summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook314
1 files changed, 314 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..4a1da754dda
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
@@ -0,0 +1,314 @@
+<sect1 id="getting-help">
+
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; </author>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+
+
+<title
+>Получение помощи</title>
+
+<sect2 id="user-manuals">
+<title
+>Руководства пользователя</title>
+
+<indexterm
+><primary
+>Руководство пользователя</primary
+></indexterm>
+<para
+>Большинство приложений поставляется вместе с исчерпывающим руководством пользователя<indexterm
+><primary
+>Руководство пользователя</primary
+><secondary
+>Руководство</secondary
+></indexterm
+>, которое вы можете просмотреть несколькими способами:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Нажатием на <keycap
+>F1</keycap
+> при активном приложении.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>С помощью меню: <menuchoice
+><guimenu
+>Справка</guimenu
+><guimenuitem
+><replaceable
+>Руководство "Имя программы"</replaceable
+></guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Выбором имени программы в &khelpcenter;<indexterm
+><primary
+>&khelpcenter;</primary
+></indexterm
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>В &konqueror;. В адресной строке введите <userinput
+>help:/<replaceable
+>имя-приложения</replaceable
+></userinput
+> </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>В сети на <ulink url="http://docs.kde.org"
+>http://docs.kde.org</ulink
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="context-help">
+<title
+>Контекстная и <quote
+>Что это?</quote
+> справка</title>
+
+<para
+>Большинство приложений также содержат контекстную справку в двух формах: всплывающие подсказки и <quote
+>Что это?</quote
+>.</para>
+
+<sect3 id="tooltips">
+<title
+>Всплывающие подсказки</title>
+
+<indexterm
+><primary
+>Всплывающие подсказки</primary
+></indexterm>
+<para
+>Всплывающие подсказки - это маленькие информационные окна, которые отображаются когда вы задерживаете указатель мышки над элементом экрана.</para>
+
+<para
+>&kde; использует всплывающие подсказки во многих местах, для предоставления пользователю основной информации о назначении того или иного элемента на экране. Например, большинство кнопок на панелях инструментов приложений отображают своё имя с помощью всплывающих подсказок.</para>
+
+<para
+>Всплывающие подсказки имеют другую функцию, которая не относится к предоставлению помощи. В &konqueror; и на рабочем столе, всплывающие подсказки могут предоставлять информацию о файлах, а именно их <quote
+>метаданные</quote
+>.</para>
+
+<para
+>Вы можете узнать больше о всплывающих подсказках с метаданными в разделе, посвященном <link linkend="file-manager"
+>&konqueror;</link
+>.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="whats-this-help">
+<title
+><quote
+>Что это?</quote
+></title>
+
+<indexterm
+><primary
+>Что это?</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Справка <quote
+>Что это?</quote
+> обычно более детальна, чем всплывающие подсказки. Вы можете получить доступ к справке <quote
+>Что это?</quote
+> двумя способами:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Нажатием на кнопку <guibutton
+>?</guibutton
+> в заголовке окна программы.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Нажатием комбинации клавиш <keycombo
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>После этого указатель мыши изменится на знак вопроса. Щёлкните на элементе и вы увидите маленькое окно с информацией.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mailing-lists-newsgroups-and-irc">
+<title
+>Списки рассылки, группы новостей и <acronym
+>IRC</acronym
+></title>
+
+<sect3 id="mailing-lists">
+<title
+>Списки рассылки</title>
+
+<indexterm
+><primary
+>Списки рассылки</primary
+></indexterm>
+<para
+>&kde; предоставляет множество списков рассылки, из которых вы можете получить помощь и содействие в использовании и настройке &kde;.</para>
+
+<para
+>Вот некоторые из них:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Рассылка пользователей &kde; <indexterm
+><primary
+>Рассылка пользователей &kde;</primary
+></indexterm
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Этот список рассылки фокусируется на независимых от <acronym
+>ОС</acronym
+> вопросах, именно о &kde;. Вопросы и дискусии, касающиеся операционных систем - здесь не обсуждаются. Например, вопрос <quote
+>Как мне изменить размеры полей, в документах KWord</quote
+> уместен для этой рассылки; тогда как <quote
+>Как мне настроить мой принтер, используя &kde; на UnixOS X.Y</quote
+> - нет. Вопросы, заданные здесь, должны адресоваться всем пользователям &kde;, а не только тем, которые используют ту же операционную систему, что и вы.</para>
+<para
+>Вы можете подписаться на эту рассылку на <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
+>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink
+>.</para>
+<para
+>Архивы рассылки можно найти по адресу <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde"
+>http://lists.kde.org/?l=kde</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Рассылка &kde;-&Linux; <indexterm
+><primary
+>Рассылка kde-linux</primary
+></indexterm
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Этот список рассылки ориентирован специально на вопросы использования &kde; в &Linux;. Вопросы могут содержать любые проблемы пользователей, которые используют &kde; на &Linux;-системе. Следовательно, вопрос типа <quote
+>Как мне настроить сетевой принтер для печати из &kde; на Дистрибутив X.Y</quote
+> здесь будет уместен. Если вы предпочитаете рассылку, ограниченную <acronym
+>OС</acronym
+>-независимыми вопросами &kde;, то используйте общий список рассылки &kde;.</para>
+<para
+>Вы можете подписаться на эту рассылку на <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux"
+>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink
+>.</para>
+<para
+>Архивы рассылки можно найти по адресу <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux"
+>http://lists.kde.org/?l=kde-linux</ulink
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>IRC</title>
+
+<para
+>Канал #kde на Freenode (irc.freenode.net) - это место, где можно получить помощь по &kde; и просто пообщаться. Для того чтобы войти на канал, воспользуйтесь одним из клиентов IRC KDE: <application
+>konversation</application
+>, &ksirc; или &kopete;. За дополнительной информацией обратитесь к разделу <xref linkend="irc"/>.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="more-resources">
+<title
+>Дополнительные ресурсы</title>
+
+<para
+>Ниже перечислены другие полезные ресурсы:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>dot.kde.org <indexterm
+><primary
+>Новости о &kde;</primary
+></indexterm
+></term>
+<listitem>
+<para
+>На этом сайте хранится архив новостей &kde; с функцией поиска, а также он служит новостным каналом мира &kde;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>kde-look.org <indexterm
+><primary
+>Визуальные темы для &kde;</primary
+></indexterm
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Популярный ресурс тем &kde;, которые позволяют выбрать внешний вид среды &kde;. На сайте также приведено руководство по установке тем. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>wiki.kde.org <indexterm
+><primary
+>&kde; wiki</primary
+></indexterm
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Официальное wiki &kde;. Здесь доступно всё многообразие ресурсов по KDE, приведены советы и рекомендации. Не забывайте, однако, что это wiki, а не официальная документация &kde;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: xml
+sgml-omittag:nil
+sgml-shorttag:nil
+sgml-namecase-general:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:true
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
+sgml-exposed-tags:nil
+sgml-local-catalogs:nil
+sgml-local-ecat-files:nil
+End:
+-->