summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook46
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook49
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook40
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook75
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook39
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook61
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook151
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook83
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook51
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook43
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook51
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook33
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook56
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook34
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook44
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook36
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook66
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook62
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook51
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook46
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook71
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook34
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook147
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook50
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook37
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook55
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook59
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook28
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook28
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook242
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook28
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook60
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook41
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook103
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook33
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook33
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook33
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook49
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook89
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook36
41 files changed, 2377 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/Makefile.am b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..064e0af46e9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = ru
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = kioslave
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..43b10235c93
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook
@@ -0,0 +1,46 @@
+<article lang="&language;" id="bzip">
+<title
+>bzip</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+><command
+>bzip</command
+> &mdash; программа сжатия. Сейчас она редко используется, так как у нее есть преемник &mdash; bzip2, предлагающий лучшее сжатие.</para>
+
+<para
+>Напрямую этот протокол не используется, он предназначен для работы в качестве фильтра. Например, протокол tar может пропустить файл через фильтр bzip, чтобы вы могли просмотреть содержимое файла <literal role="extension"
+>tar.bz</literal
+> прямо в окне &konqueror;.</para>
+
+<para
+>Если вы щёлкнете по файлу с расширением <literal role="extension"
+>bz</literal
+> в &konqueror;, этот протокол распакует файл и отобразит его как обычный (несжатый).</para>
+
+<para
+>Если вы разработчик и хотели бы использовать фильтр bzip, документацию по использованию протоколов &kde; можно найти на сайте <ulink url="http://developer.kde.org"
+>http://developer.kde.org</ulink
+>.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..5e98d881e4f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook
@@ -0,0 +1,49 @@
+<article lang="&language;" id="bzip2">
+<title
+>bzip2</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>Bzip2 &mdash; программа сжатия.</para>
+
+<para
+>Напрямую этот протокол не используется, он предназначен для работы в качестве фильтра. Например, протокол tar может пропустить файл через фильтр bzip2, чтобы вы могли просмотреть содержимое файла <literal role="extension"
+>tar.bz2</literal
+> прямо в окне &konqueror;.</para>
+
+<para
+>Если вы щелкнете по файлу с расширением <literal role="extension"
+>bz2</literal
+> в &konqueror;, этот протокол распакует файл и отобразит его как обычный (несжатый).</para>
+
+<para
+>Если вы разработчик и хотиели бы использовать фильтр bzip2, документацию по использованию протоколов &kde; можно найти на сайте <ulink url="http://developer.kde.org"
+>http://developer.kde.org</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>См. также руководство: <ulink url="man:/bzip2"
+>bzip2</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..e32e552e0f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook
@@ -0,0 +1,40 @@
+<article lang="&language;" id="cgi">
+<title
+>cgi</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>С помощью этого протокола вы можете выполнять <acronym
+>CGI</acronym
+>-программы, не запуская программы. Это удобно, например, при локальном тестировании программ или при использовании поисковых машин, у которых интерфейс пользователя доступен только через <acronym
+>CGI</acronym
+> (например, <application
+>Doxygen</application
+>).</para>
+
+<para
+>Их можно запускать с помощью протокола <command
+>cgi:</command
+>. Из указанного адреса берется имя файла, который затем ищется в указанных каталогах. Если такой файл найден, он запускается, ему передаются аргументы, также указанные в &URL;, устанавливаются необходимые переменные окружения.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..f6d55973604
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook
@@ -0,0 +1,75 @@
+<article lang="&language;" id="data">
+<title
+>URL данных</title>
+
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><personname
+><firstname
+>Leo</firstname
+><surname
+>Savernik</surname
+></personname
+> <address
+><email
+>l.savernik@aon.at</email
+></address
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Григорий</firstname
+><surname
+>Мохин</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>mok@kde.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2003-02-06</date>
+<!--releaseinfo
+>2.20.00</releaseinfo-->
+
+</articleinfo>
+
+<para
+>URL данных позволяют включать небольшие фрагменты данных непосредственно в URL. Это оправдано для небольших тестовых фрагментов HTML или в других случаях, когда создавать отдельный документ нецелесообразно.</para>
+
+<para
+><userinput
+>data:,фрагментик</userinput
+> (обратите внимание на запятую после двоеточия) выдаст текстовый документ, содержащий текст <literal
+>фрагментик</literal
+> </para>
+
+<para
+>Так можно задать текстовый документ. Для документов HTML требуется указать тип MIME <literal
+>text/html</literal
+>: <userinput
+>data:text/html,&lt;title&gt;Testcase&lt;/title&gt;&lt;p&gt;Тест&lt;/p&gt;</userinput
+>. В итоге будет выдано содержание точно такое же, как если бы это был отдельный документ. </para>
+
+<para
+>Можно задавать различные кодировки. Восьмибитные символы следует передавать в виде шестнадцатеричных символов со знаком процента: <userinput
+>data:;charset=iso-8859-1,Gr%FC%DFe aus Schl%E4gl</userinput
+>, что будет показано как <literal
+>Gr&uuml;&szlig;e aus Schl&auml;gl</literal
+>/ Если же не указать атрибут кодировки, то будет показано что-то наподобие <literal
+>Gr??e aus Schl?gl</literal
+> </para>
+
+<para
+>Подробная информация приведена в документе <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2397.txt"
+>IETF RFC2397</ulink
+>.</para>
+
+</article>
+
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..aaadaa4c947
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook
@@ -0,0 +1,39 @@
+<article lang="&language;" id="file">
+<title
+>file</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>Протокол <emphasis
+>file</emphasis
+> используется всеми приложениями &kde; для отображения локальных файлов. </para>
+<para
+>Если в строке адреса &konqueror; вы введёте <userinput
+><command
+>file:/directoryname</command
+></userinput
+>, то увидите список всех файлов каталога <quote
+>/directoryname</quote
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..7fdac381485
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook
@@ -0,0 +1,61 @@
+<article lang="&language;" id="finger">
+<title
+>finger</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>Finger &mdash; программа для отображения информации о пользователях.</para>
+
+<para
+>Если finger используется на удалённой машине, вы можете узнать настоящее имя пользователя, работает ли он сейчас в системе, есть ли у него адрес электронной почты и есть ли у него в домашнем каталоге файл <filename
+>.plan</filename
+>. Если это так, он будет вам показан.</para>
+
+<para
+>Finger обычно использует адрес user@hostname, который может совпадать с адресом электронной почты пользователя (а может и не совпадать).</para>
+
+<para
+>Большая часть поставщиков интернет-услуг уже не используют finger, поэтому, скорее всего, вы не сможете получить так интересующую вас информацию.</para>
+
+<para
+>Другие пользователи создают файл <filename
+>.plan</filename
+>, в котором хранится такая информация, как открытые <acronym
+>PGP</acronym
+>-ключи, уведомления о том, что они в отпуске и т. д.</para>
+
+<para
+>Пользоваться fingerв &kde; можно так: <userinput
+>finger://<replaceable
+>username</replaceable
+>@<replaceable
+>hostname</replaceable
+></userinput
+>.</para>
+
+<para
+>См. также руководство: <ulink url="man:/finger"
+>finger</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..405c04f479e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook
@@ -0,0 +1,151 @@
+<article lang="&language;" id="fish">
+<title
+>fish</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Joerg.Walter; &Joerg.Walter.mail;</author>
+<author
+>&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2005-02-29</date>
+<releaseinfo
+>1.1.2</releaseinfo>
+
+</articleinfo>
+
+<para
+>Позволяет обращаться к файлам на другом компьютере по протоколу SEcure Shell (<acronym
+>SSH</acronym
+>). На удалённом компьютере должен быть запущен демон <acronym
+>SSH</acronym
+>.</para>
+
+<para
+>Обработчик протокола fish запускается так: <userinput
+>fish://<replaceable
+>имя-компьютера</replaceable
+></userinput
+> или <userinput
+>fish://<replaceable
+>имя-пользователя</replaceable
+>@<replaceable
+>имя-компьютера</replaceable
+></userinput
+></para>
+
+<note
+><para
+>Вы должны использовать двойную косую черту.</para
+></note>
+
+<para
+>Вы можете опустить <replaceable
+>имя-пользователя</replaceable
+> (и @ после него), если используете одно и то же имя пользователя на обоих компьютерах.</para>
+
+<para
+>Можно также указать пароль: <userinput
+>fish://<replaceable
+>имя-пользователя</replaceable
+>:<replaceable
+>пароль</replaceable
+>@<replaceable
+>имя-компьютера</replaceable
+></userinput
+>, но это необязательно, так как пароль будет запрошен, если он не указан.</para>
+
+<para
+>Если вы запустили демон <acronym
+>SSH</acronym
+> на нестандартном порту, укажите порт, как обычно он указывается в &URL;: <userinput
+>fish://<replaceable
+>имя-компьютера</replaceable
+>:<replaceable
+>порт</replaceable
+></userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Fish должен работать с любой системой &UNIX;, совместимой с <acronym
+>POSIX</acronym
+>. Во время работы используются команды <command
+>cat</command
+>, <command
+>chgrp</command
+>, <command
+>chmod</command
+>, <command
+>chown</command
+>, <command
+>cp</command
+>, <command
+>dd</command
+>, <command
+>env</command
+>, <command
+>expr</command
+>, <command
+>grep</command
+>, <command
+>ls</command
+>, <command
+>mkdir</command
+>, <command
+>mv</command
+>, <command
+>rm</command
+>, <command
+>rmdir</command
+>, <command
+>sed</command
+> и <command
+>wc</command
+>. Fish запускает в качестве оболочки <command
+>/bin/sh</command
+> и ожидает, что она будет оболочкой bash (или совместимой с ней. Если доступны команды <command
+>sed</command
+> и <command
+>file</command
+>, а также файл <filename
+>/etc/apache/magic</filename
+>, содержащий список типов &MIME;, все они будут использоваться во время попыток определить тип файлов. </para>
+
+<para
+>Если на удалённой машине доступен <application
+>Perl</application
+>, то для определения типов файлов будет использоваться он. При этом будут нужны только команды <command
+>env</command
+> и <command
+>/bin/sh</command
+>. При использовании <application
+>Perl</application
+> работа заметно ускоряется.</para>
+
+<para
+>Fish может работать даже на &Windows;-машинах, если там установлен, например, <application
+>Cygwin</application
+>. Все указанные выше программы должны быть доступны в системной переменной <envar
+>PATH</envar
+>, а исходная оболочка должна быть способна обрабатывать команду <command
+>echo FISH:;/bin/sh</command
+>.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..e807ac61cdb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook
@@ -0,0 +1,83 @@
+<article lang="&language;" id="floppy">
+<title
+>floppy</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>Протокол floppy обеспечивает удобный доступ к приводам магнитных дисков, установленным в вашей системе. </para>
+
+<para
+>Буква дисковода становится первым подкаталогом в &URL;. Например, пусть на вашей дискете, вставленной в привод A, есть файл <filename
+>logo.png</filename
+>, тогда &URL; будет <userinput
+><command
+>floppy:</command
+><replaceable
+>/a/logo.png</replaceable
+></userinput
+>. </para>
+
+<para
+>Если вам нужен привод B, ведите <userinput
+><command
+>floppy:/b</command
+></userinput
+>. Адрес <command
+>floppy:/</command
+> &mdash; ярлык для <command
+>floppy:/a</command
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>Обратите внимание, что запрос <command
+>floppy:/logo.png</command
+> означает обращение к приводу с именем <filename
+>logo.png</filename
+>.</para
+></note>
+
+<para
+>Чтобы пользоваться этим протоколом, вы должны установить утилиты mtools, тогда вам будет доступно все, что позволяют эти утилиты. Вам не нужно будет монтировать дискеты, нужно будет просто писать <userinput
+>floppy:/</userinput
+> в строке адреса любого приложения &kde; 3.x, и вы сможете читать с дискеты и записывать на нее.</para>
+
+<para
+>Это также работает с USB, ZIP и JAZ. Используйте <command
+>floppy:/u</command
+> для USB, <command
+>floppy:/z</command
+> для zip. Чтобы это заработало, возможно вам потребуется отредактировать файл <filename
+>/etc/mtools</filename
+>. Для подробностей обратитесь к соответствующей man-странице. </para>
+
+<para
+>Данный проктокол разрешает и чтение, и запись, но не одновременно. В течение одного сеанса работы вы можете и записывать данные на дискету, и читать с нее, но эти операции должны выполняться последовательно, по очереди.</para>
+
+<para
+>Автор: Александр Нойндорф (Alexander Neundorf) <email
+>neundorf@kde.org</email
+>.</para>
+
+</article>
+
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c4805513e53
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
@@ -0,0 +1,51 @@
+<article id="ftp">
+<title
+>&FTP;</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>&FTP; &mdash; интернет-протокол для передачи файлов с жесткого диска одного компьютера на жесткий диск другого, независимо от типа операционной системы. </para>
+
+<para
+>Как и многие другие приложения для Интернета, &FTP;-приложения делятся на клиенты и серверы: пользователь запускат &FTP;-программу на компьютере, говорит ей связаться с другим компьютером и запрашивает передачу одного или нескольких файлов. Локальная &FTP;-программа становится клиентом, использующим протокол <acronym
+>TCP</acronym
+> для соединения с &FTP;-сервером на удаленной машине. При каждом запросе на передачу файла клиент и сервер координируют свои действия для передачи файлов в Интернете. </para>
+
+<para
+>&FTP;-серверы, разрешающие анонимный доступ, фактически позволяют любому пользователю, а не только тем, у кого есть учетная запись в системе, где запущен сервер, просматривать &FTP;-архивы и загружать файлы. В некоторых &FTP;-серверах, кроме того, разрешена загрузка файлов на сервер. </para>
+
+<para
+>&FTP; используется для получения информации и программного обеспечения, хранящихся в файлах на серверах по всему миру. </para>
+
+
+<para
+>Источник: на основе <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm"
+>http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>См. также руководство: <ulink url="man:/ftp"
+>ftp</ulink
+>.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c7ae53d6da1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook
@@ -0,0 +1,43 @@
+<article lang="&language;" id="gopher">
+<title
+>gopher</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+><command
+>gopher</command
+> разрабатывался как распределенная служба предоставления и получения информации в пределах студенческого городка Университета Миннесоты. Этот протокол позволяет получать информацию на серверах Gopher, запущенных на узлах в сети Интернет.</para>
+
+<para
+>Gopher использует интерфейс меню. Пользователи выбирают из соответствующих меню информацию, которая также может оказать меню или текстовым файлом. Запрошенный элемент может располагаться как на сервере, с которым вы работаете непосредственно, так и на другом Gopher-сервере. Для получения данных с другого сервера, не отвлекая пользователя, используются <quote
+>туннели</quote
+>. Настоящий адрес узла, с которого запрашиваются данные, не виден пользователю, что создает иллюзию единой иерархии взаимосвязанных меню. </para>
+
+<para
+>Gopher позволяет создавать закладки на нужные элементы, так что можно перейти к ним напрямую, не проходя снова через все меню. Меню Gopher не стандартизованы и определяются каждым сервером самостоятельно. </para>
+
+<para
+>Источник: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm"
+>http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm</ulink
+>. </para>
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..57eac3b392f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook
@@ -0,0 +1,51 @@
+<article lang="&language;" id="gzip">
+<title
+>gzip</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+><command
+>gzip</command
+> &mdash; программа сжатия</para>
+
+<para
+>Напрямую этот протокол не используется, он предназначен для работы в качестве фильтра. Например, протокол tar может пропустить файл через фильтр gzip, чтобы вы могли просмотреть содержимое файла <literal role="extension"
+>tar.gz</literal
+> прямо в окне &konqueror;.</para>
+
+<para
+>Если вы щелкнете по файлу с расширением <literal role="extension"
+>gz</literal
+> в &konqueror;, этот протокол распакует файл и отобразит его как обычный (несжатый).</para>
+
+<para
+>Если вы разработчик и хотиели бы использовать фильтр gzip, документацию по использованию протоколов &kde; можно найти на сайте <ulink url="http://developer.kde.org"
+>http://developer.kde.org</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>См. также руководство: <ulink url="man:/gzip"
+>gzip</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ac68fb9f6d4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook
@@ -0,0 +1,33 @@
+<article lang="&language;" id="help">
+<title
+>help</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer;&Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Григорий</firstname
+><surname
+>Мохин</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>mok@kde.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>Справочная система &kde;. </para>
+<para
+>См. <ulink url="help:/"
+>&khelpcenter;</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..0bf25adf72a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook
@@ -0,0 +1,56 @@
+<article lang="&language;" id="http">
+<title
+>http</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+><acronym
+>http</acronym
+> &mdash; это протокол передачи гипертекста (<emphasis
+>H</emphasis
+>yper<emphasis
+>T</emphasis
+>ext <emphasis
+>T</emphasis
+>ransfer <emphasis
+>P</emphasis
+>rotocol).</para>
+
+<para
+>Этот протокол используется всеми приложениями &kde; для работы с http-серверами, или веб-серверами. Чаще всего используется просмотр страниц в &konqueror;.</para>
+
+<para
+>Вы можете пользоваться этим протоколом в &konqueror;, введя <acronym
+>URL</acronym
+>, например: <userinput
+>http://<replaceable
+>www.kde.org</replaceable
+></userinput
+>.</para>
+
+<para
+>См. также руководство: <ulink url="man:/http"
+>http</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..42f1ef7fa7d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook
@@ -0,0 +1,34 @@
+<article lang="&language;" id="https">
+<title
+>https</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>HTTPS &mdash; это протокол <ulink url="help:/kioslave/http.html"
+>HTTP</ulink
+>, инкапсулированный в поток данных SSL/TLS. </para>
+<para
+>SSL &mdash; это протокол защищенных сокетов (Secure Sockets Layer), он используется для обеспечения конфиденциальности передачи данных в Интернете. Этот протокол позволяет клиентам и серверам обмениваться данными так, что это исключает их перехват и подмену. </para>
+<para
+>TLS &mdash; это транспортный защищенный протокол (Transport Layer Security). </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..505010142b0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook
@@ -0,0 +1,44 @@
+<article lang="&language;" id="imap">
+<title
+>imap</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2001-08-07</date>
+
+
+</articleinfo>
+
+<para
+>Протокол IMAP4.1 (Internet Message Access Protocol, протокол доступа к сообщениям Интернета) предоставляет доступ к почтовым сообщениям в папках на сервере. В отличие от POP3, при использовании которого подразумевается, что файлы будут загружаться на локальную машину и удаляться с сервера, целью IMAP было хранение всей почты на сервере, так чтобы к ней был доступ отовсюду. Сообщения могут храниться на сервере, загружаться оттуда для просмотра и перемещаться между папками.</para>
+
+<para
+>Этот модуль используется, в основном, программой KMail, но вы можете использовать его в любом другом приложении с поддержкой протоколов KDE.</para>
+
+<para
+>Например, в &konqueror; можно просто ввести <userinput
+>imap://username@your.mail.server/</userinput
+> и получить список своих папок. После этого вы можете работать с этими папками и сообщениями как с файлами и папками локальной файловой системы. URL, используемые в IMAP определены в документе <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2192.txt?number=2192"
+>RFC 2192</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..3f15b7d9345
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook
@@ -0,0 +1,36 @@
+<article lang="&language;" id="imaps">
+<title
+>imaps</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2001-08-07</date>
+
+
+</articleinfo>
+
+<para
+>IMAPS &mdash; это протокол <ulink url="help:/kioslave/imap.html"
+>IMAP</ulink
+>, используемый поверх протокола SSL.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..9625c646a20
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook
@@ -0,0 +1,66 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE part PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY kio-bzip SYSTEM "bzip.docbook">
+<!ENTITY kio-bzip2 SYSTEM "bzip2.docbook">
+<!ENTITY kio-cgi SYSTEM "cgi.docbook">
+<!ENTITY kio-data SYSTEM "data.docbook">
+<!ENTITY kio-file SYSTEM "file.docbook">
+<!ENTITY kio-finger SYSTEM "finger.docbook">
+<!ENTITY kio-fish SYSTEM "fish.docbook">
+<!ENTITY kio-floppy SYSTEM "floppy.docbook">
+<!ENTITY kio-ftp SYSTEM "ftp.docbook">
+<!ENTITY kio-gopher SYSTEM "gopher.docbook">
+<!ENTITY kio-gzip SYSTEM "gzip.docbook">
+<!ENTITY kio-help SYSTEM "help.docbook">
+<!ENTITY kio-http SYSTEM "http.docbook">
+<!ENTITY kio-https SYSTEM "https.docbook">
+<!ENTITY kio-imap SYSTEM "imap.docbook">
+<!ENTITY kio-imaps SYSTEM "imaps.docbook">
+<!ENTITY kio-info SYSTEM "info.docbook">
+<!ENTITY kio-lan SYSTEM "lan.docbook">
+<!ENTITY kio-ldap SYSTEM "ldap.docbook">
+<!ENTITY kio-mailto SYSTEM "mailto.docbook">
+<!ENTITY kio-mac SYSTEM "mac.docbook">
+<!ENTITY kio-man SYSTEM "man.docbook">
+<!ENTITY kio-mrml SYSTEM "mrml.docbook"
+> <!-- post release, put this in the right module -->
+<!ENTITY kio-news SYSTEM "news.docbook">
+<!ENTITY kio-nfs SYSTEM "nfs.docbook">
+<!ENTITY kio-nntp SYSTEM "nntp.docbook">
+<!ENTITY kio-pop3 SYSTEM "pop3.docbook">
+<!ENTITY kio-pop3s SYSTEM "pop3s.docbook">
+<!ENTITY kio-print SYSTEM "print.docbook">
+<!ENTITY kio-rlan SYSTEM "rlan.docbook">
+<!ENTITY kio-rlogin SYSTEM "rlogin.docbook">
+<!ENTITY kio-sftp SYSTEM "sftp.docbook">
+<!ENTITY kio-smb SYSTEM "smb.docbook">
+<!ENTITY kio-smtp SYSTEM "smtp.docbook">
+<!ENTITY kio-tar SYSTEM "tar.docbook">
+<!ENTITY kio-telnet SYSTEM "telnet.docbook">
+<!ENTITY kio-thumbnail SYSTEM "thumbnail.docbook">
+<!ENTITY kio-webdav SYSTEM "webdav.docbook">
+<!ENTITY kio-webdavs SYSTEM "webdavs.docbook">
+<!ENTITY tdeprint "<application
+>TDEPrint</application
+>">
+<!ENTITY Ferdinand.Gassauer '<personname
+><firstname
+>Ferdinand</firstname
+><surname
+>Gassauer</surname
+></personname
+>'>
+<!ENTITY Ferdinand.Gassauer.mail '<email
+>f.gassauer@aon.at</email
+>'>
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<part lang="&language;">
+<title
+>Обработчики ввода-вывода</title>
+&kio-bzip; &kio-bzip2; &kio-cgi; &kio-data; &kio-file; &kio-finger; &kio-fish; &kio-floppy; &kio-ftp; &kio-gopher; &kio-gzip; &kio-help; &kio-http; &kio-https; &kio-imap; &kio-imaps; &kio-info; &kio-lan; &kio-ldap; &kio-mailto; &kio-mac; &kio-man; &kio-mrml; &kio-news; &kio-nfs; &kio-nntp; &kio-pop3; &kio-pop3s; &kio-print; &kio-rlan; &kio-rlogin; &kio-sftp; &kio-smb; &kio-smtp; &kio-tar; &kio-telnet; &kio-thumbnail; &kio-webdav; &kio-webdavs; </part>
+
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..91bb974c338
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook
@@ -0,0 +1,62 @@
+<article lang="&language;" id="info">
+<title
+>Info</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<author
+><firstname
+>Nicolas</firstname
+> <surname
+>Goutte</surname
+> <email
+>goutte@kde.org</email
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>Info &mdash; один из типов документации. Вся документация представлена в формате texinfo и может быть прочитана в терминале с помощью программы <command
+>info</command
+>.</para>
+
+<para
+>Протокол info позволяет вам читать такую документацию, доступную в вашей системе, из &konqueror;. Это очень легко:</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>info:</command
+><replaceable
+>gcc</replaceable
+></userinput
+></screen>
+
+<para
+>Вы увидите основную страницу документацию по компилятору &gcc;.</para>
+
+<para
+>&GNU; Info &mdash; замена для <command
+>man</command
+>, но используется не только с программным обеспечением под лицензией &GNU;.</para>
+
+<para
+>Вы можете просматривать info-документацию и из приложения &khelpcenter;, кроме того вы можете это делать в &konqueror; или открывать её из любой строки адреса или строки ввода команд в приложениях &kde;.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c7edd9096c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook
@@ -0,0 +1,51 @@
+<article lang="&language;" id="lan">
+<title
+>lan</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>Это протокол просмотра сетевого окружения, но он основывается на стеке протоколов TCP/IP и может использовать не только <acronym
+>SMB</acronym
+>.</para>
+
+<para
+>Протокол lan может использовать протоколы &FTP;, &HTTP;, <acronym
+>SMB</acronym
+>, <acronym
+>NFS</acronym
+> и <acronym
+>FISH</acronym
+>.</para>
+
+<para
+>Сначала его использование должно быть настроено в &kcontrol;: <menuchoice
+><guimenu
+>Сеть</guimenu
+><guimenuitem
+>Обзор локальной сети</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Более подробную информацию вы можете найти в <ulink url="help:/lisa"
+>соответствующем руководстве</ulink
+>.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..66f4d204ea8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook
@@ -0,0 +1,46 @@
+<article lang="&language;" id="ldap">
+<title
+>ldap</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+><acronym
+>ldap</acronym
+> &mdash; это простой протокол доступа к каталогам (lightweight directory access protocol). Он предоставляет доступ к каталогу X.500 или серверу <acronym
+>LDAP</acronym
+>.</para>
+
+<para
+>Вы можете использовать этот протокол так:</para>
+
+<para
+><userinput
+>ldap://host:port/ou=People,o=where,c=de??sub</userinput
+> (запрос поддерева)</para>
+
+<para
+>или так: <userinput
+>ldap://host:port/cn=MM,ou=People,o=where,c=de??base</userinput
+> (полная ветвь).</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..87ecea4f2e6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook
@@ -0,0 +1,71 @@
+<article lang="&language;" id="mac">
+<title
+>mac</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><personname
+><firstname
+>Johnathan</firstname
+><surname
+>Riddell</surname
+></personname
+><email
+>jr@jriddell.org</email
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>Протокол mac позволяет просматривать разделы HFS+ в &konqueror; или в любом другом окне работы с файлами в &kde;. Для этого используются утилиты <ulink url="http://www.google.com/search?hl=en&amp;q=hfsplus+utils"
+>hfsplus</ulink
+>, поэтому их нужно установить.</para>
+
+<para
+>Введите в строке адреса &konqueror; <command
+>mac:/</command
+> и вы увидите содержимое вашего раздела &MacOS;. Если вы никогда до этого не пользовались этим протоколом, возможно, вы увидите сообщение о том, что указан неправильный раздел. Введите что-нибудь вроде <command
+>mac:/?dev=/dev/hda2</command
+>, чтобы указать раздел (если вы не знаете, какой раздел принадлежит &MacOS;, опробуйте выбрать hda3 и так далее или посмотрите раздел в <command
+>mac-fdisk</command
+>. Этот параметр нужно указывать только один раз, в следующий раз раздел будет подключаться автоматически.</para>
+
+<para
+>С помощью утилит <command
+>hfsplus</command
+> можно просматривать файлы и копировать их из раздела HFS+, но менять их имена в этом разделе или копировать туда файлы нельзя.</para>
+
+<para
+>На самом деле в файловой системе HFS+ для каждого файла, который вы видите хранятся два подфайла (они называются forks): подфайл ресурсов и подфайл данных. При копировании файлов на Linux-раздел, копируется подфайл данных. Текстовые файлы копируются в особом режиме, который отличается от предыдущего только тем, что символы конца строк меняются на принятые в &UNIX;-системах и что некоторые символы удаляются &mdash; это важно для текстовых файлов. Вы, конечно, можете копировать текстовые файлы и в обычном режиме. Кроме того, вы можете копировать файлы в формате Mac Binary II или указать режим копирования так: <command
+>mac:/myfile?mode=b</command
+> (обычный) или <command
+>mac:/myfile?mode=t</command
+> (текстовый). См. также <command
+>man hpcopy</command
+>.</para>
+
+<para
+>Заметьте, что для чтения раздела HFS+ вам нужны специальные права доступа. </para>
+
+<para
+>По некоторым причинам имена каталогов в &MacOS; могут заканчиваться длинной смешной буквой <quote
+>f</quote
+>. Это может привести к ошибкам в работе hfstools.</para>
+
+</article>
+
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b50f5772217
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook
@@ -0,0 +1,34 @@
+<article lang="&language;" id="mailto">
+<title
+>mailto</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Этот протокол используется, когда вы щелкаете по соответствующей ссылке на веб-странице. &konqueror; откроет предпочитаемый вами почтовый клиент с окном составления сообщений. Любая дополнительная информация из <acronym
+>URL</acronym
+> будет передана туда.</para>
+
+<para
+>См. также руководство: <ulink url="man:/mailto"
+>mailto</ulink
+>. </para>
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..914f83734ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook
@@ -0,0 +1,147 @@
+<article lang="&language;" id="man">
+<title
+>man</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<author
+><firstname
+>Nicolas</firstname
+> <surname
+>Goutte</surname
+> <email
+>goutte@kde.org</email
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>С помощью протокола man, вы можете читать man-страницы, доступные в вашей системе. Это делается так: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>man:</command
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Просмотрите список разделов и выберите нужный. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>man:</command
+><replaceable
+>fopen</replaceable
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Посмотреть man-страницу к <command
+>fopen</command
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>man:</command
+><replaceable
+>fopen(3)</replaceable
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Посмотреть страницу man по функции <command
+>fopen</command
+> из раздела 3. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>man:</command
+><replaceable
+>(3)</replaceable
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Просмотреть содержание раздела 3. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>man:</command
+>intro<replaceable
+>(3)</replaceable
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Просмотреть описание раздела 3. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note
+><para
+>Если найдено более одной страницы man, будет показан список найденный страниц со ссылками на подходящие страницы.</para
+></note>
+
+<para
+>Можно также использовать ярлык: <userinput
+><command
+>#fopen</command
+></userinput
+>, это то же самое, что и строка, написанная выше. </para>
+
+<para
+>Если вы знаете, что страниц показывается меньше, чем должно быть, проверьте файл <filename
+>/etc/manpath.config</filename
+> (или другой подобный файл в зависимости от вашего дистрибутива) или убедитесь в правильности значений переменных среды окружения <envar
+>MANPATH</envar
+> и <envar
+>MANSECT</envar
+>. </para>
+
+<para
+>Как и при использовании любого протокола &kde;, можно ввести &URL;, например: <userinput
+><command
+>man:socket</command
+></userinput
+> &mdash; в <emphasis
+>любом</emphasis
+> приложении &kde;. Попробуйте сделать это в &kwrite; и вы увидите страницу man в формате &HTML;. </para>
+
+<para
+>Список рассылки для вопросов: <email
+>kde-devel@kde.org</email
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..75423271cdc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook
@@ -0,0 +1,50 @@
+<article lang="&language;" id="mrml">
+<title
+>mrml</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Gregory</firstname
+><surname
+>Mokhin</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>mok@kde.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2003-01-08</date>
+
+
+</articleinfo>
+
+<para
+><acronym
+>MRML</acronym
+> - это акроним для языка разметки получения мультимедийных данных (Multimedia Retrieval Markup Language). <acronym
+>MRML</acronym
+> - это протокол, основанный на XML, обеспечивающий стандартный доступ к программам для получения мультимедийных данных. Подробнее об этом см. <ulink url="http://www.mrml.net"
+>http://www.mrml.net</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>kio_mrml is используется для функции поиска изображений в &kde;</para>
+
+<para
+>Введите <userinput
+>mrml:/</userinput
+> или <userinput
+>mrml:/some.other.server</userinput
+> в &konqueror; чтобы начать поиск изображений. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..3f0c66c240f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook
@@ -0,0 +1,37 @@
+<article lang="&language;" id="news">
+<title
+>news</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+
+<para
+>Этот протокол используется, когда вы щелкаете по соответствующей ссылке на веб-странице. При этом откроется &knode;, и если группа в ссылке доступна на вашем сервере, вы будете на нее подписаны с использованием данных первой учетной записи &knode;.</para>
+
+<para
+>Вы можете отписаться от группы прямо в &knode;, если вы не хотите читать статьи в ней. Для этого щелкните <mousebutton
+>правой кнопкой мыши</mousebutton
+> по названию группы и выберите <guimenuitem
+>Отписаться от группы</guimenuitem
+>.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..f806c27cf28
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook
@@ -0,0 +1,55 @@
+<article lang="&language;" id="nfs">
+<title
+>nfs</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Протокол <acronym
+>NFS</acronym
+>, разработанный Sun, позволяет работать с файловыми системами на других машинах как с локальными. Протокол <acronym
+>NFS</acronym
+> разработан так, чтобы быть независимым от машины, оепрационной системы, архитектуры сети и транспортного протокола. Эта независимость достигается с использованием команд вызова удаленных процедур (<acronym
+>RPC</acronym
+>, Remote Procedure Call), надстроеннных над командами представления внешних данных (<acronym
+>XDR</acronym
+>, eXternal Data Representation). </para>
+
+<para
+>Протокол MOUNT выполняет зависящие от операционной системы функции, позволяющие клиентам монтировать удаленные файловые системы в указанные места локальной файловой системы. Он также позволяет серверу давать права на доступ ограниченному набору клиентов.</para>
+
+<para
+>Блокировщик позволяет блокировать файлы при использовании <acronym
+>NFS</acronym
+>. Протокол сетевого менеджера блокировок (<acronym
+>NLM</acronym
+>, Network Lock Manager) берет на себя эти функции.</para>
+
+<para
+>Источник: <ulink url="http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm"
+> http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>См. также руководство: <ulink url="man:/nfs"
+>nfs</ulink
+>. </para>
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..2d01e5757c4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook
@@ -0,0 +1,59 @@
+<article lang="&language;" id="nntp">
+<title
+>nntp</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Протокол для обращения к серверам <acronym
+>NNTP</acronym
+>.</para>
+
+<para
+>Этот протокол не может использоваться в работе с серверами, не поддерживающими команду <command
+>GROUP</command
+>, в том числе с некоторыми версиями сервера <application
+>INN</application
+>, популярными у поставщиком интернет-услуг. Этот протокол хорошо работает с сервером <application
+>leafnode</application
+>, который многие используют дляхранения статей групп новостей на жестком диске или в локальной сети.</para>
+
+<para
+>Вы можете пользоваться этим протоколом так: ведите в строку адреса &konqueror; <userinput
+>nntp://yourserver/groupname</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Если вы введете имя группы, как это указано выше, и она будет доступна, сообщения в ней будут представлены в виде пиктограмм.</para>
+
+<para
+>Щелкнув по сообщению, вы откроете его как обычный текстовый файл, при этом вам будут видны все заголовки. Возможно, удобнее всего этот протокол использовать для настройки совместной работы клиента чтения групп новостей и сервера <application
+>leafnode</application
+>.</para>
+
+<para
+>Если вы не введете имя группы, а введете только имя сервера, вы увидите список всех доступных групп. </para>
+
+<para
+>Пожалуйста, имейте в виду, что загрузка всего списка может занять очень много времени, так как при этом будет передано много данных. На некоторых Usenet-серверах более 60 000 групп, так что во время загрузки их списка ваша система может некоторое время не отвечать.</para
+>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..18c933d0143
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook
@@ -0,0 +1,28 @@
+<article lang="&language;" id="pop3">
+<title
+>pop3</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Протокол почтового отделения (Post Office Protocol, POP3) позволяет пользователю получать доступ к своему почтовому ящику на сервере. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..6a9328ba8cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook
@@ -0,0 +1,28 @@
+<article lang="&language;" id="pop3s">
+<title
+>pop3s</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>POP3S &mdash; это протокол POP3, используемый поверх протокола SSL. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c172458f4eb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook
@@ -0,0 +1,242 @@
+<article lang="&language;" id="print">
+<title
+>print</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-06-23</date>
+<releaseinfo
+>1.00.00</releaseinfo>
+
+</articleinfo>
+
+<para
+>Протокол <acronym
+>print</acronym
+> предоставляет быстрый доступ к разным разделам &tdeprint;, используя механизм <quote
+>виртуальных папок</quote
+>. В этих папках хранится основная информация о вашей системе печати, кроме того, они обеспечивают быстрый доступ к ней.</para>
+
+<para
+>Чтобы просмотреть систему печати &kde;, введите в строке адреса &konqueror; <userinput
+>print:/ </userinput
+>. Таким образом вы можете не только наблюдать за состоянием системы, но и менять ее параметры, настройки принтеров, а также создавать новые принтеры и классы.</para>
+
+<para
+>Если какая-то операцию не может быть выполнена от вашего пользователя, вам будет предложено ввести пароль суперпользователя.</para>
+
+<para
+>Для некоторых часто используемых папок вроде <command
+>print:/manager</command
+> можно сделать закладки.</para>
+
+<para
+>Допустимы два варианта синтаксиса: <userinput
+>print:/[путь-к-виртуальной-папке]</userinput
+> или <userinput
+>print:[путь-к-виртуальной-папке]</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Имейте в виду, что некоторые действия и внешний вид некоторых папок зависят от типа используемой системы печати. При отображении информации о принтере используются только те данные, которые действительны для выбранной в &kde; системы печати. Поэтому если вы пользуетесь, например, <acronym
+>CUPS</acronym
+>, но временно переключились в <quote
+>Систему печати UNIX LPD (по умолчанию)</quote
+>, вы увидите меньше информации, так как LPD столько настроек, сколько доступно CUPS.</para>
+
+<para
+>Синтаксис доступа к разным виртуальным папкам и краткое описание этих папок:</para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Примеры</title>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/</userinput
+> (основной каталог)</term>
+<listitem>
+<para
+>основной каталог системы печати; содержит папки <quote
+>Классы</quote
+>, <quote
+>Принтеры</quote
+>, <quote
+>Менеджер</quote
+> и <quote
+>Особенности</quote
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/classes</userinput
+> или <userinput
+>print:classes</userinput
+> </term
+> <listitem>
+<para
+>просмотр классов принтеров (используется только системой CUPS) </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/classes/class_name</userinput
+> или <userinput
+>print:classes/class_name</userinput
+> </term
+> <listitem>
+<para
+>просмотр всех членов класса <userinput
+>class_name</userinput
+> (используется только системой CUPS) </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/jobs </userinput
+> или <userinput
+>print:jobs </userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>выводит список выполняемых заданий и заданий, находящихся в очереди. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/printers</userinput
+> bkb <userinput
+>print:printers</userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>список всех принтеров; щелкнув по принтеру, вы увидите больше информации о нем </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/printers/printer_name</userinput
+> или <userinput
+>print:printers/printer_name</userinput
+> </term>
+<listitem>
+<para
+>показать информацию о принтере <userinput
+>printer_name</userinput
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/manager</userinput
+> или <userinput
+>print:manager</userinput
+> </term
+> <listitem>
+<para
+>открыть страницу, очень похожую на окно Менеджера печати; здесь вы можете выбрать другую систему печати и администрировать ее </para>
+<para
+>это самые важные элементы вашей системы печати </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/specials</userinput
+> или <userinput
+>print:specials</userinput
+> </term
+><listitem>
+<para
+>все доступные специальные принтеры, например:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+ <para
+>принтеры, позволяющие сохранять файл печати на диск в формате &PostScript; или <acronym
+>PDF</acronym
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+ <para
+>принтер, отправляющий файл в формате <acronym
+>PDF</acronym
+> с помощью &kmail;</para>
+</listitem>
+<listitem>
+ <para
+>и наконец, принтер, позволяющий отправлять файл печати по факсу, если у вас запущена программа работы с факсами, например, <application
+>Hylafax</application
+> или <application
+>efax</application
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<tip
+><para
+>Вы также можете писать адрес <command
+>print:/manager</command
+> в окне выполнения команды (открывается по нажатию <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+>).</para
+></tip>
+
+<para
+>Более подробно о печти и &tdeprint; можно узнать, прочитав <ulink url="help:/tdeprint/index.html"
+>справочное руководство по &tdeprint;</ulink
+> или посетив <ulink url="http://printing.kde.org/"
+>сайт &tdeprint;</ulink
+>, где находится множество документов (<acronym
+>HTML</acronym
+> и <acronym
+>PDF</acronym
+>), <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/"
+>учебные руководства</ulink
+>, <ulink url="http://printing.kde.org/faq/"
+>списки часто задаваемых вопросов с ответами</ulink
+> и советы о печати в общем.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..f8ba5e12fe7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook
@@ -0,0 +1,28 @@
+<article lang="&language;" id="rlan">
+<title
+>rlan</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<corpauthor
+>&kde; Team</corpauthor>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Не задокументировано.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..66017c305c1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook
@@ -0,0 +1,60 @@
+<article lang="&language;" id="rlogin">
+<title
+>rlogin</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><personname
+><firstname
+>Christian</firstname
+><surname
+>Bunting</surname
+></personname
+></author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>В &konqueror; вы можете начать сеанс <command
+>rlogin</command
+> для доступа к серверу, который поддерживает работу этой службы.</para>
+
+<para
+>Чтобы сделать это, введите в строку адреса &konqueror;: <userinput
+>rlogin:/host_to_connect_to</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Откроется окно &konsole; с сеансом <command
+>rlogin</command
+>, где вам будет предложено ввести пароль.</para>
+
+<para
+>Как имя пользователя используется имя пользователя, под которым вы зашли в &kde;.</para>
+
+<para
+>После ввода правильного пароля вы можете начать работу.</para>
+
+<para
+>См. также руководство: <ulink url="man:/rlogin"
+>rlogin</ulink
+>. </para>
+
+
+<!-- By Christian Bunting (need to ask if he wants crediting and email) -->
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..eadaefd74ae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook
@@ -0,0 +1,41 @@
+<article lang="&language;" id="sftp">
+<title
+>sftp</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Олег</firstname
+><surname
+>Баталов</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>olegbatalov@mail.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский язык</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+><acronym
+>SFTP</acronym
+> - это безопасный протокол передачи файлов. <command
+>sftp</command
+> является интерактивной программой передачи файлов, аналогичной ftp, но она осуществляет все операции через зашифрованный канал <command
+>ssh</command
+>, и использует большенство возможностей <command
+>ssh</command
+>, включая аутентификацию через публичные ключи и сжатие.</para>
+
+<para
+>Смотрите руководство <ulink url="man:/sftp"
+>sftp</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b7f45ed0360
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook
@@ -0,0 +1,103 @@
+<article lang="&language;" id="smb">
+<title
+>SMB</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Протокол smb позволяет просматривать открытые для общего доступа ресурсы в сети &Windows; (или Samba). </para>
+
+<para
+>Чтобы просмотреть доступные рабочие группы, введите <userinput
+><command
+>smb:/</command
+></userinput
+>. </para>
+<para
+>Для того чтобы просмотреть список хостов рабочей группы, введите <userinput
+><command
+>smb:/</command
+><replaceable
+>имя-группы</replaceable
+></userinput
+>. </para>
+<para
+>Чтобы просмотреть доступные ресурсы на узле <userinput
+>the_host</userinput
+>, введите <userinput
+><command
+>smb://</command
+><replaceable
+>the_host</replaceable
+></userinput
+> или <userinput
+><command
+>smb:/</command
+><replaceable
+>a_workgroup</replaceable
+>/<replaceable
+>the_host</replaceable
+></userinput
+>. </para>
+<para
+>Чтобы получить доступ к ресурсу <userinput
+>the_share</userinput
+> напрямую, введите <userinput
+><command
+>smb://</command
+><replaceable
+>the_host/the_share</replaceable
+></userinput
+> или <userinput
+><command
+>smb:/</command
+><replaceable
+>a_workgroup</replaceable
+>/<replaceable
+>the_host</replaceable
+>/<replaceable
+>the_share</replaceable
+></userinput
+>. </para>
+
+<para
+>Обработчик протокола smb работает только при наличии библиотеки libsmbclient. </para>
+
+<para
+>В &kcontrol; вы можете указать имя пользователя и пароль по умолчанию: выберите <menuchoice
+><guisubmenu
+>Сеть</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Обзор локальной сети</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Это особенно полезно, если вы входите в домен &Windows; <acronym
+>NT</acronym
+>. Здесь вы также можете указать имя рабочей группы, но обычно это не нужно. Если потребуется, укажите имя и пароль. </para>
+
+<para
+>Этот протокол разрабатывался и тестировался для Samba 2.0.7, но и с другими версиями Samba не должно быть проблем. </para>
+
+<para
+>Автор: Александр Нойндорф (Alexander Neundorf) <email
+>neundorf@kde.org</email
+>. </para>
+</article>
+
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..3c01111d09a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook
@@ -0,0 +1,33 @@
+<article lang="&language;" id="smtp">
+<title
+>smtp</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Олег</firstname
+><surname
+>Баталов</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>olegbatalov@mail.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский язык</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Протокол пересылки почты с клиентской рабочей станции на почтовый сервер. </para>
+
+<para
+>Смотрите <ulink url="http://cr.yp.to/smtp.html"
+>Simple Mail Transfer Protocol </ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b2b633cb478
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook
@@ -0,0 +1,33 @@
+<article lang="&language;" id="tar">
+<title
+>tar</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Это архиватор. Tar-архив может быть создан на приводе магнитной ленты, но может быть и обычным файлом. </para>
+
+<para
+>См. также руководство: <ulink url="man:/tar"
+>tar</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..050541a0384
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook
@@ -0,0 +1,33 @@
+<article lang="&language;" id="telnet">
+<title
+>telnet</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Олег</firstname
+><surname
+>Баталов</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>olegbatalov@mail.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Пеервод на русский язык</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Протокол сетевых терминалов (TELNET) позволяет пользователям входить на другие компьютеры сети, поддерживающие TELNET. </para>
+
+<para
+>Смотрите руководство: <ulink url="man:/telnet"
+>telnet</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..3379aa407fb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook
@@ -0,0 +1,49 @@
+<article lang="&language;" id="thumbnail">
+<title
+>thumbnail</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Протокол thumbnail используется &kde; для создания пиктограмм предварительного просмотра во время работы в сети, не отвлекая на это пользователя.</para>
+
+<para
+>Для создания собственно пиктограмм используется специальный модуль. Вы можете увидеть эти пиктограммы, выбрав в менеджере файлов &konqueror; <menuchoice
+><guimenu
+>Вид</guimenu
+><guisubmenu
+>Предварительный просмотр</guisubmenu
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Возможно, этот протокол будет более полезен разработчику, чем пользователю.</para>
+
+<para
+>Более подробная информация находится в документации с исходными файлами. Вы можете найти её в файле <filename
+>$<envar
+>TDEDIR</envar
+>/include/kio/thumbcreator.h</filename
+> или каталоге <filename class="directory"
+>tdebase/kioslave/thumbnail</filename
+>.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..080e5aaf8a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook
@@ -0,0 +1,89 @@
+<article lang="&language;" id="webdav">
+<title
+>webdav</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-01-21</date>
+</articleinfo>
+
+<para
+><acronym
+>WebDAV</acronym
+> &mdash; это протокол распределенного редактирования во Всемирной Сети (<emphasis
+>D</emphasis
+>istributed <emphasis
+>A</emphasis
+>uthoring and <emphasis
+>V</emphasis
+>ersioning for the World Wide Web). Он позволяет легко управлять документами и сценариями на <ulink url="help:/kioslave/webdav.html"
+>http</ulink
+>-сервере, кроме того, в него добавлена функциональность, упрощающая работу нескольких авторов над одним документом.</para>
+
+<para
+>Протокол очень прост в использовании. Введите нужный адрес документа, только вместо <acronym
+>http</acronym
+> используйте <acronym
+>webdav</acronym
+>. Пример: <userinput
+>webdav://<replaceable
+>www.hostname.com/path/</replaceable
+></userinput
+>. Если вы укажете имя каталога, будет показан список файлов и вложенных каталогов: вы сможете работать с ними, как с обычными файлами и каталогами.</para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Функции WebDAV</title>
+<varlistentry>
+<term
+>Блокирование</term>
+<listitem>
+<para
+>Блокирование файлов предоставляет вам исключительный доступ к файлу, при котором все остальные получают извещение о том, что файл редактируется. Так вы можете не бояться, что ваши изменения будут затерты кем-нибудь еще, кто будет редактировать этот же документ.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Доступ к исходным файлам</term>
+<listitem>
+<para
+><acronym
+>WebDAV</acronym
+> дает доступ к файлу сценария, который вызывается для создания какой-либо страницы, так что изменения можно вносить в сам сценарий.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Отдельные свойства для каждого документа</term>
+<listitem>
+<para
+>Для упрощения работы каждому документу можно назначить собственные свойства, например, чтобы указать, кто был его автором.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Чтобы использовать все эти возможности, должно быть приложение, которое бы их поддерживало. К сожалению, приложений, поддерживающих &kde;-протокол <acronym
+>WebDAV</acronym
+>, еще нет.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..9ea33334137
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook
@@ -0,0 +1,36 @@
+<article lang="&language;" id="webdavs">
+<title
+>webdavs</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+></contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-01-21</date>
+
+
+</articleinfo>
+
+<para
+>WebDAVS &mdash; это протокол <ulink url="help:/kioslave/webdav.html"
+>WebDAV</ulink
+>, используемый поверх протокола SSL.</para>
+
+</article>