summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ktimemon.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index ffb27dc4e02..21ca4c7950f 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -187,13 +187,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
"sort this out."
msgstr ""
"Файл использования памяти, '%1' по видимому, использует не тот формат, который "
"ожидался.\n"
"Возможно, ваша версия файловой системы proc несовместима с поддерживаемыми "
-"версиями. Сообщите об этой ошибке на http://bugs.kde.org/."
+"версиями. Сообщите об этой ошибке на http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: sample.cc:239
msgid ""
@@ -218,48 +218,48 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Не обнаружено ни одной записи статистики процессора в библиотеке 'kstat'. Вы "
"используете нестандартную версию Solaris?\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
+"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.trinitydesktop.org/ и разработчики попробуют "
"разобраться."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Не удаётся прочитать запись статистики процессора из библиотеки 'kstat'. "
"Причина: '%1'.\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
+"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.trinitydesktop.org/ и разработчики попробуют "
"разобраться."
#: sample.cc:338
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"Похоже, что количество процессоров изменилось очень быстро или библиотека "
"'kstat' выдаёт противоречивые результаты (%1 вместо %2 процессора(ов)).\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
+"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.trinitydesktop.org/ и разработчики попробуют "
"разобраться."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
"to sort this out."
msgstr ""
"Не удаётся прочитать запись статистики памяти из библиотеки 'kstat'. Сообщение "
"об ошибке: '%1'\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
+"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.trinitydesktop.org/ и разработчики попробуют "
"разобраться."
#: sample.cc:367
@@ -277,35 +277,35 @@ msgstr ""
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Не удаётся определить количество разделов подкачки. Сообщение об ошибке: '%1'.\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
+"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.trinitydesktop.org/ и разработчики попробуют "
"разобраться."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Недостаточно памяти для определения коэффициента загрузки подкачки. Необходимо "
"выделить %1 байт памяти (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
+"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.trinitydesktop.org/ и разработчики попробуют "
"разобраться."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Не удаётся определить коэффициент загрузки подкачки. Сообщение об ошибке: "
"'%1'.\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
+"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.trinitydesktop.org/ и разработчики попробуют "
"разобраться."
#: sample.cc:407
@@ -313,13 +313,13 @@ msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"Были запрошены сведения о %1 разделах подкачки, но в ответ получено лишь %2 "
"записей.\n"
"Программа попытается продолжить работу.\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
+"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.trinitydesktop.org/ и разработчики попробуют "
"разобраться."
#: timemon.cc:173