summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po263
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf78f614afa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,263 @@
+# translation of klines.po into Russian
+# Copyright (C) 2001, KDE Russian translation Team.
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:05-0400\n"
+"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Григорий Мохин"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mok@kde.ru"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Невозможно найти изображения. Проверьте установку программы."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Очень лёгкий"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Лёгкий"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Обычный"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Сложный"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Очень сложный"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Очки:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " Уровень: "
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Запустить &обучение"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "&Показывать следующие шарики"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Скрыть показ следующих шариков"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "&Использовать шарики с цифрами"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Влево"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Вправо"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Переместить шарик"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Уровень: %1 "
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Остановить &обучение"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Обучение"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Обучение"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Цель игры - составить ряд из\n"
+"5 шариков одного цвета."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Можно собирать шарики по\n"
+"горизонтали, вертикали и диагонали."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "С каждым ходом на поле попадают три новых шарика."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "С каждым ходом вы можете переместить только один шарик."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Чтобы его переместить, щёлкните на нём мышкой,\n"
+"а затем щёлкните на клетке, куда хотите его поставить."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Вы только что переместили синий шарик!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Шарики можно ставить на любую клетку,\n"
+"если проход к ней свободен."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Теперь нам нужен ещё один синий шарик."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Сегодня нам везёт!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Ура! Мы их убрали!\n"
+"Возьмёмся теперь за зелёные."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Попробуйте сами!\n"
+"Щёлкните на зелёном шарике и поставьте его к другим!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Почти получилось, ещё разок!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Здорово!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Убрав линию, вы получаете дополнительный ход."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Вот обучение и подошло к концу.\n"
+"Играйте дальше сами!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Пауза в обучении"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Очки: %1 "
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Игра окончена"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Цветные линии - игра про шарики и про то, как их собирать"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Ход"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Цветные линии"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Автор программы"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Переписана и улучшена"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Следующие шарики:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Уровень сложности"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Показывать следующий комплект шариков."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Использовать шарики с цифрами."