fiecare imprimantă \n"
-"sau clasă. Odată ce o imprimantă sau o clasă atinge limita, următoarele \n"
-"lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n"
-"oprită sau anulată.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi "
-"dezactivată.\n"
-" Implicit este 0 (fără limită).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"Valoarea portului pe care ascultă demonul CUPS. Implicit este 631.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Adresă</b>\n"
-"<p>\n"
-"Adresa pe care ascultă demonul CUPS. Lăsaţi acest cîmp gol sau utilizaţi "
-"asteriscul (*) pentru a specifica o valoare a portului pentru întreaga "
-"subreţea.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi criptare SSL cu această "
-"pereche de adresă şi port.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Răsfoire"
@@ -1751,58 +124,58 @@ msgstr "Ordinea de răsfoire:"
msgid "Browse options:"
msgstr "Opţiuni de răfoire:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Rădăcină"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Toate imprimantele"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Toate clasele"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Lucrări de tipărit"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Administrare"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Clasă"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantă"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Rădăcină"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Ajutor rapid"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "Configurare server CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Eroare la încărcarea fişierului de configurare!"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "Eroare de configurare CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1810,19 +183,19 @@ msgstr ""
"Unele opţiuni nu au fost recunoscute de acest utilitar de configurare. Ele vor "
"fi lasate aşa şi nu aveţi posibilitatea să le modificaţi."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Opţiuni necunoscute"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Nu am găsit un server CUPS care să funcţioneze"
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "Nu am putut reporni serverul CUPS (pid = %1)"
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1830,15 +203,15 @@ msgstr ""
"Nu am putut transfera fişierul de configurare de la serverul CUPS. Probabil nu "
"aveţi permisiuni ca să efectuaţi această operaţie."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Eroare internă: fişierul '%1' nu poate fi citit sau scris!"
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Eroare internă: fişierul '%1' este gol!"
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
@@ -1846,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Demonul CUPS nu va "
"fi repornit."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1854,11 +227,11 @@ msgstr ""
"Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Probabil nu aveţi "
"permisiuni ca să efectuaţi această operaţie."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "Eroare de configurare CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "Nu am putut să scriu fişierul de configurare %1"
@@ -2311,3 +684,1440 @@ msgstr "Go"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Piese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nume server (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Numele de maşină al serverului dumneavoastră, aşa cum este ştiut de toată lumea.\n"
+#~ "Implicit CUPS va utiliza numele de maşină al sistemului.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Pentru a seta serverul implicit utilizat de clienţi, vedeţi fişierul client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: serverul.domeniu.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
+#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Jurnal accese(AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fişierul cu jurnalul acceselor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Director date (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Directorul rădăcină pentru fişierele de date CUPS.\n"
+#~ "Implicit este /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Setul de caractere implicit (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setul de caractere implicit de utilizat. Dacă nu este specificat,\n"
+#~ "atunci este utf-8. Reţineţi că acesta poate fi modificat în\n"
+#~ "documentele HTML.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Limbajul implicit (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Limba implicită, dacă nu este specificată de navigator.\n"
+#~ "Dacă nu este specificată, atunci sînt utilizate setările locale.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: en</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Directorul documentelor (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Directorul rădăcină pentru documentele HTML care sînt servite.\n"
+#~ "Implicit este directorul setat la compilarea aplicaţiei.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Jurnal erori (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fişierul cu jurnalul erorilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Calea către fonturi (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Calea unde sînt localizate toate fişierele font (deocamdată numai pentru 'pstoraster'.\n"
+#~ "Implicit este /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nivel de jurnalizare (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controlează numărul de mesaje capturate în fişierul ErrorLog\n"
+#~ "şi poate fi unul din următoarele:</p>\n"
+#~ "<ul type=\"circle\">\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Jurnalizează orice.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Jurnalizează aproape totul.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Jurnalizează toate cererile şi modificările de stare.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Scrie numai erorile şi avertizările.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Scrie numai erorile.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Nu jurnalizează nimic.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>exemplu:</i> info</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Mărimea maximă a jurnalului (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controlează mărimea maximă a fiecărui fişier jurnal înainte de a fi rotit. Implicit este 1048576 (1MB). Setaţi valoarea la 0 pentru a dezactiva rotirea jurnalului.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: 1048576</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Jurnal pagini (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fişierul cu jurnalul paginilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Păstrează istoricul lucrărilor (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Precizează dacă să fie păstrat sau nu istoricul lucrărilor\n"
+#~ "după ce sînt terminare, anulate sau oprite. Implicit este \"Da\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: Da</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
+#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fişier \"printcap\" (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Numele fişierului \"printcap\". Implicit nu există.\n"
+#~ "nici un nume de fişier. Lăsaţi cîmpul necompletat pentru\n"
+#~ "a dezactiva generarea fişierului \"printcap\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Director cereri (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Directorul unde sînt puse fişierele de cereri.\n"
+#~ "Implicit este /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Utilizator administrator distant (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Numele de utilizator atribuit acceselor neautentificate\n"
+#~ "de la sistemele distante. Implicit este \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Executabile server (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Directorul rădăcină pentru executabilele planificatorului.\n"
+#~ "Implicit este /usr/lib/cups sau /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fişiere server (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Directorul rădăcină pentru planificator.\n"
+#~ "Implicit este /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Utilizator (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Numele de utilizator sub care rulează serverul. În mod normal\n"
+#~ "acesta trebuie să fie <b>lp</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n"
+#~ "pentru un alt utilizator dacă este nevoie.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Observaţie: serverul trebuie executat iniţial ca \"root\" pentru a accesa portul implicit de IPP pe 631. El comută utilizatorii oricînd trebuie executat un program extern.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Grup (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Grupul sub care rulează serverul. În mod normal\n"
+#~ "acesta trebuie să fie <b>sys</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n"
+#~ "pentru un alt grup dacă este nevoie.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Tampon RIP (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Cantitatea de memorie pe care o poate utiliza fiecare RIP\n"
+#~ "pentru a stoca temporar imaginile bitmap. Valoarea poate fi\n"
+#~ "orice număr real urmat de \"k\" pentru kiloocteţi, \"m\" pentru\n"
+#~ "megaocteţi, \"g\" pentru gigaocteţi sau \"t\" pentru piese\n"
+#~ "(1 piesă = 256x256 pixeli). Implicit este \"8m\" (8 megaocteţi).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: 8m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fişiere temporare (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Directorul unde să fie puse fişierele temporare. Acest director trebuie\n"
+#~ "să poată fi scris de utilizatorul definit mai sus! Implicit este\n"
+#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" sau\n"
+#~ "valoarea variabilei de mediu TMPDIR.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Limită filtru (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setează costul maxim pentru toate filtrele de lucrare care\n"
+#~ "pot fi executate în acelaşi timp. O limită de 0 înseamnă fără limită. O lucrare obişnuită ar trebui să aibă o limită de filtru\n"
+#~ "de cel puţin 200. Limite mai mici decît minimul necesar unei lucrări\n"
+#~ "forţează ca numai o lucrare să fie tipărită la un moment dat.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Limita implicită este 0 (nelimitat).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: 200</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ascultă pe (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Porturi/adrese pe care se aşteaptă cereri. Portul implicit 631 este rezervat\n"
+#~ "pentru Internet Printing Protocol (IPP) şi este exact ceea ce este utilizat aici.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Puteţi avea mai multe linii Port/Adresă pentru a primi cereri\n"
+#~ "pe mai mult de un port sau adresă sau pentru a restricţiona accesul.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Observaţie: Din păcate multe navigatoare de web nu suportă \n"
+#~ "TLS sau actualizarea HTTP pentru a avea criptare. Dacă doriţi să oferiţi\n"
+#~ "suport pentru\n"
+#~ "conexiuni criptate trebuie să acceptaţi cereri pe portul 443 (portul \"HTTPS\").</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemple</i>: 631, calculator:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Rezolvarea numelor (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi rezolvarea adreselor de IP în nume complet de maşini. Implicit este dezactivat pentru a nu afecta performanţa.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: Activat</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Permanent (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi conexiuni permanente (opţiunea Keep-Alive).\n"
+#~ "Implicit este activată.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: Activat</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Temporizare conexiune permanentă (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Durata de timp (în secunde) după care conexiunile permanente\n"
+#~ "întrerupte sînt închise automat. Implicit 60 secunde.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maximul de clienţi (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controlează numărul maxim de clienţi\n"
+#~ "procesaţi simultan. Implicit este 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: 100</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Mărimea maximă a cererii (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controlează mărimea maximă cererilor HTTP şi\n"
+#~ "fişierelor de tipărit. Valoarea 0 dezactivează\n"
+#~ "această caracteristică (implicit este 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Temporizare client (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Durata de timp (în secunde) după care o cerere va fi terminată abrupt. Implicit este 300 secunde.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
+#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n"
+#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Adrese de răsfoire (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifică adresa de difuziune de utilizat. Implicit\n"
+#~ "informaţia implicită de răsfoire este emisă pe toate interfeţele active.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Observaţie: HP-UX 10.20 şi mai recent nu lucrează corespunzător\n"
+#~ "cu difuzarea traficului dacă nu aveţi o mască de reţea\n"
+#~ "din clasa A, B, C sau D (adică nu are suport CIDR).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Permitere/interzicere răsfoire (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifică o mască de reţea pentru adresele cărora să fie permisă răsfoirea. Implicit sînt permise pachete de la toate adresele.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifică masca de reţea pentru adresele cărora să le fie interzise pachetele de răfoire. Implicit nu există nici o interzicere.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Variabilele \"BrowseAllow\" şi \"BrowseDeny\" acceptă pentru notarea \n"
+#~ "adreselor următoarele formatate prezentate mai jos:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domeniu.com\n"
+#~ ".domeniu.com\n"
+#~ "maşină.domeniu.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Restricţiile de maşină/domeniu funcţionnează numai dacă aţi activat\n"
+#~ "rezolvarea numelor!</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Interval de răsfoire (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Intervalul de timp între două actualizări a informaţiei de\n"
+#~ "răfoire. Implicit este de 30 secunde.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Informaţia de răsfoire este transmisă oricînd imprimanta îşi schimbă\n"
+#~ "starea. Astfel, acest interval este timpul maxim între două actualizări.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setaţi-l la 0 pentru a dezactiva difuziunea informaţiilor, astfel încît\n"
+#~ "imprimantele locale nu sînt declarate în reţea, dar puteţi totuşi să\n"
+#~ "vedeţi imprimantele celorlalte maşini din reţea.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: 30</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ordine permisiuni răsfoire (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifică ordinea pentru comparaţiile BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Interogare informaţii de răfoire (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Interoghează serverele specificate dacă au imprimante.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: serverulmeu:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Port răsfoire (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Portul utilizat pentru pachetele de difuziune UDP. Implicit\n"
+#~ "acesta este portul IPP. Dacă îl schimbaţi aici, atunci trebuie să faceţi\n"
+#~ "acest lucru pentru toate serverele.\n"
+#~ "Numai un singur BrowsePort este recunoscut.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: 631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Releu de răsfoire (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Pasează pachetele de răsfoire de la o adresă/reţea la alta.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: adresă-sursă adresă-destinaţie</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Temporizare răsfoire (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Timpul maxim (în secunde) pentru imprimantele de reţea\n"
+#~ "după care dacă nu este primită o informaţie actualizată,\n"
+#~ "imprimanta va fi eliminată din lista de imprimante. Acest număr\n"
+#~ "nu trebuie să fie mai mic decît \"intervalul de răsfoire\"\n"
+#~ "(BrowseInterval) din motive evidente. Implicit este\n"
+#~ "300 secunde.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Clase implicite (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Precizează dacă să fie utilizate sau nu clase implicite.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Clasele de imprimante pot fi specificate explicit în fişierul\n"
+#~ "classes.conf, implicit pe baza imprimantelor disponibile în reţea sau\n"
+#~ "ambele cazuri de mai înainte.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Cînd este activă opţiunea \"Clase implicite\" (ImplicitClasses), imprimantele din reţeaua locală cu acelaşi nume\n"
+#~ "(de exemplu LaserPrint-Oarecare-1000) vor fi puse într-o clasă cu\n"
+#~ "acelaşi nume. Acest lucru permite să setaţi cozi multiple redundante\n"
+#~ "fără prea multe dificultăţi administrative. Dacă un utilizator\n"
+#~ "trimite o lucrare de tipărit la \"LaserPrint Oarecare 1000\", lucrarea va ajunge în prima coadă de imprimare disponibilă.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Activată în mod implicit.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Grup de sistem (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Numele grupului pentru accesul de nivel \"System\"\n"
+#~ "(administrarea imprimantelor). Valoarea implicită diferă\n"
+#~ "în funcţie de sistemul de operare, dar va fi numai\n"
+#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> sau <b>root</b> (aleasă în ordinea specificată).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Certificat de criptare (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fişierul care conţine certificatul serverului.\n"
+#~ "Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Cheie de criptare (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fişierul care conţine cheia serverului.\n"
+#~ "Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permisiuni de acces\n"
+#~ "# Permisiuni de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n"
+#~ "Locaţiile sînt relative la DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: tipul de autorizare de utilizat:\n"
+#~ "# None - Nu utilizează autentificare\n"
+#~ "Basic - Utilizează metoda de autentificare HTTP Basic.\n"
+#~ "Digest - Utilizează metoda de autentificare HTTP Digest.\n"
+#~ "# (Observaţie: autentificarea locală cu certificat poate fi înlocuită de\n"
+#~ "client pentru metoda Basic sau Digest atunci cînd se conectează\n"
+#~ "prin intermediul interfeţei locale (localhost)\n"
+#~ "# AuthClass: clasa de autorizare; deocamdată sînt suportate\n"
+#~ "numai Anonymous, User, System (utilizatori ce aparţin grupului\n"
+#~ "SystemGroup) şi Group (vutilizatori ce aparţind grupului specificat).\n"
+#~ "# AuthGroupName: numele grupului pentru autorizarea \"Group\".\n"
+#~ "# Order: ordinea de procesare pentru Allow/Deny.\n"
+#~ "# Allow: permite accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n"
+#~ "IP sau reţeaua specificată.\n"
+#~ "# Deny: interzice accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n"
+#~ "IP sau reţeaua specificată.\n"
+#~ "# Opţiunile \"Allow\" şi \"Deny\" acceptă the pentru adrese notaţiile de mai jos:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domeniu.com\n"
+#~ ".domeniu.com\n"
+#~ "maşină.domeniu.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Criptare: precizează dacă să fie utilizată sau nu criptare;\n"
+#~ "# depinde de existenţa librăriei OpenSSL care a fost utilizată la # compilarea librărie CUPS şi a planificatorului.\n"
+#~ "# Valori posibile:\n"
+#~ "# Always - Utilitează întotdeauna criptare (SSL)\n"
+#~ "Never - Niciodată nu utilizează criptare\n"
+#~ "Required - Utilizează criptare TLS\n"
+#~ "IfRequested - Utilizează criptare numai dacă serverul cere acest lucru\n"
+#~ "# Valoare implicită este \"IfRequested\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Autentificare (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Tipul de autorizare de utilizat:</p>\n"
+#~ "<ul type=\"circle\">\n"
+#~ "<li><i>Nimic</i> - Nu foloseşte autentificare.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Utilizează metoda HTTP Basic.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Utilizează metoda HTTP Digest.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Observaţie: Atunci cînd vă conectaţi la interfaţa locală (localhost),\n"
+#~ " certificatul local de autentificare poate fi folosit\n"
+#~ "în loc de autentificarea prin metoda <i>Basic</i> sau <i>Digest</i>.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Clasa (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Clasa de autorizare. Deocamdată este suportat numai <i>Anonim</i>, <i>Utilizator</i>,\n"
+#~ "<i>Sistem</i> (utilizator al grupului SystemGroup) şi <i>Grup</i>\n"
+#~ "(utilizator al grupului specificat).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Numele de utilizator/grup care are acces la resursă. Formatul\n"
+#~ "este o listă de nume separată prin virgule.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Satisface (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Această directivă controlează dacă trebuie să fie statisfăcute\n"
+#~ "toate condiţiile pentru a permite accesul la resursă. Dacă este\n"
+#~ "setat la \"all\" (tot), toate condiţiile de autentificare şi control al\n"
+#~ "accesului trebuie satisfăcute pentru a permite accesul.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Dacă setaţi \"Satisface\" la \"any\" (orice), un utilizator va obţine\n"
+#~ "accesul cînd cerinţele de control al accesului <i>sau</i> de autentificare sînt satisfăcute.\n"
+#~ "De exemplu, s-ar putea să fie nevoie să vă autentificaţi pentru acces\n"
+#~ "la distantă, dar vi se va permite accesul local fără autentificare.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Implicit este \"all\" (tot).\n"
+#~ "</p> \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nume grup de autentificare (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Numele grupului pentru autorizarea de <i>Grup</i>.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ordinea ACL (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ordinea de procesare a setărilor de permitere/interzicere.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Permisiune</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Permite accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP sau reţeau\n"
+#~ "specificată. Valori posibile sînt:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domeniu.com\n"
+#~ ".domeniu.com\n"
+#~ "maşină.domeniu.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n"
+#~ "rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n"
+#~ "de mai sus.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Adrese ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Permite/interzice accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP\n"
+#~ "sau reţeaua specificată. Valorile posibile sînt:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domeniu.com\n"
+#~ ".domeniu.com\n"
+#~ "maşină.domeniu.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n"
+#~ "rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n"
+#~ "de mai sus.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Criptare (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifică dacă să fie utilizată sau nu criptarea. Depinde dacă\n"
+#~ "dacă librăria OpenSSL a fost compilată în librăria CUPS şi planificator.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Valori posibile:</p>\n"
+#~ "<ul type=\"circle\">\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Utilizează întotdeauna criptare (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Nu utilizează niciodată criptarea</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Utilizează actualizarea la criptarea TLS</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Utilizează criptarea dacă serverul o cere</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Valoarea implicită este \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Permisiuni de acces</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Permisiunile de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n"
+#~ "Locaţiile sînt relative la DocumentRoot.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Elimină automat lucrările (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Şterge automat lucrările cînd nu sînt necesare pentru cote.\n"
+#~ "Implicit este \"No\".</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Protocoale de răsfoire (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Precizează ce protocoale să fie utilizate pentru răsfoire. Poate\n"
+#~ "fi oricare din cele de mai jos, separate de spaţii şi/sau virgule:</p>\n"
+#~ "<ul type=\"circle\">\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Utilizează toate protocoalele suportate.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Utilizează protocolul de răsfoire CUPS.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Utilizează protocolul SLPv2.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Implicit este <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Observaţie: Dacă alegeţi să utilizaţi SLPv2, este <b>foarte</b>\n"
+#~ "recomandat să aveţi cel puţin un SLP Directory Agent (DA) în\n"
+#~ "reţeaua dumneavoastră. Altfel, actualizările de răsfoire pot\n"
+#~ "dura mai multe secunde, timp în care planificatorul nu va răspunde\n"
+#~ "la cererile clientului.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Classificare (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nivelul de calsificare al serverului. Dacă e setat, această\n"
+#~ "clasificare este afişată pe toate paginile şi tipărirea brută\n"
+#~ "este dezactivată.\n"
+#~ "Implicit este un text nul.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>exemplu</i>: confidential\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Permite modificarea clasificării (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Precizează dacă este permis utilizatorilor să modifice\n"
+#~ "clasificarea lucrărilor tipărite. Dacă este activată, utilizatorii\n"
+#~ "pot limita paginile banner tipărite înainte şi după lucrare, şi să modifice clasificarea lucrării, dar nu pot elimina complet\n"
+#~ "clasificarea sau banner-ele.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Implicit este dezactivată.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ascunde membrii impliciţi (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Precizează dacă să afişeze sau nu membri unei clase implicite.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Cînd opţiunea HideImplicitMembers este On, orice imprimante distante\n"
+#~ "care sînt parte a unei clase implicite sînt ascunse utilizatorului,\n"
+#~ "care va vedea numai o coadă, chiar dacă mai multe cozi sînt asociate clasei implicite.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Implicit activată.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Utilizează clase &quot;orice&quot; (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Precizează dacă să creeze clase implicite <b>Anyprinter</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Cînd opţiunea ImplicitAnyClasses este On şi există o clasă locală\n"
+#~ "cu acelaşi nume, de exemplu \"imprimantă\", \"imprimantă@server1\",\n"
+#~ "atunci este creată o clasă implicită nu numele \"Anyprinter\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Cînd ImplicitAnyClasses este Off, clasele implicite nu sînt\n"
+#~ "create atunci cînd există o coadă locală cu acelaşi nume.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Implicit este dezactivată.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Numărul maxim de lucrări (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Numărul maxim de lucrări de ţinut în memorie (active şi completate).\n"
+#~ "Implicit este 0 (fără limită).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Numărul maxim de lucrări per utilizator (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Directiva MaxJobsPerUser controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> care sînt permise pentru fiecare utilizator.\n"
+#~ "Odată ce un utilizator atinge această limită, următoarele \n"
+#~ "lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n"
+#~ "oprită sau anulată.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi dezactivată.\n"
+#~ " Implicit este 0 (fără limită).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Numărul maxim de lucrări per imprimantă (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Directiva MaxJobsPerPrinter controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> care sînt permise pentru fiecare imprimantă \n"
+#~ "sau clasă. Odată ce o imprimantă sau o clasă atinge limita, următoarele \n"
+#~ "lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n"
+#~ "oprită sau anulată.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi dezactivată.\n"
+#~ " Implicit este 0 (fără limită).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Valoarea portului pe care ascultă demonul CUPS. Implicit este 631.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Adresă</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Adresa pe care ascultă demonul CUPS. Lăsaţi acest cîmp gol sau utilizaţi asteriscul (*) pentru a specifica o valoare a portului pentru întreaga subreţea.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi criptare SSL cu această pereche de adresă şi port.\n"
+#~ "</p>\n"