summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po308
1 files changed, 187 insertions, 121 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po
index 546dae3fcda..0bdcc1a1b9c 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po
@@ -6,16 +6,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 23:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 15:35+0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
@@ -49,28 +62,33 @@ msgstr "Помощь при создании приложения"
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "FIXME : Требуется создать описание..."
-#: managermodule.cpp:45
+#: managermodule.cpp:49
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "Текущая система не поддерживает HAL"
-#: managermodule.cpp:52
+#: managermodule.cpp:56
msgid "No support for CD polling on this system"
-msgstr ""
-"Текущая система не поддерживает опрос CD"
+msgstr "Текущая система не поддерживает опрос CD"
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "Все типы Mime"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
-msgstr "Включить HAL"
+msgid "ManagerModuleView"
+msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
+msgid "Enable HAL backend"
+msgstr "Включить HAL"
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
@@ -79,26 +97,26 @@ msgstr ""
"уровень абстракции аппаратного обеспечения - "
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Включить опрос CD"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить опрос CD."
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Автозапуск дисков при их монтировании"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@@ -107,94 +125,126 @@ msgstr ""
"Если параметр включён, то при монтировании устройства будет выполняться "
"приложение, которое настроено на автоматический запуск."
-#. i18n: file managermoduleview.ui
-msgid "ManagerModuleView"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Параметры монтирования"
-#. i18n: file managermoduleview.ui4
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
-"note that some options are not supported for certain filesystems and/or "
-"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis "
-"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n"
+"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
+"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
+"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
+"Properties dialog of the corresponding volume."
+"<br>\n"
"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
"the best value depending on your media."
msgstr ""
-"Тут Вы можете указать параметры монтирования по умолчанию для носителей информации. "
-"Пожалуйста отметьте что некоторые параметры не поддерживаются для некоторых файловых систем "
-"и/или носителей. Вы можете переназначить все эти опции отдельно для томов, "
-"используя диалог Свойств соответственно для тома.<br>\n"
-"Некоторые из этих параметров в трёхсостояниях. Оставьте их \"неопределёнными\" чтобы позволить "
-"TDE выбирать наилучшие значения зависимо от вашего носителя."
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+"Тут Вы можете указать параметры монтирования по умолчанию для носителей "
+"информации. Пожалуйста отметьте что некоторые параметры не поддерживаются для "
+"некоторых файловых систем и/или носителей. Вы можете переназначить все эти "
+"опции отдельно для томов, используя диалог Свойств соответственно для тома."
+"<br>\n"
+"Некоторые из этих параметров в трёхсостояниях. Оставьте их \"неопределёнными\" "
+"чтобы позволить TDE выбирать наилучшие значения зависимо от вашего носителя."
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr "Только чтение"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems read-only."
msgstr "По умолчанию, монтировать все файловые системы только для чтения."
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr "Монтировать как пользователь"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr "Монтировать эту файловую систему как пользователь."
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr "Очищать IO"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
-msgstr "Всегда очищять все данные подключенных устройств немедленно и не кешировать их."
+msgstr ""
+"Всегда очищять все данные подключенных устройств немедленно и не кешировать их."
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr "Синхронно"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Все операции с файловой системой должны быть синхронны."
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Тихо"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
msgid ""
-"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
-"Use with caution!"
-msgstr "Пытаться менять права и пользователя файлов не возвращая ошибок, при неудаче. "
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
+"with caution!"
+msgstr ""
+"Пытаться менять права и пользователя файлов не возвращая ошибок, при неудаче. "
"Использовать с осторожностью!"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr "Кодировка UTF-8"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
-"UTF8 для файловой системы сохраняет 8-битное кодирование Unicode, которое используется "
-"в консоли. Может быть выключено для файловых систем этой опцией."
+"UTF8 для файловой системы сохраняет 8-битное кодирование Unicode, которое "
+"используется в консоли. Может быть выключено для файловых систем этой опцией."
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr "Короткие имена:"
-#. i18n: file managermoduleview.ui9
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
-"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
+"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
@@ -206,16 +256,16 @@ msgid ""
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not "
-"all lower case or all upper case.\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
-"Display the short name as is; store a long name when the short name is not "
-"all upper case."
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
+"upper case."
msgstr ""
"<h2>Определяет поведение для создания и отображения имён файлов с ограничением "
-"в 8.3 символа. Если длинные имена файлов существуют то они всегда будут приоритетно "
-"отображены.</h2>\n"
+"в 8.3 символа. Если длинные имена файлов существуют то они всегда будут "
+"приоритетно отображены.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Нижний</b></h3>\n"
"Отображать короткое имя в нижнем регистре; сохранять длинное имя если короткое "
@@ -226,30 +276,40 @@ msgstr ""
"неполностью в верхнем регистре.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое неполностью "
-"в нижнем или верхнем регистре.\n"
+"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое "
+"неполностью в нижнем или верхнем регистре.\n"
"\n"
"<h3><b>Смешано</b></h3>\n"
-"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое неполностью "
-"в верхнем регистре."
+"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое "
+"неполностью в верхнем регистре."
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr "Все данные"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Упорядочено"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
msgid "Writeback"
msgstr "Обратная запись"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr "Журналирование:"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
"journaled. </h2>\n"
@@ -264,72 +324,85 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
-" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
-"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
-"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
-"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
-"after a crash and journal recovery."
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
+"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
+"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
+"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
+"crash and journal recovery."
msgstr ""
-"<h2>Устанавливает режим журналирования для данных файлов. Метаданные журналируются всегда. </h2>\n"
+"<h2>Устанавливает режим журналирования для данных файлов. Метаданные "
+"журналируются всегда. </h2>\n"
" \n"
"<h3><b>Все Данные</b></h3>\n"
-" Все данные помещаются в журнал перед записью на основную файловую систему. "
-"Это наиболее медленный вариант с наибольшей безопасностью данных.\n"
+" Все данные помещаются в журнал перед записью на основную файловую "
+"систему. Это наиболее медленный вариант с наибольшей безопасностью данных.\n"
"\n"
"<h3><b>Упорядочено</b></h3>\n"
-" Все данные принудительно записываются на файловую систему перед записью их "
-"метаданных в журнал.\n"
+" Все данные принудительно записываются на файловую систему перед "
+"записью их метаданных в журнал.\n"
"\n"
"<h3><b>Обратная запись</b></h3>\n"
-" Порядок записи неопределён - данные могут быть записаны на основную файловую систему "
-"после записи метаданных в журнал. По слухам это наиболее быстрый вариант. Гарантируется "
-"внутренняя целостность файловой системы, однако допускается утрата данных в файлах после "
-"падения и восстановления журнала."
+" Порядок записи неопределён - данные могут быть записаны на основную "
+"файловую систему после записи метаданных в журнал. По слухам это наиболее "
+"быстрый вариант. Гарантируется внутренняя целостность файловой системы, однако "
+"допускается утрата данных в файлах после падения и восстановления журнала."
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "Нижний"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr "Монтировать автоматически"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
msgid "By default, mount all file systems automatically."
msgstr "По умолчанию, монтировать все файловые системы автоматически."
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr "Обновлять время доступа"
-#. i18n: file managermoduleview.ui
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr "Обновлять доступ к inode при каждом доступе."
-#. i18n: file managermoduleview.ui
-msgid "&Delete"
-msgstr "У&далить"
-
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Типы накопителей:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
@@ -341,45 +414,45 @@ msgstr ""
"типы Mime\", чтобы в списке отображались все возможные действия."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Нажмите кнопку, чтобы добавить действие."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:148
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr ""
"Нажмите кнопку, чтобы удалить действие (не все действия можно удалять)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Изменить..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr ""
"Нажмите кнопку, чтобы изменить действие (не все действия можно изменять)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Выполнять действие по умолчанию"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@@ -390,7 +463,7 @@ msgstr ""
"\"Все типы Mime\")."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@@ -399,35 +472,28 @@ msgstr ""
"Это список доступных действий. Их можно изменять с помощью кнопок справа."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Изменить службу"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "&Доступные типы дисков:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "&Показать службы для:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко"
-
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org"
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "У&далить"