summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook234
1 files changed, 234 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..694e8436f8c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
@@ -0,0 +1,234 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="applications">
+<title
+>Приложения &kde;</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kppp;</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para
+>Многие пользователи &kde; сообщают о проблемах, возникающих при работе с &kppp;, но перед тем, как выражать свое недовольство, проверьте следующее:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Можете ли вы дозвониться до вашего интернет-провайдера (ISP), не пользуясь &kppp;? Если нет, то &kppp;, возможно, тут ни при чем.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Просмотрели ли вы по крайней мере трижды документацию по &kppp; и следуете ли вы ее инструкциям и указаниям по устранению неисправностей?</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Получить доступ к документации по &kppp; можно через <application
+>Центр помощи &kde;</application
+>. И наконец, домашняя страница &kppp; расположена по адресу <ulink url="http://ktown.kde.org/~kppp/"
+>http://ktown.kde.org/~kppp/</ulink
+>.</para>
+<para
+>Если у вас все же возникли проблемы, вот что может помочь их разрешить:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry
+><term
+>Как изменить настройки &MTU; в &kppp;?</term>
+<listitem
+><para
+>Откройте диалоговое окно &kppp; и выберите <guibutton
+>Настройки</guibutton
+>. Выберите существующее соединение и щелкните по кнопке <guibutton
+>Изменить</guibutton
+> или <guibutton
+>Создать</guibutton
+> для создания нового соединения. На вкладке <guilabel
+>Дозвон</guilabel
+> выберите <guibutton
+>Аргументы</guibutton
+>. В окне аргументов укажите желаемые изменения (напр., <userinput
+>mtu 296</userinput
+>) и нажмите на <guibutton
+>Добавить</guibutton
+>. Если вы удовлетворены результатом, нажмите на <guibutton
+>Закрыть</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Для того чтобы проверить, вступили ли в действие новые параметры, выполните следующее:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>В окне терминала укажите <userinput
+><command
+>/sbin/ifconfig</command
+>ppp0</userinput
+>. Отображаемые на экране настройки &MTU; должны соответствовать введенным вами.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Добавьте <option
+>debug</option
+> и <option
+>kdebug</option
+> (каждый на отдельной строке) в файл <filename
+>/etc/ppp/options</filename
+> и перезапустите демона ppp. Сообщения по отладке, в том числе настройки &MRU; и &MTU;, вы найдете в <filename
+>/var/log/messages</filename
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Если хотите, вы можете добавить настройки &MRU; и &MTU; в файл <filename
+>options</filename
+>, каждая из настроек должна находиться на отдельной строке, без кавычек и тире.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>&kppp; соединяет медленнее, чем обычно.</term>
+<listitem
+><para
+>Вот что может помочь:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Попробуйте запустить <command
+>setserial spd_hi</command
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Значение &MTU; по умолчанию (1500), может быть слишком велико для соединения; попробуйте изменить его на меньшее, например, <userinput
+>296</userinput
+> или <userinput
+>576</userinput
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Убедитесь, что в файле <filename
+>kppprc</filename
+> в <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.trinity/share/config</filename
+> указана правильная скорость модема.</para
+></listitem>
+</itemizedlist
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&konsole;</para>
+</question>
+<answer>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Как перелистывать страницы?</term>
+<listitem
+><para
+>Воспользуйтесь комбинацией клавиш <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>Pg Up</keycap
+></keycombo
+> и <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>Pg Dn</keycap
+></keycombo
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Как скопировать что-либо из &konsole;?</term>
+<listitem
+><para
+>Введя <command
+>ls</command
+>, я сначала мышью отмечаю желаемый текст, нажимаю <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+>, затем активизирую приложение, являющееся местом назначения, в нужном месте помещаю курсор мыши и нажимаю <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+>. Альтернативный вариант: выделить текст левой кнопкой мыши и вставить его, нажав на среднюю кнопку мыши (или на обе кнопки, если включена эмуляция третьей кнопки на мыши с двумя кнопками). </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Почему &konsole; не находит шрифты <quote
+>9x15</quote
+> и два растровых шрифта <quote
+>console</quote
+>, установленных в &kde;?</term>
+<listitem>
+
+<para
+><application
+>FontConfig</application
+> ищет шрифты в папке <filename class="directory"
+>$<envar
+>TDEDIR</envar
+>/share/fonts</filename
+>. Если при установке &kde; эти шрифты были добавлены в другой каталог, например, <filename class="directory"
+>/usr/share/fonts</filename
+>, добавьте этот каталог в файл <filename class="directory"
+>/etc/fonts/local.conf</filename
+>. Эта строка должна следовать сразу за <quote
+>&lt;fontconfig&gt;</quote
+>. Например: <programlisting>
+&lt;fontconfig&gt;
+&lt;dir&gt;/usr/kde3/share/fonts&lt;/dir&gt;
+&lt;/fontconfig&gt;
+</programlisting
+> После этого выполните (от имени root): <userinput
+><command
+>fc-cache</command
+> -v</userinput
+> и убедитесь, что папка с шрифтами доступна.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>&kmail;</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kmail; имеет свою собственную домашнюю страницу на <ulink url="http://kmail.kde.org"
+>http://kmail.kde.org</ulink
+>, там же находятся часто задаваемые вопросы (<acronym
+>FAQ</acronym
+>).</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+</qandaset>
+</chapter>