summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kpercentage.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kpercentage.po261
1 files changed, 131 insertions, 130 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kpercentage.po
index c8eed248e6a..0b999989399 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 13:57+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,6 +18,108 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Черепанов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sibskull@mail.ru"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Поздравляем!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Ошибка в вычислениях!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Мда, попробуйте снова!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Может, опечатка?"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Замечательно!\n"
+"Вы выполнили\n"
+"все упражнения!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "Правильный выбор!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "Хорошо!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "Очень хорошо!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "Превосходно!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "Правильно!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "Да!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "Замечательно!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "Хорошая работа!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "Ошибка!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "Не правильно!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "Подумайте ещё раз!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "К сожалению, нет!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "Не верно!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "Попробуйте снова!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "О, нет!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "Это неверно!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "Количество упражнений:"
@@ -124,54 +227,6 @@ msgstr ""
"Выберите один из уровней сложности: <i>лёгкий</i>, <i>средний</i> или <i>"
"очень тяжёлый</i>."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Андрей Черепанов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sibskull@mail.ru"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "Программа улучшения способности быстро и правильно вычислять проценты"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "кодирование, кодирование и ещё раз кодирование"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, кодирование и скрипты sed"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, кодирование и создание Makefile"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Пиктограммы"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Проверка правописания и язык"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Подчистка кода и устранение ошибок"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Значок SVG"
-
#: kpercentmain.cpp:102
#, c-format
msgid " % of "
@@ -229,92 +284,38 @@ msgstr ""
"%1%\n"
"не правильно"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "Правильный выбор!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "Хорошо!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "Очень хорошо!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "Превосходно!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "Правильно!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "Да!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "Замечательно!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "Хорошая работа!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "Ошибка!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "Не правильно!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "Подумайте ещё раз!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "К сожалению, нет!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "Не верно!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "Программа улучшения способности быстро и правильно вычислять проценты"
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "Попробуйте снова!"
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "О, нет!"
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "кодирование, кодирование и ещё раз кодирование"
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "Это неверно!"
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, кодирование и скрипты sed"
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Поздравляем!"
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, кодирование и создание Makefile"
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "Ошибка в вычислениях!"
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Пиктограммы"
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "Мда, попробуйте снова!"
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Проверка правописания и язык"
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "Может, опечатка?"
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Подчистка кода и устранение ошибок"
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"Замечательно!\n"
-"Вы выполнили\n"
-"все упражнения!"
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "Значок SVG"