summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po1906
1 files changed, 935 insertions, 971 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 0b3a6765c45..219eda3321f 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -9,13 +9,14 @@
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005-2007.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
-# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
+# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021, 2022.
+# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-03 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:53+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -24,24 +25,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Григорий Мохин, Роман Савоченко"
+msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org"
+msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org,adem4ik@gmail.com"
#: arts/kde/kconverttest.cpp:23 arts/kde/kiotest.cpp:17
#: arts/kde/kiotestslow.cpp:83
msgid "URL to open"
-msgstr "Открыть URL"
+msgstr "Открыть ссылку"
#: arts/kde/kconverttest.cpp:58
msgid "KConvertTest"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "KIOTest"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов Видео"
+msgstr "Панель видео"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
msgid "Fullscreen &Mode"
@@ -110,8 +111,8 @@ msgstr "Предупреждение"
msgid "Informational"
msgstr "Информационное"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4708
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5872
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5873
#: arts/message/artsmessage.cpp:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:492
#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790
#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248
@@ -212,13 +213,12 @@ msgstr "В&низу"
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2141
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2273
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5663
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5665 common_texts.cpp:47
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2244
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5660
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5662 common_texts.cpp:47
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:66
msgid "Select All"
-msgstr "Выделить все"
+msgstr "Выделить всё"
#: common_texts.cpp:48
msgid "Delete All"
@@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Безымянный"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1391
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:151
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1627
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:914
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1619
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:919
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:198
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:1072
#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:273
@@ -306,11 +306,11 @@ msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2561
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4667 common_texts.cpp:67
-#: tdecore/kdebug.cpp:345 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2562
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668 common_texts.cpp:67
+#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgid "Off"
msgstr "Выкл"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1394
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:892
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2565
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:899
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2566
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:153
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:922
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:927
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprogressdialog.cpp:254
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:851
#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:279
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Применить"
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788 common_texts.cpp:74
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 common_texts.cpp:74
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:52
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#: common_texts.cpp:81 tdehtml/tdehtml.rc:4 tdehtml/tdehtml_browser.rc:11
-#: tdeui/ui_standards.rc:57
+#: tdemarkdown/markdown_part.rc:4 tdeui/ui_standards.rc:57
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Правка"
@@ -402,7 +402,8 @@ msgstr "П&араметры"
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: common_texts.cpp:84 tdehtml/tdehtml_browser.rc:20 tdeui/ui_standards.rc:97
+#: common_texts.cpp:84 tdehtml/tdehtml_browser.rc:20
+#: tdemarkdown/markdown_part.rc:11 tdeui/ui_standards.rc:97
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Вид"
@@ -423,31 +424,29 @@ msgstr "В&ыход"
msgid "Reload"
msgstr "Обновить"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2613 common_texts.cpp:89
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2614 common_texts.cpp:89
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:86
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2133
#: common_texts.cpp:90 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:63
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2269
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5654 common_texts.cpp:91
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2240
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5651 common_texts.cpp:91
#: tdeui/kstdaction_p.h:55
msgid "&Copy"
msgstr "&Копировать"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2134
#: common_texts.cpp:92 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:64
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2270
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5656 common_texts.cpp:93
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2241
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 common_texts.cpp:93
#: tdeui/kstdaction_p.h:56 tdeui/kstdaction_p.h:57
msgid "&Paste"
msgstr "&Вставить"
@@ -472,8 +471,8 @@ msgstr "Новая игра"
msgid "&New Game"
msgstr "&Новая игра"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3519
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5716 common_texts.cpp:99
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3520
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5717 common_texts.cpp:99
#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 tdecore/tdestdaccel.cpp:53
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
@@ -490,7 +489,6 @@ msgstr "Открыть..."
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
-#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2132
#: common_texts.cpp:103 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:62
msgid "Cut"
@@ -504,7 +502,7 @@ msgstr "Вы&резать"
msgid "C&ut"
msgstr "Вы&резать"
-#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132
+#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:133
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
@@ -520,13 +518,13 @@ msgstr "Цвет &фона"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4284
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4657
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4285
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658
#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3644
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3645
#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3940
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4144 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4465
#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
@@ -568,7 +566,7 @@ msgstr "Пе&чать..."
msgid "Sorry"
msgstr "Ошибка"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1183
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1188
#: common_texts.cpp:118 tdespell2/ui/configui.ui:34 tdeui/keditcl2.cpp:723
#: tdeui/keditcl2.cpp:862 tdeutils/kfinddialog.cpp:162
#, no-c-format
@@ -592,18 +590,17 @@ msgstr "Изменить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4293
#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2139
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2271
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5659 common_texts.cpp:124
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2242
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5656 common_texts.cpp:124
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477
+#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:226
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
@@ -611,26 +608,24 @@ msgstr "Курсив"
msgid "Roman"
msgstr "Прямой"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2128
#: common_texts.cpp:127 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:60
msgid "Undo"
msgstr "Отменить действие"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2265
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5647 common_texts.cpp:128
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2236
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5644 common_texts.cpp:128
#: tdeui/kcommand.cpp:86 tdeui/kcommand.cpp:120 tdeui/kcommand.cpp:208
#: tdeui/kstdaction_p.h:52
msgid "&Undo"
msgstr "О&тменить действие"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2129
#: common_texts.cpp:129 tdecore/tdestdaccel.cpp:61
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2266
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5648 common_texts.cpp:130
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2237
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5645 common_texts.cpp:130
#: tdeui/kcommand.cpp:94 tdeui/kcommand.cpp:124 tdeui/kcommand.cpp:155
#: tdeui/kcommand.cpp:170 tdeui/kcommand.cpp:253
msgid "&Redo"
@@ -645,12 +640,12 @@ msgstr "&Игра"
msgid "Information"
msgstr "Сведения"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1307
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1312
#: common_texts.cpp:133
msgid "Portrait"
msgstr "Книга"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1308
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1313
#: common_texts.cpp:134
msgid "Landscape"
msgstr "Альбом"
@@ -660,7 +655,7 @@ msgstr "Альбом"
msgid "locally connected"
msgstr "локальное соединение"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1163
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1168
#: common_texts.cpp:136
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор..."
@@ -787,7 +782,7 @@ msgstr "&Далее"
#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292
msgid "&Previous"
-msgstr "&Предыдущий"
+msgstr "&Назад"
#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cpp:723 tdecert/tdecertpart.cpp:739
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469
@@ -1054,7 +1049,7 @@ msgstr "ScrollLock"
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Space"
-msgstr "Space"
+msgstr "Пробел"
#: common_texts.cpp:221
msgid ""
@@ -1254,10 +1249,11 @@ msgid ""
"NumberSign"
msgstr "Решётка (#)"
-#: common_texts.cpp:254 tdehtml/tdehtml_browser.rc:37 tdeui/ui_standards.rc:186
+#: common_texts.cpp:254 tdehtml/tdehtml_browser.rc:37
+#: tdemarkdown/markdown_part.rc:15 tdeui/ui_standards.rc:186
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Основная панель инструментов"
+msgstr "Главная панель инструментов"
#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261
msgid ""
@@ -1319,7 +1315,7 @@ msgstr "Скрипты TDE"
#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Не удаётся получить KScript Runner для типа \"%1\""
+msgstr "Не удаётся получить KScript Runner для типа \"%1\"."
#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
@@ -1417,7 +1413,7 @@ msgstr "Фамилия"
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1035
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1040
#: kab/addressbook.cpp:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
@@ -1485,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"Не удалось создать локальный файл конфигурации для kab \"%1\". Скорее всего, "
"kab не будет правильно работать без него.\n"
"Проверьте, есть ли у вас права на запись в ваш локальный каталог TDE (обычно "
-"это - ~/.trinity)."
+"это ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cpp:461
msgid ""
@@ -1497,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"Не удалось создать стандартный файл базы данных \"%1\" для kab. Скорее "
"всего, kab не будет правильно работать без него.\n"
"Проверьте, есть ли у вас права на запись в ваш локальный каталог TDE (обычно "
-"это - ~/.trinity)."
+"это ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cpp:471
msgid ""
@@ -1600,7 +1596,7 @@ msgstr "(пустая запись)"
#: kab/addressbook.cpp:825
msgid "Cannot reload configuration file!"
-msgstr "Не удаётся повторно прочитать файл конфигурации."
+msgstr "Не удаётся перечитать файл конфигурации!"
#: kab/addressbook.cpp:830
msgid "Configuration file reloaded."
@@ -1684,7 +1680,7 @@ msgstr ""
#: kab/addressbook.cpp:1670 kab/addressbook.cpp:1679
msgid "Could not create the new configuration file."
-msgstr "Не удаётся создать новый файл конфигурации"
+msgstr "Не удаётся создать новый файл конфигурации."
#: kab/addressbook.cpp:1700
msgid ""
@@ -2116,11 +2112,11 @@ msgstr "Ошибка чтения из источника '%1'"
msgid "Select Addressee"
msgstr "Выбор адресата"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2521
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522
#: tdeabc/addresseedialog.cpp:70 tdeabc/addresseedialog.cpp:100
#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189
#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
-#: tdeabc/scripts/entrylist:16 tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380
+#: tdeabc/scripts/entrylist:16 tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:384
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 tdenewstuff/providerdialog.cpp:65
#: tderesources/configpage.cpp:119 tdeutils/kpluginselector.cpp:200
@@ -2466,7 +2462,7 @@ msgstr "Видео"
msgid "Mailbox"
msgstr "А/Я"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4285
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4222
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
@@ -3562,11 +3558,11 @@ msgstr "<h2>Акселераторы изменены</h2>"
#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "<h2>Акселераторы удалены</h2> "
+msgstr "<h2>Акселераторы удалены</h2>"
#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
-msgstr "<h2>Акселераторы добавлены</h2> "
+msgstr "<h2>Акселераторы добавлены</h2>"
#: tdecore/kcompletion.cpp:632
msgid ""
@@ -3907,7 +3903,7 @@ msgstr ""
"TDE_Weblate_Translation_Workspace\">Weblate TDE — рабочее пространство для "
"переводчиков</a> (TDE Weblate Translation Workspace, TWTW).</p>"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:458
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -3916,19 +3912,19 @@ msgstr ""
"Лицензия в данной программе не указана.\n"
"Возможно, она указана в документации или в исходных текстах этой программы.\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:465
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Программа распространяется на условиях %1."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@@ -3938,7 +3934,7 @@ msgstr ""
"Сообщение системы:\n"
"\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3946,25 +3942,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Проверьте, запущена ли программа \"dcopserver\"."
+"Проверьте, запущена ли программа \"dcopserver\"!"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Ошибка связи по протоколу DCOP (%1)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Использовать дисплей X-сервера 'displayname'"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Использовать QWS дисплей 'displayname'"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Восстановить сеанс приложения по ключу 'sessionId'"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@@ -3973,7 +3969,7 @@ msgstr ""
"будет использовать собственную таблицу\n"
"цветов"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@@ -3985,11 +3981,11 @@ msgstr ""
"работает только для приложений, \n"
"использующих режим TQApplication::ManyColor."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Запрещает TQt перехватывать мышь или клавиатуру"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@@ -3997,15 +3993,15 @@ msgstr ""
"при запуске в отладчике применять\n"
"-nograb. Используйте -dograb, чтобы явно включить этот режим"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "включает синхронный режим для отладки"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "определяет шрифт приложения"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@@ -4015,23 +4011,23 @@ msgstr ""
"приложения (светлые и тёмные тени\n"
"вычисляются)."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "определяет цвет текста по умолчанию"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "определяет цвет кнопок по умолчанию"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "определяет имя приложения"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "устанавливает заголовок приложения"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@@ -4039,7 +4035,7 @@ msgstr ""
"Приложение будет работать с 8-битным\n"
"дисплеем как с полноцветным устройством."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@@ -4049,77 +4045,77 @@ msgstr ""
"Возможные значения: onthespot, overthespot, offthespot и \n"
"root."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "устанавливает сервер XIM"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "запретить XIM"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Заставляет приложение работать как QWS сервер"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "отразить расположение виджетов"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Использовать имя 'caption' в заголовке"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Использовать 'icon' как значок приложения"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Использовать 'icon' как значок заголовка окна"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Использовать альтернативный файл конфигурации"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Использовать сервер DCOP 'server'"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
"Отключить обработчик сбоев. Это позволит в случае сбоя получить core dump."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Ожидать инициализации WM_NET-совместимого оконного менеджера"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "устанавливает стиль графического интерфейса приложения"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr ""
"устанавливает положение и размер главного окна приложения - формат аргумента "
-"см. в man X "
+"см. в man X"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Стиль %1 не найден\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "изменён"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Не удаётся запустить Центр справки"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@@ -4130,11 +4126,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Не удаётся запустить почтовый клиент"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@@ -4145,11 +4141,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Не удаётся запустить браузер"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@@ -4160,11 +4156,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Ошибка регистрации на сервере DCOP.\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "DCOP сервер не обеспечивает доступа к TDELauncher.\n"
@@ -4346,11 +4342,11 @@ msgstr "Видео"
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:208
+#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:241
msgid "Media not ejectable"
msgstr "Носитель невозможно извлечь"
-#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:355
+#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:419
msgid "Unknown error during unlocking operation."
msgstr "Неизвестная ошибка при операции разблокирования."
@@ -4652,9 +4648,8 @@ msgid "Please enter the PIN for '%1'"
msgstr "Введите PIN-код для '%1'"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:712
-#, fuzzy
msgid "Card watcher object not available"
-msgstr "Образец недоступен."
+msgstr "Объект наблюдателя карты недоступен"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:721
msgid "Unable to initialize PKCS"
@@ -4792,462 +4787,434 @@ msgstr "Кнопка отключения питания ACPI"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
msgid "Generic Event Device"
-msgstr ""
+msgstr "Событийное устройство"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
-#, fuzzy
msgid "Generic Input Device"
-msgstr "Общие параметры"
+msgstr "Устройство ввода"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3408
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3347
msgid "Generic %1 Device"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство %1"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
#, c-format
msgid "Virtual Device %1"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальное устройство %1"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
msgid "Unknown Virtual Device"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестное виртуальное устройство"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4402
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4339
msgid "Unknown Device"
-msgstr "Неизвестное поле"
+msgstr "Неизвестное устройство"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3413
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3352
msgid "Disconnected %1 Port"
-msgstr "отключен"
+msgstr "Отключённый порт %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3809
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3889
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3901
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3746
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3826
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3838
msgid "Unknown PCI Device"
-msgstr "Неизвестное поле"
+msgstr "Неизвестное устройство PCI"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3919
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3999
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4011
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3856
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3936
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3948
msgid "Unknown USB Device"
-msgstr "Неизвестное поле"
+msgstr "Неизвестное устройство USB"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4081
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4018
msgid "Unknown PNP Device"
-msgstr "Неизвестное поле"
+msgstr "Неизвестное устройство PNP"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4110
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4151
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
msgid "Unknown Monitor Device"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестное устройство монитора"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4240
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4177
msgid "Root"
-msgstr "NoCARoot"
+msgstr "Корневое устройство"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4243
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4180
msgid "System Root"
-msgstr "Системное меню"
+msgstr "Корневая система"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4246
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4183
msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Процессор"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4249
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4186
msgid "Graphics Processor"
-msgstr "Географическое расположение"
+msgstr "Видеокарта"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4252
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4189
msgid "RAM"
-msgstr ""
+msgstr "ОЗУ"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4255
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4192
msgid "Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Шина"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4258
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4195
msgid "I2C Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Шина I2C"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4261
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4198
msgid "MDIO Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Шина MDIO"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4264
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4201
msgid "Mainboard"
-msgstr "Основная панель инструментов"
+msgstr "Ситемная плата"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4267
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4204
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Диск"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4270
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4207
msgid "SCSI"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4273
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4210
msgid "Storage Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Контроллер накопителей"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4276
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4213
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Мышь"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4279
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4216
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиатура"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4282
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4219
msgid "HID"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство ввода (HID)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4288
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4225
msgid "Monitor and Display"
-msgstr ""
+msgstr "Дисплей"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4291
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4228
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевое устройство"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4294
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4231
msgid "Nonvolatile Memory"
-msgstr ""
+msgstr "ПЗУ (NVMEM)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4297
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1038
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4234
msgid "Printer"
-msgstr "Печать"
+msgstr "Принтер"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4300
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4237
msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Сканер"
-#: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4303
+#: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4240
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4306
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4243
msgid "Video Capture"
-msgstr "Панель инструментов Видео"
+msgstr "Устройство захвата видео"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4309
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4246
msgid "IEEE1394"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE1394"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4312
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4249
msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
+msgstr "PCMCIA"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4252
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Камера"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4318
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4255
msgid "Text I/O"
-msgstr "Только подписи"
+msgstr "Терминал (tty)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4321
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4258
msgid "Serial Communications Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Контроллер последовательного интерфейса"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4324
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4261
msgid "Parallel Port"
-msgstr ""
+msgstr "Параллельный порт"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4327
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4264
msgid "Peripheral"
-msgstr ""
+msgstr "Периферия"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4330
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4267
msgid "Backlight"
-msgstr "Назад"
+msgstr "Подсветка"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4333
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4270
msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Батарея"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4336
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4273
msgid "Power Supply"
-msgstr ""
+msgstr "Источник питания"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4339
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4276
msgid "Docking Station"
-msgstr "Ориентация"
+msgstr "Зарядная станция"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4342
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4279
msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "Общие параметры"
+msgstr "Датчик температуры"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4345
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4282
msgid "Thermal Control"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство контроля температуры"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4348
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4285
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:788
msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4351
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4288
msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Мост"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4354
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4291
msgid "Hub"
-msgstr ""
+msgstr "Концентратор"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4357
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4294
msgid "Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Платформенное устройство"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4360
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4297
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Криптографический процессор"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4363
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4300
msgid "Cryptographic Card"
-msgstr ""
+msgstr "Считыватель ID карт"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4366
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4303
msgid "Biometric Security"
-msgstr "Шифрование соединения"
+msgstr "Биометрическое устройство"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4369
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4306
msgid "Test and Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Измеритальное устройство"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4372
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4309
msgid "Timekeeping"
-msgstr ""
+msgstr "Учёт времени"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4375
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4312
msgid "Platform Event"
-msgstr ""
+msgstr "Событийное устройство"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4378
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4315
msgid "Platform Input"
-msgstr "Очистить ввод"
+msgstr "Устройство ввода"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4381
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4318
msgid "Plug and Play"
-msgstr ""
+msgstr "PnP-устройство"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4384
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4321
msgid "Other ACPI"
-msgstr "Прочее"
+msgstr "Прочее (ACPI)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4387
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4324
msgid "Other USB"
-msgstr "Прочее"
+msgstr "Прочее (USB)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4390
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4327
msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Прочее (мультимедийное)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4393
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4330
msgid "Other Peripheral"
-msgstr ""
+msgstr "Прочее (периферия)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4396
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4333
msgid "Other Sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Прочее (сенсор)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4399
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4336
msgid "Other Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Прочее (виртуальное)"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:534
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "скрыто"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:782
msgid "Wired Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Проводной Ethernet"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:785
msgid "802.11 WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "802.11 WiFi"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:791
msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Ячеистая сеть OLPC"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:794
msgid "WiMax"
-msgstr ""
+msgstr "WiMax"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:797
msgid "Cellular Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Сотовый модем"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:800
msgid "Infiniband"
-msgstr ""
+msgstr "Infiniband"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:803
msgid "Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Сопряжённый интерфейс (bond)"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:806
msgid "Virtual LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальная сеть (VLAN)"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:809
msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:812
msgid "Virtual Private Network"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальная частная сеть (VPN)"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Inactive"
-msgstr "Относительный"
+msgstr "Неактивный"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "Действие"
+msgstr "Активный"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:283
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
msgid "Unknown"
-msgstr "неизвестна"
+msgstr "Неизвестно"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:521
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:508
msgid "%1 Removable Device"
-msgstr ""
+msgstr "Съёмный диск %1"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:524
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:511
msgid "%1 Fixed Storage Device"
-msgstr ""
+msgstr "Постоянный диск %1"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:541
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:576
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:528
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:563
msgid "Hard Disk Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Жёсткий диск"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:545
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:532
msgid "Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Гибкий диск"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:548
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:535
msgid "Optical Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Привод оптических дисков"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:551
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:538
msgid "CDROM Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Привод CDROM"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:554
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:541
msgid "CDRW Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Привод CDRW"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:557
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:544
msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Привод DVD"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:560
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:547
msgid "DVDRW Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Привод DVDRW"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:563
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
msgid "DVDRAM Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Привод DVDRAM"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:566
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Привод Zip-дискет"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:569
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
msgid "Tape Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Привод ленточных накопителей"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:572
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
msgid "Digital Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Цифровая камера"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:578
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
msgid "Removable Storage"
-msgstr "Удалить запись"
+msgstr "Съёмный накопитель"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Карта памяти Compact Flash"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:584
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
msgid "Memory Stick"
-msgstr ""
+msgstr "Карта памяти Memory Stick"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:587
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
msgid "Smart Media"
-msgstr ""
+msgstr "Карта памяти Smart Media"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:590
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
msgid "Secure Digital"
-msgstr "Шифрование соединения"
+msgstr "Карта памяти SD"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:582
msgid "Random Access Memory"
-msgstr ""
+msgstr "RAM-диск"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:598
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:585
msgid "Loop Device"
-msgstr ""
+msgstr "Loop-устройство"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:930
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:907
msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
msgstr ""
+"В вашей системе не найдено ни одного поддерживаемого метода монтирования"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1023
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:995
msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
msgstr ""
+"В вашей системе не найдено ни одного поддерживаемого метода размонтирования"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1099
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cannot create the file\n"
-#| "\""
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1055
msgid "Cannot create temporary password file"
-msgstr ""
-"Не удаётся создать файл\n"
-"\""
+msgstr "Не удалось создать временный файл для пароля"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1131
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1084
msgid "No supported unlocking methods were detected on your system."
msgstr ""
+"В вашей системе не найдено ни одного поддерживаемого метода разблокировки "
+"носителя."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1143
-msgid "The device is currently mounted and cannot be locked."
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1198
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1134
msgid "No supported locking methods were detected on your system."
msgstr ""
+"В вашей системе не найдено ни одного поддерживаемого метода блокировки "
+"носителя."
#: tdecore/tdelocale.cpp:225
msgid ""
@@ -5272,7 +5239,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Далее"
@@ -5424,40 +5391,35 @@ msgstr "Рабочий стол %1"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
msgid "Embedded Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Встроенные метаданные"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
msgid "Embedded Icon(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Встроенные значки"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Internal Name"
-msgstr "Дополнительные имена"
+msgstr "Внутреннее имя"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Описание:"
+msgstr "Описание"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr "Лицензия:"
+msgstr "Лицензия"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Копировать"
+msgstr "Авторские права"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Author(s)"
-msgstr "&Авторы"
+msgstr "Авторы"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:77
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Программа"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:79 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
@@ -5466,31 +5428,27 @@ msgstr "Версия"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:80
msgid "Compilation Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Дата/время сборки"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Requested Icon"
-msgstr "Запрошенный шрифт"
+msgstr "Запрошенный значок"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "SCM Module"
-msgstr "Режим MDI"
+msgstr "Модуль СКВ"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "SCM Revision"
-msgstr "Дата изменения"
+msgstr "Ревизия СКВ"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Comments"
-msgstr "Комментарий"
+msgstr "Комментарии"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
msgid "Icon Name(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Имя значка"
#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
msgid "JavaScript Error"
@@ -5714,14 +5672,14 @@ msgstr "Не сохранять"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr "Сохранить пароль на этой странице?"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Восстановить"
@@ -5829,7 +5787,7 @@ msgstr "Запустить аплеты Java с сертификатами:"
msgid "the following permission"
msgstr "следующие права"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4381
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
msgid "&No"
msgstr "&Нет"
@@ -5838,7 +5796,7 @@ msgstr "&Нет"
msgid "&Reject All"
msgstr "&Отклонить все"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4381
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
msgid "&Yes"
msgstr "&Да"
@@ -5876,59 +5834,59 @@ msgstr "Архивы"
msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "Модуль аплета Java среды TDE"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:352
msgid "TDE plugin wizard"
msgstr "Обзор TDE плагинов"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
msgid "The following plugins are available."
msgstr "Следующие плагины доступны."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:386
msgid "Click on next to install the selected plugin."
msgstr "Нажмите на следующее для установки выбранного плагина."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:387
msgid "Plugin installation confirmation"
msgstr "Подтверждение установки плагина"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:418
msgid "I agree."
msgstr "Я согласен."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:420
msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
msgstr "Я не согласен (плагин не будет установлен)."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:426
msgid "Plugin licence"
msgstr "Лицензия плагина"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:436
msgid "Installation in progress."
msgstr "Установка в процессе."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:442
msgid "Plugin installation"
msgstr "Установка плагина"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:455
msgid "Installation status"
msgstr "Статус установки"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:502
msgid "To install "
msgstr "Для установки "
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:502
msgid " you need to agree to the following"
msgstr " Вы должны согласиться со следующим"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:533
msgid "Installation completed. Reload the page."
msgstr "Установка завершена. Перегрузите страницу."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:536
msgid "Installation failed"
msgstr "Ошибка установки"
@@ -6305,7 +6263,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке <B>%1</B>:"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
msgid "Error: "
-msgstr "Ошибка:"
+msgstr "Ошибка: "
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1770
msgid "The requested operation could not be completed"
@@ -6682,7 +6640,7 @@ msgstr "Текст не найден: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Включено использование ключей доступа"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Печать %1"
@@ -6790,13 +6748,32 @@ msgid "Error loading '%1'.\n"
msgstr "Ошибка загрузки '%1':\n"
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-#, fuzzy
msgid ""
"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
-"tdelauncher: Эта программа не должна запускаться вручную.\n"
-"tdelauncher: Она запускается автоматически из tdeinit.\n"
+"[tdelauncher] Эта программа не должна запускаться вручную.\n"
+"[tdelauncher] Она запускается автоматически из tdeinit.\n"
+
+#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:51
+msgid "TDE Markdown Viewer"
+msgstr "Просмотрщик Markdown TDE"
+
+#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:52
+msgid "TDEMarkdown is an embeddable viewer for Markdown documents."
+msgstr "TDEMarkdown — это встраиваемый просмотрщик для документов Markdown."
+
+#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:55
+msgid "Developer"
+msgstr "Разработчик"
+
+#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:98
+msgid "Markdown document"
+msgstr "Документ Markdown"
+
+#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:113
+msgid "Error: malformed document."
+msgstr "Ошибка: неправильный документ."
#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
@@ -7003,11 +6980,11 @@ msgstr "Приветствие"
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154
msgid "Loading data providers..."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка источников данных…"
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213
msgid "Loading data listings..."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка списков данных…"
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
msgid "Highest Rated"
@@ -7162,7 +7139,7 @@ msgid ""
"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible "
"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-"С загруженным файлом ресурсов произошла ошибка. Возможные причины - "
+"С загруженным файлом ресурсов произошла ошибка. Возможные причины: "
"поврежденный архив или неверная структура каталогов в архиве."
#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
@@ -7237,9 +7214,8 @@ msgstr ""
"Продолжить без подписывания ресурса?"
#: tdenewstuff/provider.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Error parsing category list."
-msgstr "Ошибка обработки списка поставщиков."
+msgstr "Ошибка обработки списка категорий."
#: tdenewstuff/provider.cpp:402
msgid "Error parsing providers list."
@@ -7428,9 +7404,9 @@ msgstr "&Открыть в '%1'"
msgid "&Open With..."
msgstr "&Открыть с помощью..."
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4281
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4286
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4673
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4282
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4287
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674
#: tdeparts/browserrun.cpp:353
msgid "&Open"
msgstr "&Открыть"
@@ -7458,9 +7434,8 @@ msgstr ""
"%n секунд осталось:"
#: tderandr/libtderandr.cpp:702
-#, fuzzy
msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "Сохранение не выполнено."
+msgstr "Не удалось установить гамму."
#: tderandr/libtderandr.cpp:707
msgid "XRandR encountered a problem"
@@ -7468,7 +7443,7 @@ msgstr "Обнаружена проблема XRandR"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1223
msgid "%1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "%1:%2"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1224
msgid "%1. %2 output on %3"
@@ -7483,28 +7458,20 @@ msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1310
-#, fuzzy
-#| msgid "Left (90 degrees)"
msgid "0 degrees"
-msgstr "Лево (90 градусов)"
+msgstr "0 градусов"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1311
-#, fuzzy
-#| msgid "Left (90 degrees)"
msgid "90 degrees"
-msgstr "Лево (90 градусов)"
+msgstr "90 градусов"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1312
-#, fuzzy
-#| msgid "Rotate 180 degrees"
msgid "180 degrees"
-msgstr "Повернуть на 180 градусов"
+msgstr "180 градусов"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1313
-#, fuzzy
-#| msgid "Rotate 270 degrees"
msgid "270 degrees"
-msgstr "Повернуть на 270 градусов"
+msgstr "270 градусов"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1399
msgid "disconnected"
@@ -7512,7 +7479,7 @@ msgstr "отключен"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1405 tderandr/libtderandr.cpp:1447
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Недоступно"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1440
msgid "Default output on generic video card"
@@ -7665,7 +7632,7 @@ msgstr "Настройка ресурса"
msgid "General Settings"
msgstr "Общие параметры"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2781
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782
#: tderesources/configdialog.cpp:57
msgid "Read-only"
msgstr "Только для чтения"
@@ -7678,7 +7645,7 @@ msgstr "Параметры ресурса %1"
msgid "Please enter a resource name."
msgstr "Введите имя ресурса."
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2524
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525
#: tderesources/configpage.cpp:120
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -7918,12 +7885,12 @@ msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
msgid ""
"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
-"Ваш электронный адрес. Если он неверен, нажмите кнопку \"Настройка "
-"электронной почты\" и измените его."
+"Ваш электронный адрес. Если он неверен, нажмите кнопку «Настройка "
+"электронной почты» и измените его."
#: tdeui/kbugreport.cpp:112
msgid "From:"
-msgstr "Отправитель: "
+msgstr "Отправитель:"
#: tdeui/kbugreport.cpp:121
msgid "Configure Email..."
@@ -7956,7 +7923,7 @@ msgid ""
"please use the Report Bug menu item of the correct application"
msgstr ""
"Приложение, содержащее описываемую ошибку. Если здесь указано не то "
-"приложение, используйте пункт меню \"Отправить сообщение об ошибке\" нужного "
+"приложение, используйте пункт меню «Отправить сообщение об ошибке» нужного "
"приложения"
#: tdeui/kbugreport.cpp:149
@@ -8021,8 +7988,8 @@ msgid ""
"program.\n"
msgstr ""
"Введите текст (желательно по-английски), который описывает ошибку.\n"
-"Если вы нажмёте \"Отправить\", сообщение будет отправлено к ответственному "
-"за разработку этой программы.\n"
+"Если вы нажмёте «Отправить», сообщение будет отправлено к ответственному за "
+"разработку этой программы.\n"
#: tdeui/kbugreport.cpp:254
msgid ""
@@ -8043,6 +8010,22 @@ msgid ""
"\n"
"Thank you for helping!"
msgstr ""
+"Сообщения об ошибках и запросы на улучшения производится через систему "
+"отслеживания ошибок Bugzilla\n"
+"Для использования данной системы вам потребуются учётная запись и пароль.\n"
+"Дабы ограничить спам и деятельность всяческих негодяев для входа в систему "
+"также потребуется действующий email-адрес.\n"
+"Если вы не хотите использовать свой личный email, то, по возможности, "
+"воспользуйтесь адресом на каком-либо большом сервисе электронной почты.\n"
+"\n"
+"После нажатия на кнопку ниже откроется в веб-браузере адрес «http://bugs."
+"trinitydesktop.org»,\n"
+"где вы увидите форму сообщения об ошибках.\n"
+"Информация, показанная выше будет передана системе отслеживания ошибок.\n"
+"Для корректной работы системы отслеживания ошибок необходимо включить "
+"сессионные куки.\n"
+"\n"
+"Спасибо за вашу помощь!"
#: tdeui/kbugreport.cpp:270
msgid "&Launch Bug Report Wizard"
@@ -8129,7 +8112,7 @@ msgstr ""
"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br>Юникод: U+%3<br>(десятичный: "
"%4)<br>(Символ: %5)</qt>"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:145
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
@@ -8325,7 +8308,7 @@ msgstr "Выбрать текущий день"
#: tdeui/kdialog.cpp:381
msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "Окружение рабочего стола Trinity."
+msgstr "Окружение рабочего стола Trinity"
#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
msgid "Pondering what to do next"
@@ -8389,9 +8372,9 @@ msgid ""
"handed over to the program, but the dialog\n"
"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
-"При нажатии кнопки <b>Применить<b> параметры будут\n"
+"При нажатии кнопки <b>Применить</b> параметры будут\n"
"переданы в программу, но диалог не будет закрыт.\n"
-"Благодаря этому вы можете попробовать различные варианты настройки."
+"Благодаря этому вы можете попробовать различные варианты настройки. "
#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
msgid "Apply settings"
@@ -8563,11 +8546,11 @@ msgstr "Что &это"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить об ошиб&ке / пожелание…"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
msgid "Switch application &language..."
-msgstr "Изменить &язык приложения..."
+msgstr "Сменить язык прило&жения…"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
#, c-format
@@ -8575,8 +8558,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "&О программе %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &Trinity"
-msgstr "О &Trinity"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "О &TDE"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
@@ -8696,7 +8679,7 @@ msgid ""
"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"Сочетание клавиш %1 уже связано с действием \"%2\".\n"
+"Сочетание клавиш %1 уже связано с действием «%2».\n"
"Выберите уникальное сочетание клавиш."
#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
@@ -8709,7 +8692,7 @@ msgid ""
"\"%2\".\n"
"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Комбинация клавиш '%1' уже связана со стандартным действием \"%2\".\n"
+"Комбинация клавиш '%1' уже связана со стандартным действием «%2».\n"
"Связать комбинацию с новым действием?"
#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
@@ -8722,7 +8705,7 @@ msgid ""
"\"%2\".\n"
"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Комбинация клавиш '%1' уже связана с глобальным действием \"%2\".\n"
+"Комбинация клавиш '%1' уже связана с глобальным действием «%2»\n"
"Связать комбинацию с новым действием?"
#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
@@ -8734,7 +8717,7 @@ msgid ""
"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Комбинация клавиш %1 уже связана с действием \"%2\".\n"
+"Комбинация клавиш %1 уже связана с действием «%2»\n"
"Связать комбинацию с новым действием?"
#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
@@ -9058,7 +9041,7 @@ msgid ""
"Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
"window used for status information."
msgstr ""
-"Показывать строку состояния<p>Строка состояния - это полоса в нижней части "
+"Показывать строку состояния<p>Строка состояния — это полоса в нижней части "
"окна, в которой выводится информация и состоянии приложения."
#: tdeui/kstdaction.cpp:278
@@ -9070,7 +9053,7 @@ msgid ""
"Hide Statusbar<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
"window used for status information."
msgstr ""
-"Скрыть строку состояния<p>Строка состояния - это полоса в нижней части окна, "
+"Скрыть строку состояния<p>Строка состояния — это полоса в нижней части окна, "
"в которой выводится информация и состоянии приложения."
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
@@ -9097,8 +9080,8 @@ msgstr "Отправить по &почте..."
msgid "Re&do"
msgstr "&Повторить"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268
-#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2239
+#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5650
#: tdeui/kstdaction_p.h:54
msgid "Cu&t"
msgstr "Вы&резать"
@@ -9110,7 +9093,7 @@ msgstr "О&чистить"
#: tdeui/kstdaction_p.h:59
msgid "Select &All"
-msgstr "Вы&делить все"
+msgstr "Вы&делить всё"
#: tdeui/kstdaction_p.h:60
msgid "Dese&lect"
@@ -9357,7 +9340,7 @@ msgstr "&Заменить"
#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
msgid "Switch application language"
-msgstr "Изменить язык приложения"
+msgstr "Сменить язык приложения"
#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
msgid "Please choose language which should be used for this application"
@@ -9484,7 +9467,7 @@ msgstr "&Назад"
msgid ""
"_: Opposite to Back\n"
"&Next"
-msgstr "&Вперед"
+msgstr "&Вперёд"
#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
msgid "No text!"
@@ -9563,7 +9546,6 @@ msgid "Image missing"
msgstr "Изображение отсутствует"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K "
"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
@@ -9582,18 +9564,23 @@ msgid ""
"more information on the KDE project.</p>"
msgstr ""
"<b>Среда окружения рабочего стола Trinity</b> это ответвление окружения "
-"рабочего стола K (TDE) версии 3.5, которая была написана командой TDE, "
+"рабочего стола K (KDE) версии 3.5, которая была написана командой KDE, "
"мировым сообществом программистов, посвящающих себя разработке <a href="
"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">свободного программного "
-"обеспечения</a>.<br><br>Не существует группы или организации, держащей под "
+"обеспечения</a>. Название <i>Trinity</i> (<i>Троица</i>) было выбрано, ибо "
+"оно означает <i>Три</i>, как «<i>Продолжение KDE 3</i>».</p>\n"
+"<p>С тех пор TDE развивалось дабы быть самостоятельной и независимой средой "
+"рабочего стола. Разработчики сформировали собственную идентичность исходного "
+"кода не забывая о его эффективности, производительности и традиционном "
+"пользовательском интерфейсе, доставшихся в наследство от KDE 3.</p>\n"
+"<p>Не существует какой-либо одной группы или организации, держащей под "
"контролем исходные тексты Trinity. Мы будем рады каждому, кто захочет внести "
"свой вклад в развитие Trinity.<br><br>Для того чтобы больше узнать о "
-"Trinity, зайдите на сайт <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">http://"
-"www.trinitydesktop.org</A> и на сайт <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://"
-"www.kde.org/</A> для информации о TDE. "
+"Trinity, зайдите на сайт <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">http://"
+"www.trinitydesktop.org</a> и на сайт <a href=\"http://www.kde.org/\">http://"
+"www.kde.org/</a> для информации о KDE."
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
@@ -9604,21 +9591,21 @@ msgid ""
"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>"
msgstr ""
-"Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Trinity готова этим "
-"заниматься. Однако для этого надо, чтобы вы - пользователь - сообщили нам о "
-"том, что не соответствует вашим ожиданиям, и что можно было бы улучшить."
-"<br><br>В рамках проекта Trinity создана система учёта ошибок и пожеланий. "
-"Для того чтобы сообщить об ошибке, зайдите на сайт <a href=\"http://bugs."
+"<p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Trinity готова "
+"этим заниматься. Однако для этого надо, чтобы вы — пользователи — сообщали "
+"нам о том, что не соответствует вашим ожиданиям, и что можно было бы "
+"улучшить.</p>\n"
+"<p>В проекте Trinity используется своя система отслеживания ошибок. Для того "
+"чтобы сообщить об ошибке, зайдите на сайт <a href=\"http://bugs."
"trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> или отправьте "
"сообщение по электронной почте, используя пункт \"Сообщить об ошибке...\" из "
-"меню \"Справка\" содержащего ошибку приложения. Это следует делать по-"
-"английски.<br><br>Ваши пожелания можно зарегистрировать тем же способом. При "
-"регистрации пожеланий не забудьте установить уровень важности \"Пожелание\"."
-"<br><br>Для связи с русской командой TDE используйте рассылку kde-"
-"russian@lists.kde.ru."
+"меню \"Справка\" содержащего ошибку приложения.</p>\n"
+"<p>Обратите внимания, что языком сообщения об ошибках является "
+"<b>английский</b>.</p>\n"
+"<p>Точно также можете отправлять свои запросы на улучшения. При оформлении "
+"таковых запросов укажите уровень важности «Пожелание» (\"Wishlist\").</p>"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
@@ -9631,18 +9618,19 @@ msgid ""
"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will "
"provide you with what you need.</p>"
msgstr ""
-"Для того чтобы включиться в разработку Trinity, не обязательно быть "
+"<p>Для того чтобы включиться в разработку Trinity, не обязательно быть "
"программистом. Вы можете помочь в переводе Trinity на родной язык, создавать "
-"графику, стили, звуки, улучшать документацию - то есть тем, чем вы сами "
-"хотите заниматься.<br><br>Список проектов, в которых вы могли бы принять "
-"участие, приведён на сайте <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs/"
-"\">http://www.trinitydesktop.org/jobs/</A>. Вполне возможно, какой-то из них "
-"вас заинтересует.<br><br>Более подробные сведения и документацию можно найти "
-"на сайте <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs/\">http://www."
-"trinitydesktop.org/docs/</A>."
+"графику, стили, звуки, улучшать документацию — вам решать!</p>\n"
+"<p>Чтобы найти, чем именно вы можете заняться зайдите в наше <a href="
+"\"https://wiki.trinitydesktop.org/TDE_Gitea_Workspace\"> Рабочее "
+"пространство TDE Gitea (<i>TDE Gitea Workspace</i>, TGW)</a> или свяжитесь с "
+"нами с помощью одного из <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist."
+"php\">списков рассылки</a>.</p>\n"
+"<p>Более подробные сведения и документацию можно найти на сайте <a href="
+"\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs/</"
+"a>.</p>"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The "
"Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
@@ -9653,28 +9641,30 @@ msgid ""
"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for "
"your support!</p>"
msgstr ""
-"Trinity распространяется бесплатно, но её создание требует затрат."
-"<br><br>Команда Trinity нуждается в финансовой поддержке. Большая часть "
-"средств используется для возмещения расходов участников проекта, которые они "
-"несут при поддержке Trinity. Вы можете поддержать Trinity финансовым "
-"пожертвованием, которое может быть внесено одним из способов, описанных на "
-"<a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php/\">http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php/</a>. <br><br>Заранее благодарим за поддержку!"
+"<p>TDE распространяется бесплатно, но её создание требует затрат.</p>\n"
+"<p>Команда Trinity <i>нуждается</i> в финансовой поддержке. Эти средств "
+"уходят на то чтобы серверы TDE продолжали работать, чтобы у простых "
+"пользователей, как вы, была возможность получить к ним доступ в любое время. "
+"Мы будем рады и финансовым пожертвованиям, и пожертвованиям аппаратного "
+"обеспечения. Сделать это можно одним из способов описанных на странице <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop."
+"org/donate.php/</a>.</p>\n"
+"<p>Заранее благодарим за поддержку!</p>"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
#, c-format
msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "Окружение рабочего стола Trinity. Версия %1"
+msgstr "Окружение рабочего стола Trinity. Выпуск %1"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
msgid ""
-"_: About Trinity\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Про"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить об о&шибке/Запросить улучшения"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
msgid "&Join the Trinity Team"
@@ -9696,108 +9686,107 @@ msgstr "&Доступные:"
msgid "&Selected:"
msgstr "&Выбранные:"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:102
msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Здесь можно выбрать шрифт."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:114
msgid "Requested Font"
msgstr "Запрошенный шрифт"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:137
msgid "Change font family?"
msgstr "Изменить гарнитуру шрифта?"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:139
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Поставьте галочку, чтобы изменить гарнитуру шрифта."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:152
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:156
msgid "Change font style?"
msgstr "Изменить стиль шрифта?"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:158
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Поставьте галочку, чтобы изменить стиль шрифта."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:164
msgid "Font style:"
msgstr "Стиль шрифта:"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2523
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:172
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:176
msgid "Change font size?"
msgstr "Изменить размер шрифта?"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:178
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Включите этот параметр, чтобы изменить размеры шрифтов"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:184
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:200
msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Здесь можно выбрать гарнитуру шрифта."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:222
msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Здесь можно выбрать стиль шрифта."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:498
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:499
msgid "Regular"
msgstr "Обычный"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:228
msgid "Bold Italic"
msgstr "Жирный курсив"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:245
msgid "Relative"
msgstr "Относительный"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:247
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr ""
-"Размер шрифта<br><i>фиксированный</i> или <i>относительный</i><br>для "
-"окружения"
+"<i>Фиксированный</i> или <i>относительный</i>(по отношению к окружению)<br> "
+"размер шрифта"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:249
msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
"paper size)."
msgstr ""
-"Здесь можно переключиться между фиксированным размером шрифта и размером, "
-"вычисляемым динамически и зависящим от изменяющегося окружения (размер "
-"элементов окна, бумаги и т.д.)."
+"Здесь вы можете выбрать будет ли размер шрифта фиксированным, или будет ли "
+"он вычисляться динамически и подстраиваться под текущее окружение (например, "
+"размер виджетов или размер бумаги)."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:273
msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Здесь можно выбрать размер шрифта."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:297
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
"Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского "
"хозяйства"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:302
msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters."
@@ -9805,12 +9794,12 @@ msgstr ""
"Этот текст иллюстрирует текущие параметры. Измените его, чтобы проверить "
"корректность отображения специальных символов."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:311 tdeui/tdefontdialog.cpp:321
msgid "Actual Font"
msgstr "Доступный шрифт"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:411
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:728
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:770
msgid "Select Font"
msgstr "Выбор шрифта"
@@ -9831,20 +9820,18 @@ msgid ""
"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
msgstr ""
-"Это образец выбранного шрифта. Его можно сменить, нажав кнопку \"Выбрать..."
-"\"."
+"Это образец выбранного шрифта. Его можно сменить, нажав кнопку «Выбрать...»."
#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "Образец шрифта \"%1\""
+msgstr "Образец шрифта «%1»"
#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
msgid ""
"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
msgstr ""
-"Это образец шрифта \"%1\". Вы можете сменить его, нажав кнопку \"Выбрать..."
-"\"."
+"Это образец шрифта \"%1\". Вы можете сменить его, нажав кнопку «Выбрать...»."
#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
msgid "Search Columns"
@@ -10161,7 +10148,6 @@ msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr "Введите строку для замены, или выберите предыдущую из списка."
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt>When regular expressions are enabled, you can select part of the "
"searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to "
@@ -10173,11 +10159,16 @@ msgid ""
"replacement, put an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></"
"code>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Если включено, любое вхождение кода <code><b>\\N</b></code>, где "
-"<code><b>N</b></code> - целое число, будет заменено соответствующим захватом "
-"(\"строкой в круглых скобках\") из шаблона.<p>Чтобы включить <code><b>\\N</"
-"b></code> в замену в символьном виде, поместите перед ним дополнительный "
-"символ backslash, например <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
+"<qt>Если регулярные выражения включены, то вы можете выбрать часть искомого "
+"текста, заключив её в круглые скобки. Этот текст может быть вставлен в "
+"строку замены с помощью шаблонов подстановки аналогично тому как это "
+"делается в sed. То есть, если включено, то любое вхождение <code><b>\\N</b></"
+"code> в строке замены, где <code><b>N</b></code> — целое число (например, . "
+"<code><b>\\1</b></code>, <code><b>\\2</b></code>), будет заменено "
+"соответствующим захватом (строкой в круглых скобках) из найденного текста."
+"<p>Чтобы включить в строку замены текст <code><b>\\N</b></code> буквально, "
+"добавьте перед ним дополнительную обратную косую черту, то есть <code><b>\\"
+"\\N</b></code>.</qt>"
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
msgid "Click for a menu of available captures."
@@ -10369,8 +10360,8 @@ msgid ""
"create_* function was missing.</qt>"
msgstr ""
"<qt>При загрузке модуля '%1' произошла ошибка.<br><br>Файл .desktop (%2), "
-"так же как и библиотека (%3) были найдены, но модуль все равно не может быть "
-"загружен. Наиболее вероятная причина - неверный параметр factory "
+"так же как и библиотека (%3) были найдены, но модуль всё равно не может быть "
+"загружен. Наиболее вероятная причина — неверный параметр factory "
"declaration, или отсутствие функции create_*.</qt>"
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
@@ -10430,7 +10421,7 @@ msgstr ""
"последнем обновлении TDE, в результате которой остался модуль управления от "
"предыдущей версии<li>У вас установлены сторонние модули управления.</"
"ul><p>Внимательно проверьте эти пункты и удалите перечисленные в них модули. "
-"Если ошибка повторяется - обратитесь к сборщику пакетов.</p></qt>"
+"Если ошибка повторяется — обратитесь к сборщику пакетов.</p></qt>"
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
msgid ""
@@ -10438,7 +10429,7 @@ msgid ""
"\"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
"<b>Вносить изменения в этот модуль может только администратор.</b><br />Для "
-"этого нажмите кнопку \"Режим администратора\"."
+"этого нажмите кнопку «Режим администратора»."
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
msgid ""
@@ -10493,7 +10484,7 @@ msgstr "Ошибка проверки целостности бумажника.
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:274
msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Ошибка чтения - неверный пароль."
+msgstr "Ошибка чтения; возможно из-за неверного пароля."
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:276
msgid "Decryption error."
@@ -10552,9 +10543,8 @@ msgid "Home Address Street"
msgstr "Домашний адрес: улица"
#: tdeabc/scripts/entrylist:32
-#, fuzzy
msgid "Home Address Post Office Box"
-msgstr "А/Я"
+msgstr "Домашний адрес: абонентский ящик"
#: tdeabc/scripts/entrylist:33
msgid "Home Address City"
@@ -10562,7 +10552,7 @@ msgstr "Домашний адрес: город"
#: tdeabc/scripts/entrylist:34
msgid "Home Address State"
-msgstr "Домашний адрес: область/край"
+msgstr "Домашний адрес: регион"
#: tdeabc/scripts/entrylist:35
msgid "Home Address Zip Code"
@@ -10581,9 +10571,8 @@ msgid "Business Address Street"
msgstr "Служебный адрес: улица"
#: tdeabc/scripts/entrylist:40
-#, fuzzy
msgid "Business Address Post Office Box"
-msgstr "Служебный адрес: область/край"
+msgstr "Служебный адрес: абонентский ящик"
#: tdeabc/scripts/entrylist:41
msgid "Business Address City"
@@ -10591,7 +10580,7 @@ msgstr "Служебный адрес: город"
#: tdeabc/scripts/entrylist:42
msgid "Business Address State"
-msgstr "Служебный адрес: область/край"
+msgstr "Служебный адрес: регион"
#: tdeabc/scripts/entrylist:43
msgid "Business Address Zip Code"
@@ -10705,7 +10694,7 @@ msgstr "Каталог в $HOME для записи файлов"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21
msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
-msgstr "Встроенная строка - версия библиотек TDE"
+msgstr "Встроенная строка версии библиотек TDE"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22
msgid "Available TDE resource types"
@@ -10809,7 +10798,7 @@ msgstr "Порядок меню XDG (файлы .menu)"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189
msgid "CMake import modules (.cmake files)"
-msgstr ""
+msgstr "Импортируемые модули CMake (файлы .cmake)"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
@@ -10827,289 +10816,258 @@ msgstr "%1 - неизвестный тип\n"
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr "%1 - неизвестный тип или путь\n"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2136
-msgid "Paste special..."
-msgstr "Специальная вставка..."
-
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095
msgid "Hu&e:"
-msgstr ""
+msgstr "&Тон:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102
msgid "&Sat:"
-msgstr ""
+msgstr "&Насыщенность:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109
msgid "&Val:"
-msgstr ""
+msgstr "&Яркость:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116
-#, fuzzy
msgid "&Red:"
-msgstr "&Повторить отменённое действие"
+msgstr "&Красный:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123
-#, fuzzy
msgid "&Green:"
-msgstr "Греческая"
+msgstr "&Зелёный:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130
msgid "Bl&ue:"
-msgstr ""
+msgstr "С&иний:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137
msgid "A&lpha channel:"
-msgstr ""
+msgstr "&Альфа-канал:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327
-#, fuzzy
msgid "&Basic colors"
-msgstr "Цвет &фона"
+msgstr "&Основные цвета"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341
-#, fuzzy
msgid "&Custom colors"
-msgstr "&Добавить в собственные цвета"
+msgstr "&Собственные цвета"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346
-#, fuzzy
msgid "&Define Custom Colors >>"
-msgstr "&Добавить в собственные цвета"
+msgstr "&Выбрать собственные цвета >>"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544
-#, fuzzy
msgid "Select color"
-msgstr "Выберите цвет"
+msgstr "Выбрать цвет"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544
msgid "What's This?"
msgstr "Что это?"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Debug Message:"
-msgstr "Закрыть сообщение"
+msgstr "Отладочное сообщение:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
-msgstr "Предупреждение"
+msgstr "Предупреждение:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Fatal Error:"
-msgstr "Ошибка формата"
+msgstr "Критическая ошибка:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "&Show this message again"
-msgstr "&Не выводить больше это сообщение"
+msgstr "&Показывать это сообщение в дальнейшем"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:876
msgid "Copy or Move a File"
-msgstr "Открыть файл"
+msgstr "Копировать или переместить файл"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:885
+#, c-format
msgid "Read: %1"
-msgstr "Повторить: %1"
+msgstr "Открытие: %1"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:891
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:921
#, c-format
msgid "Write: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Запись: %1"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2401
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2450
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4686
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Все файлы (*)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526
msgid "Date"
-msgstr "Даты"
+msgstr "Дата"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2527
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибуты"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605
msgid "Look &in:"
-msgstr ""
+msgstr "&Искать в:"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4659
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4675
msgid "File &name:"
-msgstr "Файл сохранен."
+msgstr "&Имя файла:"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2607
msgid "File &type:"
-msgstr "Типы MIME"
+msgstr "&Тип файла:"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2621
msgid "One directory up"
-msgstr ""
+msgstr "Вверх на один уровень"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2630
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Удалённая Директория"
+msgstr "Создать новый каталог"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2648
msgid "List View"
-msgstr "Вид"
+msgstr "Список"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2656
msgid "Detail View"
-msgstr "Сведения"
+msgstr "Подробный вид"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2665
msgid "Preview File Info"
-msgstr "Миниатюра: %1\n"
+msgstr "Предварительный просмотр информации о файле"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2688
msgid "Preview File Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительный просмотр содержимого файла"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2781
msgid "Read-write"
-msgstr "Заменить"
+msgstr "Чтение-запись"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783
msgid "Write-only"
-msgstr "Только для чтения"
+msgstr "Только запись"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2784
msgid "Inaccessible"
-msgstr ""
+msgstr "Нет доступа"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786
msgid "Symlink to File"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на файл"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787
msgid "Symlink to Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на каталог"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788
msgid "Symlink to Special"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на спецфайл"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790
msgid "Dir"
-msgstr "Д-р"
+msgstr "Каталог"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2791
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Спецфайл"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292
msgid "&Rename"
-msgstr ""
+msgstr "&Переименовать"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4313
msgid "R&eload"
-msgstr "Обновить"
+msgstr "О&бновить"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4317
msgid "Sort by &Name"
-msgstr "Имя"
+msgstr "По &имени"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319
msgid "Sort by &Size"
-msgstr "Размер шрифта"
+msgstr "По &размеру"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4320
msgid "Sort by &Date"
-msgstr ""
+msgstr "По &дате"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4322
msgid "&Unsorted"
-msgstr ""
+msgstr "&Не упорядочивать"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4337
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Упорядочить"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4341
msgid "Show &hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Показать &скрытые файлы"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4371
msgid "the file"
-msgstr "Открыть файл"
+msgstr "файл"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4373
msgid "the directory"
-msgstr ""
+msgstr "каталог"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4375
msgid "the symlink"
-msgstr ""
+msgstr "ссылка"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378
+#, c-format
msgid "Delete %1"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Удалить %1"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4379
msgid "<qt>Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы действительно хотите выйти из <b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы действительно хотите удалить %1 \"%2\"?</qt>"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4417
msgid "New Folder 1"
-msgstr "Удалённая Директория"
+msgstr "Новый каталог 1"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4422
msgid "New Folder"
-msgstr "Удалённая Директория"
+msgstr "Новый каталог"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4427
+#, c-format
msgid "New Folder %1"
-msgstr "Удалённая Директория"
+msgstr "Новый каталог %1"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4557
msgid "Find Directory"
-msgstr "Найти далее"
+msgstr "Найти каталог"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4562
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4670
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4563
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4671
msgid "Directories"
-msgstr "Библиотеки"
+msgstr "Каталоги"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4669
msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог:"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4710
msgid ""
"%1\n"
"File not found.\n"
"Check path and filename."
msgstr ""
+"%1\n"
+"Файл не найден.\n"
+"Проверьте правильность пути и имени файла."
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:172
msgid "&Font"
@@ -11145,61 +11103,61 @@ msgstr "Образец"
msgid "Scr&ipt"
msgstr "Рукоп&исный"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:465
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:461
msgid ""
"_: TQMessageBox\n"
"OK"
msgstr "ОК"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:466
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:462
msgid ""
"_: TQMessageBox\n"
"Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:467
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:463
msgid ""
"_: TQMessageBox\n"
"&Yes"
msgstr "&Да"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:468
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:464
msgid ""
"_: TQMessageBox\n"
"&No"
msgstr "&Нет"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:469
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:465
msgid ""
"_: TQMessageBox\n"
"&Abort"
msgstr "&Прервать"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:470
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:466
msgid ""
"_: TQMessageBox\n"
"&Retry"
msgstr "Повто&рить"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:471
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:467
msgid ""
"_: TQMessageBox\n"
"&Ignore"
msgstr "&Игнорировать"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:472
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:468
msgid ""
"_: TQMessageBox\n"
"Yes to &All"
msgstr "&Да для всех"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:473
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:469
msgid ""
"_: TQMessageBox\n"
"N&o to All"
msgstr "&Нет для всех"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:590
msgid ""
"<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
@@ -11208,15 +11166,15 @@ msgid ""
"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
msgstr ""
-"<h3>О библиотеке TQt</h3><p>Эта программа использует TQt %1</p>.<p>TQt - это "
+"<h3>О библиотеке TQt</h3><p>Эта программа использует TQt %1</p>.<p>TQt — это "
"инструментарий для кросс-платформенной разработки приложений с графическим "
"интерфейсом на C++.</p><p>TQt обеспечивает совместимость на уровне исходных "
"текстов между MS Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux и многими коммерческими "
"версиями Unix.<br>TQt также доступна для встраиваемых устройств.</p> <p>TQt "
-"- это продукт фирмы TrollTech. Более подробно об этом см. <tt>http://www."
+"— это продукт фирмы TrollTech. Более подробно об этом см. <tt>http://www."
"trolltech.com/qt/</tt>.</p>"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1595
msgid "About TQt"
msgstr "Про TQt"
@@ -11224,225 +11182,208 @@ msgstr "Про TQt"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420
#, c-format
msgid "Aliases: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Алиасы: %1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1104
msgid "unknown"
-msgstr "неизвестна"
+msgstr "неизвестно"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:808
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:810
msgid "Unknown Location"
-msgstr "Неизвестная ориентация."
+msgstr "неизвестно"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:986
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:991
msgid "Printer settings"
-msgstr "Общие параметры"
+msgstr "Настройки печати"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:995
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000
msgid "Print in color if available"
-msgstr "Образец недоступен."
+msgstr "Цветная печать"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1005
msgid "Print in grayscale"
-msgstr "Печатать изображения"
+msgstr "В оттенках серого"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1009
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1014
msgid "Print destination"
-msgstr "Ориентация"
+msgstr "Направление печати"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1025
msgid "Print to printer:"
-msgstr ""
+msgstr "Печать на принтер:"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1039
msgid "Host"
-msgstr "Адрес сервера:"
+msgstr "Узел"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1150
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1155
msgid "Print to file:"
-msgstr "Печатать изображения"
+msgstr "Печать в файл:"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1203
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1208
msgid "Print all"
-msgstr "Печать"
+msgstr "Печатать всё"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1207
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212
msgid "Print selection"
-msgstr "Вставить выделение"
+msgstr "Печатать выделенное"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1217
msgid "Print range"
-msgstr "Печатать изображения"
+msgstr "Печатать диапазон"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1220
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1225
msgid "From page:"
-msgstr "Веб-сайт"
+msgstr "Со страницы:"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1233
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1238
msgid "To page:"
-msgstr "Веб-сайт"
+msgstr "До страницы:"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1247
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1252
msgid "Print first page first"
-msgstr "Печатать изображения"
+msgstr "Начать с первой страницы"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1253
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1258
msgid "Print last page first"
-msgstr "Печатать изображения"
+msgstr "Начать с последней страницы"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1270
msgid "Number of copies:"
-msgstr ""
+msgstr "Число копий:"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1306
msgid "Paper format"
-msgstr "Формат файла:"
+msgstr "Формат бумаги"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A0 (841 x 1189 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1325
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330
msgid "A1 (594 x 841 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A1 (594 x 841 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1326
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331
msgid "A2 (420 x 594 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A2 (420 x 594 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1327
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A3 (297 x 420 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1328
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333
msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)"
-msgstr ""
+msgstr "A4 (210x297 мм, 8.26x11.7 дюйм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A5 (148 x 210 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335
msgid "A6 (105 x 148 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A6 (105 x 148 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336
msgid "A7 (74 x 105 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A7 (74 x 105 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337
msgid "A8 (52 x 74 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A8 (52 x 74 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338
msgid "A9 (37 x 52 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "A9 (37 x 52 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339
msgid "B0 (1000 x 1414 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "B0 (1000 x 1414 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340
msgid "B1 (707 x 1000 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "B1 (707 x 1000 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341
msgid "B2 (500 x 707 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "B2 (500 x 707 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342
msgid "B3 (353 x 500 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "B3 (353 x 500 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343
msgid "B4 (250 x 353 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (250 x 353 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344
msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (176x250 мм, 6.93x9.84 дюйм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345
msgid "B6 (125 x 176 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (125 x 176 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346
msgid "B7 (88 x 125 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "B7 (88 x 125 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347
msgid "B8 (62 x 88 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "B8 (62 x 88 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348
msgid "B9 (44 x 62 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "B9 (44 x 62 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349
msgid "B10 (31 x 44 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "B10 (31 x 44 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350
msgid "C5E (163 x 229 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "C5E (163 x 229 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351
msgid "DLE (110 x 220 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "DLE (110 x 220 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352
msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Executive (7.5x10 дюйм, 191x254 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353
msgid "Folio (210 x 330 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Folio (210 x 330 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1354
msgid "Ledger (432 x 279 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Ledger (432 x 279 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1355
msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Legal (8.5x14 дюйм, 216x356 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1356
msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Letter (8.5x11 дюйм, 216x279 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1357
msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid (279 x 432 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1358
msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт US #10 (105x241 мм)"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1376
-#, fuzzy
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1381
msgid "Setup Printer"
-msgstr "Печать"
+msgstr "Настройки принтера"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1475
+#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1480
msgid "PostScript Files (*.ps);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы PostScript (*.ps);;Все файлы (*)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:799
msgid "Defaults"
@@ -11466,9 +11407,9 @@ msgstr "%1, %2 не определены"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:509
msgid "Ambiguous \"%1\" not handled"
-msgstr "Неоднозначный \"%1\" не обрабатывается"
+msgstr "Неоднозначная последовательность «%1» не обрабатана"
-#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3169
+#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3197
msgid ""
"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n"
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
@@ -11546,13 +11487,13 @@ msgstr "Арабский"
msgid ""
"_: TQFont\n"
"Syriac"
-msgstr "Сириак"
+msgstr "Сирийский"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2014
msgid ""
"_: TQFont\n"
"Thaana"
-msgstr "Thaana"
+msgstr "Тана"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2017
msgid ""
@@ -11768,7 +11709,7 @@ msgstr "Юникод"
msgid ""
"_: TQFont\n"
"Tagalog"
-msgstr "Тагалог"
+msgstr "Тагальский"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2137
msgid ""
@@ -12077,39 +12018,34 @@ msgid ""
msgstr "Запустить (F)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Monitor Brightness Up"
-msgstr "Увеличить тембр НЧ"
+msgstr "Увеличить яркость монитора"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Monitor Brightness Down"
-msgstr "Уменьшить тембр НЧ"
+msgstr "Уменьшить яркость монитора"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Keyboard Light On Off"
-msgstr "Скобка (])"
+msgstr "Подсветка клавиатуры Вкл/Выкл"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Keyboard Brightness Up"
-msgstr "Увеличить тембр НЧ"
+msgstr "Увеличить яркость клавиатуры"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Keyboard Brightness Down"
-msgstr "Уменьшить тембр НЧ"
+msgstr "Уменьшить яркость клавиатуры"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171
msgid ""
@@ -12178,22 +12114,21 @@ msgstr "F%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:133
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not read directory\n"
"%1"
msgstr ""
-"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n"
-"%2"
+"Невозможно просмотреть каталог\n"
+"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not create directory\n"
"%1"
msgstr ""
-"Не удаётся запустить браузер:\n"
-"\n"
+"Невозможно создать каталог\n"
"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:224
@@ -12202,33 +12137,38 @@ msgid ""
"Could not remove file or directory\n"
"%1"
msgstr ""
+"Невозможно удалить файл или каталог\n"
+"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:251
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not rename\n"
"%1\n"
"to\n"
"%2"
msgstr ""
-"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n"
+"Невозможно переименовать\n"
+"%1\n"
+"в\n"
"%2"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open\n"
"%1"
msgstr ""
-"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n"
-"%2"
+"Невозможно открыть\n"
+"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not write\n"
"%1"
-msgstr "Не удаётся найти службу '%1'."
+msgstr ""
+"Невозможно записать\n"
+"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915
msgid "Operation stopped by the user"
@@ -12238,70 +12178,68 @@ msgstr "Действие прекращено пользователем"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:653
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:657
msgid "The protocol `%1' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол `%1' не поддерживается"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:397
msgid "The protocol `%1' does not support listing directories"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол `%1' не поддерживает просмотр каталогов"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:400
msgid "The protocol `%1' does not support creating new directories"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол `%1' не поддерживает создание новых каталогов"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:403
msgid "The protocol `%1' does not support removing files or directories"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол `%1' не поддерживает удаление файлов или каталогов"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:406
msgid "The protocol `%1' does not support renaming files or directories"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол `%1' не поддерживает переименование файлов или каталогов"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:409
msgid "The protocol `%1' does not support getting files"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол `%1' не поддерживает доставку файлов"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:412
msgid "The protocol `%1' does not support putting files"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол `%1' не поддерживает отправку файлов"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:655
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:659
msgid ""
"The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories"
msgstr ""
+"Протокол `%1' не поддерживает копирование или перемещение файлов и каталогов"
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913
#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914
-#, fuzzy
msgid "(unknown)"
-msgstr "неизвестна"
+msgstr "(неизвестно)"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677
-#, fuzzy
msgid "Not connected"
-msgstr "Не подключено"
+msgstr "Нет соединения"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905
-#, fuzzy
msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Стиль %1 не найден\n"
+msgstr "Узел %1 не обнаружен"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746
#, c-format
msgid "Connection refused to host %1"
-msgstr ""
+msgstr "Отказано в соединении с узлом %1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:848
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2347
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connected to host %1"
-msgstr "отключен"
+msgstr "Установлено соединение с узлом %1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001
msgid "Connection refused for data connection"
-msgstr ""
+msgstr "Отказано в соединении передачи данных"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2057
#, c-format
@@ -12309,6 +12247,8 @@ msgid ""
"Connecting to host failed:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Ошибка соединения с узлом:\n"
+"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2060
#, c-format
@@ -12316,6 +12256,8 @@ msgid ""
"Login failed:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Ошибка входа в систему:\n"
+"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2063
#, c-format
@@ -12323,6 +12265,8 @@ msgid ""
"Listing directory failed:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Ошибка просмотра каталога:\n"
+"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2066
#, c-format
@@ -12330,13 +12274,17 @@ msgid ""
"Changing directory failed:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Ошибка смены каталога:\n"
+"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Downloading file failed:\n"
"%1"
-msgstr "Загрузить обновление %1"
+msgstr ""
+"Ошибка загрузки файла:\n"
+"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072
#, c-format
@@ -12344,6 +12292,8 @@ msgid ""
"Uploading file failed:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Ошибка отправки файла:\n"
+"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2075
#, c-format
@@ -12351,6 +12301,8 @@ msgid ""
"Removing file failed:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Ошибка удаления файла:\n"
+"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2078
#, c-format
@@ -12358,6 +12310,8 @@ msgid ""
"Creating directory failed:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Ошибка создания каталога:\n"
+"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2081
#, c-format
@@ -12365,70 +12319,67 @@ msgid ""
"Removing directory failed:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Ошибка удаления каталога:\n"
+"%1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2106
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2356
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2376
msgid "Connection closed"
-msgstr ""
+msgstr "Соединение разорвано"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2345
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2356
msgid "Host %1 found"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружен узел %1"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2349
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2362
msgid "Connection to %1 closed"
-msgstr ""
+msgstr "Соединение с узлом %1 разорвано"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2352
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2370
msgid "Host found"
-msgstr ""
+msgstr "Узел обнаружен"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2354
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2373
-#, fuzzy
msgid "Connected to host"
-msgstr "отключен"
+msgstr "Соединение с узлом установлено"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423
-#, fuzzy
msgid "Request aborted"
-msgstr "Запрошенный шрифт"
+msgstr "Запрос отменен"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804
msgid "No server set to connect to"
-msgstr ""
+msgstr "Не выбран сервер для подключения"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1860
msgid "Wrong content length"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная длина данных"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1864
msgid "Server closed connection unexpectedly"
-msgstr ""
+msgstr "Неожиданный разрыв соединения сервером"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902
-#, fuzzy
msgid "Connection refused"
-msgstr "Требуется подтверждение"
+msgstr "Отказано в соединении"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908
-#, fuzzy
msgid "HTTP request failed"
-msgstr "запрос отменён"
+msgstr "Ошибка HTTP-запроса"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977
-#, fuzzy
msgid "Invalid HTTP response header"
-msgstr "InvalidPurpose"
+msgstr "Получен некорректный HTTP-заголовок"
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017
#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064
msgid "Invalid HTTP chunked body"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный HTTP-ответ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:279
msgid "True"
@@ -12443,98 +12394,86 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Delete"
-msgstr "Del"
+msgstr "Удалить"
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Delete this record?"
-msgstr "требуется буквенное значение"
+msgstr "Удалить эту запись?"
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Yes"
-msgstr "Меньше (<)"
+msgstr "Да"
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"No"
-msgstr "NumLock"
+msgstr "Нет"
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Insert"
-msgstr "Ins"
+msgstr "Вставить"
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Update"
-msgstr "Space"
+msgstr "Обновить"
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Save edits?"
-msgstr "Предпочтения"
+msgstr "Сохранить изменения?"
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Confirm"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Подтвердить"
#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Cancel your edits?"
-msgstr ""
+msgstr "Не сохранять изменения?"
#: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQFile\n"
"Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQFile\n"
"Could not read from the file"
-msgstr "Не удаётся прочитать файл"
+msgstr "Не удаётся прочитать из файла"
#: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQFile\n"
"Could not write to the file"
-msgstr "Не удаётся записать файл"
+msgstr "Не удаётся записать в файл"
#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:255
msgid "Yes to All"
@@ -12804,9 +12743,9 @@ msgid "Recursive search for domains"
msgstr "Рекурсивный поиск доменов"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "Удалено в TDE 3.5.0"
+msgstr "Удалено в KDE 3.5.0"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25
#, no-c-format
@@ -12910,7 +12849,7 @@ msgid "JavaScript Errors"
msgstr "Ошибки JavaScript"
#: tdehtml/kjserrordlg.ui:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This dialog provides you with notification and details of scripting errors "
"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site "
@@ -12921,11 +12860,11 @@ msgid ""
"which illustrates the problem will be appreciated."
msgstr ""
"В этом диалоге показаны ошибки скриптов на веб-страницах. Чаще всего они "
-"обусловлены ошибками при создании веб-страниц, но иногда - ошибками в "
-"Konqueror. В первом случае известите об ошибке веб-мастера сайта, если же "
-"это всё-таки ошибка в Konqueror, отправьте сообщение об ошибке на http://"
-"bugs.trinitydesktop.org/. Пример, иллюстрирующий ошибку, поможет её "
-"устранить."
+"вызваны ошибками в самой веб-странице, но иногда — программными ошибками в "
+"Konqueror. В первом случае сообщите об ошибке веб-мастеру сайта. Напротив, "
+"если вы подозреваете, что это всё-таки ошибка в самом Konqueror, отправьте "
+"сообщение об ошибке на http://bugs.trinitydesktop.org/. Пример, "
+"иллюстрирующий ошибку, поможет её устранить."
#: tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc:11
#, no-c-format
@@ -13027,7 +12966,7 @@ msgid ""
"All</b>.</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Это слово считается \"неизвестным\", т.к. в текущем словаре его нет. "
+"<qt><p>Это слово считается «неизвестным», т.к. в текущем словаре его нет. "
"Возможно это иностранное слово, или неологизм.</p>\n"
"<p>Если вы уверены, что слово не содержит ошибок, вы можете его <b>Добавить "
"в словарь</b>. Если вы не хотите это делать, просто нажмите <b>Пропустить</"
@@ -13108,7 +13047,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Это слово считается \"неизвестным\", т.к. в текущем словаре его нет. "
+"<p>Это слово считается «неизвестным», т.к. в текущем словаре его нет. "
"Возможно это иностранное слово, или неологизм.<br>\n"
"Щёлкните здесь если вы уверены, что слово не содержит ошибок и хотите "
"добавить его в словарь, или же просто нажмите <b>Пропустить</b> или "
@@ -13220,7 +13159,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Нажмите, чтобы оставить это неизвестное слово \"как есть\".</p>\n"
+"<p>Нажмите, чтобы оставить это неизвестное слово «как есть».</p>\n"
"<p>Это может быть полезно, если слово является именем, сокращением, "
"иностранным словом или любым другим словом, которое вы хотите использовать, "
"но не хотите добавлять в словарь.</p>\n"
@@ -13244,8 +13183,8 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Нажмите, чтобы оставить все включения этого неизвестного слова \"как есть"
-"\".</p>\n"
+"<p>Нажмите, чтобы оставить все включения этого неизвестного слова «как есть»."
+"</p>\n"
"<p>Это может быть полезно, если слово является именем, сокращением, "
"иностранным словом или любым другим словом, которое вы хотите использовать, "
"но не хотите добавлять в словарь.</p>\n"
@@ -13304,8 +13243,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Установите этот параметр, чтобы включить поддержку многоклавишных "
"комбинаций. Многоклавишная комбинация может включать последовательность до 4 "
-"клавиш. Например, можно назначить \"Ctrl+F,B\" для включения курсива или "
-"\"Ctrl+F,U\" - для подчёркивания."
+"клавиш. Например, можно назначить «Ctrl+F,B» для включения курсива или «Ctrl"
+"+F,U» — для подчёркивания."
#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:27
#, no-c-format
@@ -13332,17 +13271,17 @@ msgstr "Пе&рейти"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Distance between desktop icons"
-msgstr ""
+msgstr "Расстояния между значками на рабочем столе"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "The distance between icons specified in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Расстояние между значками в пикселях."
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Widget style to use"
-msgstr "Список используемых провайдеров"
+msgstr "Используемый стиль графических элементов"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24
#, no-c-format
@@ -13350,11 +13289,13 @@ msgid ""
"The name of the widget style, for example &quot;keramik&quot; or &quot;"
"plastik&quot;. Without quotes."
msgstr ""
+"Имя стиля графических элементов, например «keramik» или «plastik». Без "
+"кавычек."
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30
#, no-c-format
msgid "Use the PC speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать встроенный динамик ПК"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:31
#, no-c-format
@@ -13362,11 +13303,13 @@ msgid ""
"If the ordinary PC speaker should be used instead of TDE's own notifications "
"system."
msgstr ""
+"Следует ли использовать обычный встроенный динамик ПК вместо собственной "
+"системы уведомлений TDE."
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "What terminal application to use"
-msgstr "Не посылать сигнал приложениям для обновления"
+msgstr "Какое приложение использовать в качестве терминала"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:36
#, no-c-format
@@ -13374,11 +13317,13 @@ msgid ""
"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program "
"will be used.\n"
msgstr ""
+"Когда будет запущено какое-либо консольное приложение, для его запуска будет "
+"использоваться данный эмулятор терминала.\n"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Fixed width font"
-msgstr ""
+msgstr "Моноширинный шрифт"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:42
#, no-c-format
@@ -13386,41 +13331,43 @@ msgid ""
"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant "
"width.\n"
msgstr ""
+"Данный шрифт используется, когда необходимо отобразить текст с одинаковой "
+"шириной всех символов.\n"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "System wide font"
-msgstr "Системное меню"
+msgstr "Системный шрифт"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Font for menus"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт меню"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:50
#, no-c-format
msgid "What font to use for menus in applications."
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт, используемый для элементов меню в приложениях."
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Color for links"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет ссылок"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:54
#, no-c-format
msgid "What color links which are yet not clicked on should have."
-msgstr ""
+msgstr "Какой цвет должен быть у непосещённых ссылок."
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Color for visited links"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет посещённых ссылок"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:60
#, no-c-format
msgid "Font for the taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт панели задач"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:61
#, no-c-format
@@ -13428,56 +13375,62 @@ msgid ""
"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the "
"currently running applications are."
msgstr ""
+"Какой шрифт использовать для панели внизу экрана, на которой отображаются "
+"приложения, запущенные в данный момент."
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fonts for toolbars"
-msgstr "Настроить панели инструментов"
+msgstr "Шрифт панели инструментов"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Shortcut for taking screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинация клавиш для получения снимка экрана"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинация клавиш для включить/выключить действия с буфером обмена"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинация клавиш для выключения компьютера без подтверждения"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:388
#, no-c-format
msgid "Show directories first"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать каталоги в начале"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:389
#, no-c-format
msgid "If directories should be placed at the top when displaying files"
msgstr ""
+"При отображении списка файлов, должны ли каталоги распалагаться выше других "
+"файлов"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:397
#, no-c-format
msgid "The recent URLs recently visited"
-msgstr ""
+msgstr "Недавно посещённые"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:398
#, no-c-format
msgid "Used for auto completion in file dialogs for example."
msgstr ""
+"Список недавно посещённых каталогов и URL. Используется для дополнения "
+"путей, например, в файловых диалогах."
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:402
#, no-c-format
msgid "Show file preview in file dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительный просмотр в файловых диалогах"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show hidden files"
-msgstr "Показать справку"
+msgstr "Показать скрытые файлы"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408
#, no-c-format
@@ -13485,20 +13438,24 @@ msgid ""
"Determines if files starting with a dot(convention for hidden files) should "
"be shown"
msgstr ""
+"Определяет, должны ли показываться файлы, начинающиеся с точки (конвенция "
+"для скрытых файлов)"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show speedbar"
-msgstr "Показать &меню"
+msgstr "Показать панель быстрого доступа"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414
#, no-c-format
msgid ""
"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown"
msgstr ""
+"Должна ли показываться панель быстрого доступа (слева в диалоге открытия "
+"файла)"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "What country"
msgstr "Страна"
@@ -13507,101 +13464,111 @@ msgstr "Страна"
msgid ""
"Used to determine how to display numbers, currency and time/date for example"
msgstr ""
+"Используется, чтобы определить, как должны отображаться числа, валюта и, "
+"например, время/дата"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:438
#, no-c-format
msgid "What language to display text in"
-msgstr ""
+msgstr "Язык, на котором следует отображать текст"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:441
#, no-c-format
msgid "Character used for indicating positive numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Символ, используемый для обозначения положительных чисел"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:442
#, no-c-format
msgid "Most countries have no character for this"
-msgstr ""
+msgstr "В большинстве стран специальный символ для этого не нужен"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:447
#, no-c-format
msgid "Path for the trash can"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к корзине"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:451
#, no-c-format
msgid "Path to the autostart directory"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к каталогу автозапуска"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:452
#, no-c-format
msgid "Path to the directory containing executables to be run on session login"
msgstr ""
+"Путь к каталогу, содержащему исполняемые файлы,которые будут запускаться при "
+"входе в сессию"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:456
#, no-c-format
msgid "Path to the desktop directory"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к каталогу рабочего стола"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:457
#, no-c-format
msgid "In this directory the files on the dekstop are stored"
-msgstr ""
+msgstr "В этом каталоге хранятся файлы, расположенные на рабочем столе"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:461
#, no-c-format
msgid "Path to documents folder"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к папке для документов"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:508
#, no-c-format
msgid "Enable SOCKS support"
-msgstr ""
+msgstr "Включить поддержку SOCKS"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:509
#, no-c-format
msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in TDE's sub systems"
-msgstr ""
+msgstr "Должны ли SOCKS прокси версий 4 и 5 быть доступны в подкаталогах TDE"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:513
#, no-c-format
msgid "Path to custom SOCKS library"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к пользовательской библиотеке SOCKS"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:519
#, no-c-format
msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать кнопки панели инструментов при наведении мыши"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:523
#, no-c-format
msgid "Show text on toolbar icons "
-msgstr ""
+msgstr "Показывать текст на кнопках панели инструментов "
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:524
#, no-c-format
msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons"
msgstr ""
+"Должен ли показываться текст в дополнение к значкам на кнопках пенели "
+"инструментов"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:528
#, no-c-format
msgid "Transparent toolbars when moved"
-msgstr ""
+msgstr "Прозрачные панели инструментов при перемещении"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:529
#, no-c-format
msgid "Whether toolbars should be visible when moved"
msgstr ""
+"Должны ли панели инструментов становиться прозрачными во время перемещения"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Password echo type"
-msgstr "Пустой пароль"
+msgstr "Тип отображения пароля при вводе"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The size of the dialog"
-msgstr "Совет дня"
+msgstr "Размер диалога настроек сочетаий клавиш"
+
+#~ msgid "Paste special..."
+#~ msgstr "Специальная вставка..."
#~ msgid "&Report Bug..."
#~ msgstr "Сооб&щить об ошибке..."
@@ -13623,9 +13590,6 @@ msgstr "Совет дня"
#~ msgid "Rotate 90 degrees"
#~ msgstr "Повернуть на 90 градусов"
-#~ msgid "About &TDE"
-#~ msgstr "О &TDE"
-
#~ msgid ""
#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "